15
MULTILINGUAL
FR
NL
EN
DE
HKV-R-PnG-IM-DE-W-DE-UK-NL-FR-09-2021-Rev.0 | Artikel-Nr. 10085851
DE: Komponenten
EN: Components
1 Messing-Grundkörper
1 Body fitting
2 Sicherheitskammer
2 Clip
3 O-Ring 23 x 2,0 mm
3 O-Ring 23 x 2.0 mm
4 Krone
4 Body O-Ring
5 Edelstahl-Krallernring
5 Grab ring
6 Abstandsring
6 Spacer
7 O-Ring 15,24 x 3,53 mm
7 O-Ring 15.24 x 3.53 mm
8 Transparente Kappe
8 Transparent cap
NL: Onderdelen
FR: Composants
1 Basislichaam van messing
1 Corps principal en laiton
2 Veiligheidskamer
2 Attache de sécurité
3 O-ring 23 x 2,0 mm
3 Joint torique 23 × 2,0 mm
4 Kroon
4 Couronne
5 Roestvrijstalen klauwring
5 Bague à griffes en inox
6 Afstandsring
6 Entretoise
7 O-ring 15,24 x 3,53 mm
7 Joint torique 15,24 × 3,53 mm
8 Transparante kap
8 Capuchon transparent
7.6 Montage einer Steckverbindung
7.6 Plug-in connection assembly
7.6 Montage van een stekkerverbinding
7.6 Montage d'une fiche de connexion
1
DE:
Das Ersatzteilset besteht aus Teilen 2-8. Den O-Ring (3) auf den Rand des
Grundkörpers (1) aufschieben und Krone (4) auf den Grundkörper (1) aufdrücken.
EN:
The spare parts set consists of items 2-8. Push the O-ring (3) onto the edge of the
body (1) and press the crown (4) onto the body (1).
NL:
De set met reserveonderdelen bestaat uit onderdelen 2-8. Schuif de O-ring (3) op de
rand van het basislichaam (1) en druk de kroon (4) op het basislichaam (1).
FR:
Le jeu de rechange contient les pièces 2 à 8. Repousser le joint torique (3) jusqu’au
bord du corps principal (1), puis appuyer la couronne (4) sur le corps principal (1).
C
2
8
6 5
5
7
DE:
Push'n'Go Ersatzteile entsprechend der Skizze vormontieren.
Wichtig
: Zähne des Krallernrings (5) zeigen aus der großen Öffnung der transparenten
Kappe (8) heraus .
EN:
Pre-assemble the spare Push'n'Go parts as shown in the drawing.
Important
: Ensure the teeth on the grab ring (5) protrude from the large opening on the
transparent cap (8).
NL:
Monteer Push'n'Go-reserveonderdelen volgens de schets.
Belangrijk
: De tanden van de klauwring (5) wijzen uit de grote opening van de transpa-
rante kap (8).
FR:
Pré-assembler les pièces de rechange Push'n'Go comme indiqué sur le schéma.
Important
: les dents de la bague à griffes (5) sont orientées de la grande ouverture du
capuchon transparent (8) vers l’extérieur.
3
DE:
Push'n'Go Ersatzteil auf den Grundkörper (1) aufstecken.
EN:
Place the Push'n'Go replacement onto the body (1).
NL:
Steek het Push'n'Go-reserveonderdeel op het basislichaam (1).
FR:
Enficher la pièce de rechange Push'n'Go sur le corps principal (1).
4
DE:
Push'n'Go mit Hilfe der Sicherheitsklammer (2) fixieren . Abschließend das PE-X Rohr
wie in Abschnitt „7.1 Montage der Rohre“ auf Seite 10 beschrieben montieren.
EN:
Fix the Push'n'Go in place using the safety clip (2). Then mount the PE-X pipe as
shown in section "Pipe installation" on page 10.
NL:
Bevestig Push'n'Go met behulp van de veiligheidsklem (2). Monteer tenslotte de PE-X
buis zoals in paragraaf "7.1 Montage van de buis" op pagina 10 beschreven.
FR:
Fixer la pièce Push'n'Go à l’aide d’une attache de sécurité (2). Monter ensuite le tube
en PE-X comme décrit dans la section « Montage des tubes » à la page 10.
DE
EN
NL
FR
4
1
8
7
6
5
3
2
A