background image

Instrucciones Para El Armado Típico De Conjunto Pre-Enjuague

1A.  CONJUNTO DE PRE-ENJUAGUE 

CON GRIFO ADICIONAL

a. Cierre el suministro de agua a la fuente.
b.  Aplique un compuesto para la  

unión del tubo o cinta de teflon a  

las roscas a ambos extremos del tubo 

ascendente corto que se encuentra  

unido al grifo adicional. Enrosque el  

tubo ascendente en el cuerpo del  

grifo y ajuste.

c.  Aplique un compuesto para la  

unión del tubo o cinta de teflon  

a las roscas a ambos extremos  

del tubo ascendente. Enrosque  

el tubo ascendente en el cuerpo  

del grifo y ajuste en forma manual.

Dormont garantiza al comprador que Watts Hydro-Force™ 

Económico productos de servicio de alimentos comerciales (el 

“Producto”) estará défauts en material y mano de obra por un 

período de dos años a partir de la fecha de entrega al comprador. 

Para los artículos no fabricados por Dormont, la única garantía 

extendida es la del fabricante, si existe. En caso de defectos dentro 

del período de garantía, Dormont reemplazará el producto u otros 

artículos a expensas de Dormont (Excluyendo los gastos de mano 

de obra y flete).

Para calificar para el remedio de garantía antes mencionadas, 

debe devolver la autorización de Dormont obtener y devolver 

el producto defectuoso u otros artículos de acuerdo con las 

instrucciones de envío de Dormont. Todos los defectuosos vuelve 

estarán sujetas a la inspección y aprobación de Dormont. Este 

producto y cualquier otro elemento debe ser instalado por personal 

capacitado y certificado como profesionales de los individuos 

con respecto a la instalación tal y ser instalado, utilizado, 

mantenido y reparado por el Comprador conforme a los códigos 

locales o règlements y las normas establecidas por la NSF. El 

incumplimiento de esta tesis Requisitos anulará Garantía Limitada. 

El producto y otros artículos están garantizados en conjunción con 

el sistema original o única conexión. El comprador no podrá ceder 

derechos en virtud de esta Garantía Limitada y las TIC Intento Toda 

cesión deberá rendir esta garantía, pero no Cualquier renuncia o 

nulas limitaciones.

GARANTÍA PRESENTADA AQUÍ EL DADO ES Y ES LA ÚNICA 

GARANTÍA OTORGADA POR expresamente CON RESPECTO 

AL PRODUCTO Dormont. NO HACE NINGUNA OTRA 

GARANTÍA Dormont, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. RENUNCIA 

ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS Dormont por 

este medio, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO 

LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO 

PARTICULAR A y comerciabilidad.

La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía limitada 

constituirá el único y exclusivo remedio por incumplimiento de 

garantía, y Dormont no será responsable de ningún daño incidental, 

especial o consecuente, incluyendo sin limitación, pérdida de 

beneficios o el costo de la reparación o la propiedad reemplazar 

otros dañados si que es el producto u otros artículos no funcionan 

correctamente, lo que resulta y otros costos por mano de obra, los 

retrasos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por 

materiales extraños, daños por condiciones adversas, productos 

químicos, o cualquier otro Cuál circonstances más de Dormont no 

tiene control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier abuso, 

mal uso, mal uso, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado, 

alteración o reparación de los daños de productos o artículos, o el 

envío causados   por el producto de conformidad con los códigos 

locales o règlements no previamente dado a conocer Dormont, o 

otros casos o circunstancias que no sean el uso normal.

Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la garantía implícita 

largo año y algunos estados no permiten la exclusión o limitación 

de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, las limitaciones 

anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada 

le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros 

derechos que varían de estado a estado. Usted Consulte las leyes 

estatales deberes para determinar sus derechos.

HASTA AHORA COMO ES COMPATIBLE CON LA LEY ESTATAL 

APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA QUE NO PUEDE SER 

RECHAZADA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA 

UN PROPÓSITO PARTICULAR Y COMERCIALIZACIÓN A, ESTAN 

LIMITADAS A LA DURACIÓN DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA 

DE ENVÍO ORIGINAL.

GARANTÍA LIMITADA

4.  INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE PRE-ENJUAGUE CON EL RESORTE CUELLO DE GANSO

a.  Instale el retén del resorte en el tubo ascendente y ajústelo con una llave. Esto también ajustará el tubo 

ascendente al cuerpo del grifo.

b.  Conecte la manguera al retén del resorte. Asegúrese que la junta tórica se encuentre bien colocada antes  

de proceder al armado. (Consulte el plano Nro. 1 a continuación). Ajuste con firmeza.

c.  Coloque el resorte de mayor tamaño a lo largo de la manguera y sobre el retén del resorte. 

IMPORTANTE: El 

resorte debe colocarse en forma vertical con la curva mayor del resorte hacia el extremo superior.

d.  Coloque y ajuste el aro del cabezal rociador sobre la empuñadura del cabezal rociador y conecte el 

conjunto del cabezal rociador con la manguera.  Ajuste con la llave. Asegúrese que la junta tórica esté bien 

ubicada antes de proceder con el armado. (Consulte el plano Nro. 2 a continuación). 

NOTA

:  Proceda a realinear el gancho para el cabezal rociador con el tubo ascendente y ajuste.  

Ajuste los tornillos del soporte de pared. Abra el flujo de agua y verifique la presencia de pérdidas.

3.  INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA PARED  

Modelo Nro. LFPRA-WB

Determine la longitud correcta de la  

varilla del soporte desde la pared hasta  

el tubo ascendente. Corte la longitud  

aproximada de la varilla. Fije la base  

del soporte de pared a la pared. Instale  

la tuerca de compresión y la virola de  

bronce y ajústela firmemente.

NOTA: EL SOPORTE DE PARED DEBE ESTAR UBICADO EN LA PARTE SUPERIOR 
DEL TUBO ASCENDENTE TAN CERCA COMO SEA POSIBLE DEL RETÉN DEL RESORTE.

¡PRECAUCIÓN!  EL FABRICANTE RECOMIENDA UTILIZAR EL CONJUNTO 

DE SOPORTE DE PARED PARA ASEGURAR EL TUBO ASCENDENTE EN 

TODOS LOS ACCESORIOS DE PRE-ENJUAGUE

1.  CONJUNTO DE PRE-ENJUAGUE 

SIN EL GRIFO ADICIONAL

a.  Cierre el suministro de agua  

a la fuente.

b.  Aplique un compuesto para la  

unión del tubo o cinta de teflon  

a las roscas a ambos extremos  

del tubo ascendente. Enrosque  

el tubo ascendente en  

el cuerpo del  

grifo y ajuste en  

forma manual.

TUBO 

ASCENDENTE

CINTA DE TEFLÓN 

O COMPUESTO 

PARA LA UNIÓN 

DE LOS TUBOS

CUERPO  

DEL GRIFO

2.  INSTALE EL GANCHO DEL 

CABEZAL ROCIADOR EN EL 

TUBO ASCENDENTE

Separe (abra) la sección de la 

abrazadera del gancho de modo que 

se deslice sobre el tubo ascendente 

sin marcar el acabado. Oriente el 

gancho soporte del cabezal  

rociador y colóquelo en el 

tubo ascendente. Colóquelo 

aproximadamente en la mitad  

del tubo ascendente.

No lo ajuste por el momento.

TUBO 

ASCENDENTE

ABRAZADERA

GANCHO DE 

CABEZAL 

ROCIADOR

TUBO 

ASCENDENTE

GRIFO

AGREGADO

TUBO 

ASCENDENTE 

CORTO

CUERPO

DEL GRIFO

BASE DEL SOPORTE 

DE PARED

TUERCA DE 

COMPRESIÓN

VIROLA

VARILLA 

SOPORTE

RETÉN DEL 

RESORTE

TUBO 

ASCENDENTE

DIRECCIÓN 

INCORRECTA

DIRECCIÓN 

CORRECTA

ARO DEL 

CABEZAL 

ROCIADOR

RESORTE DE 

GRAN TAMAÑO

RESORTE 

QUE LIBERA 

LA TENSIÓN

RETÉN DEL 

RESORTE

TUBO  

ASCENDENTE

EMPUÑADURA 

DEL CABEZAL 

ROCIADOR

ACOPLE DE LA 

MANGUERA

MANGUERA

EL NUEVO DISEÑO 

INTEGRAL POSITIVO DE 

FABRICACIÓN DE LA JUNTA 

TÓRICA SELLADORA 

ELIMINA LA NECESIDAD DE 

UTILIZAR ARANDELAS

ASEGÚRESE DE HABER INSTALADO LA 

JUNTA TÓRICA PARA OBTENER 

UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO.

(Encontrará juntas tóricas adicionales) 

ACOPLE DE  

LA MANGUERA

EMPUÑADURA

#1

#2

IOM-Hydro-Force Economy   1810 

 

© 2018 Watts

USA:

  T: (800) 367-6668 • F: (724) 733-4808 • foodservice.watts.com

Canada:  

T: (905) 332-4090 • F: (905) 332-7068 • foodservice.watts.com

Summary of Contents for Hydro-Force LFFRRV-H-C

Page 1: ...cts Installation Instructions Watts Hydro Force Économique Foodservice Produits De Plomberie Instructions D installation Watts Hydro Force Económico Los productos de servicios de alimentos de plomería Instrucciones Para Su Instalación SCAN FOR MORE INFO ...

Page 2: ...backsplash to accommodate the supply nipples 1 Turn off water supply at main source 2 Hand tighten all parts prior to tightening with wrench 3 Do not force parts together 4 All plated surfaces should be handled with care avoid scratching with tools 5 Use Teflon tape or pipe joint compound when making threaded connections to water supply lines ASSEMBLE COUPLING TO SINK DECK Apply Teflon tape or pip...

Page 3: ...and tighten spout into body Swivel Spout Push swivel spout into threaded opening on faucet body and tighten spout nut to body 2 Using plumber s putty run a thick bead of putty on the underside of faucet body around perimeter and shanks 3 Deck Mount Insert faucet body into mounting holes in deck Back Splash Insert faucet body into backsplash 4 Using mounting kit provided tighten faucet shanks to de...

Page 4: ... NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy described in the first paragraph of this Limited Warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty and Dormont shall not be responsible for any incidental special or consequential damages including without limitation lost profits or the cost of repairing or replaci...

Page 5: ...e le mur ou le rebord de l évier ASSEMBLER LE ROBINET AUX RACCORDS Orienter soigneusement monter et serrer à la main le robinet aux deux raccords Assurez vous d utiliser les rondelles fournies Utiliser une clé pour serrer la bride contre le mur ou contre le rebord de l évier Maintenir l alignement du robinet à l évier tout en serrant Maintenant serrer avec une clé les raccords au corps du robinet ...

Page 6: ...e corps Bec orientable enfoncer le bec orientable dans l orifice fileté du corps du robinet et serrer l écrou de bec dans le corps 2 Si vous utilisez du mastic de plombier appliquer une boule épaisse de mastic sous le corps du robinet et sur le périmètre et les tiges 3 Montage sur le comptoir insérer le corps du robinet dans les trous de montage du comptoir Dosseret anti éclaboussure du comptoir d...

Page 7: ...ges causés par des conditions défavorables les produits chimiques ou tout autre événement sur lequel Dormont n a aucun contrôle Cette garantie est annulée en tout abus un mauvais usage une mauvaise installation un mauvais entretien la modification ou la réparation des dommages produits ou articles ou d expédition causés par la conformité du produit aux codes locaux ou les règlements pris ne connai...

Page 8: ...acoples Asegúrese de incluir las arandelas provistas Utilice una llave para ajustar la brida contra la pared o el salpicadero mantenga la alineación del grifo con el fregadero mientras realiza el ajuste Ahora ajuste los acoples al cuerpo del grifo utilizando la llave ajuste la brida contra el fregadero salpicadero Watts Hydro Force Económico está disponible exclusivamente Dormont Manufacturing 601...

Page 9: ...cilante Empuje la boca de grifo oscilante hacia la abertura roscada del cuerpo del grifo y ajuste la tuerca del grifo al cuerpo 2 Utilizando la pasta de fontaneros Coloque un cordón grueso de pasta en el lado inferior del cuerpo del grifo rodeando el perímetro y el vástago 3 Instalación sobre decks Inserte el cuerpo del grifo e introdúzcalo en las perforaciones del deck para armarlo Salpicadero In...

Page 10: ...aciones anteriores pueden no aplicarse en su caso Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado Usted Consulte las leyes estatales deberes para determinar sus derechos HASTA AHORA COMO ES COMPATIBLE CON LA LEY ESTATAL APLICABLE CUALQUIER GARANTÍA QUE NO PUEDE SER RECHAZADA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN PR...

Page 11: ......

Page 12: ...IOM Hydro Force Economy 1810 2018 Watts USA T 800 367 6668 F 724 733 4808 foodservice watts com Canada T 905 332 4090 F 905 332 7068 foodservice watts com ...

Reviews: