background image

45

RUS

Гарантия

Продукты компании Watts проходят тщательную проверку. Поэтому данная гарантия 

распространяется исключительно на замену или - по усмотрению WATTS –бесплатный 

ремонт,  тех  компонентов  поставляемой  продукции,  которые  по  единственному 

представлению  компании  Watts,  имеют  доказанные  производственные  дефекты. 

Заявки на гарантийное обслуживание из-за дефектов или или порока собственности 

могут быть предъявлены в течение одного (2) года после доставки / перехода риска. 

Эта  гарантия  исключает  любой  ущерб,  вызванный  нормальным  использованием 

или  износом  продукта,  и  не  включает  в  себя  какие-либо  повреждение  в  результате 

изменений  или  несанкционированного  ремонта  продуктов,  по  которым  любое 

требование  о  возмещении  ущерба  (прямое  или  косвенное)  будет  отвергнуто  Watts. 

Все продажи осуществляются в соответствии с «Условиями Ведения бизнеса Watts», 

которые можно найти на сайте www.wattswater.eu/agb.

DE

Garantie

WATTS-Produkte werden umfassend geprüft. WATTS garantiert daher lediglich den Austausch 
oder – nach ausschließlichem Ermessen von WATTS – die kostenlose Reparatur der-
jenigen Komponenten der gelieferten Produkte, die nach Ansicht von WATTS nachweisli-
che Fertigungsfehler aufweisen. Gewährleistungsansprüche aufgrund von Mängeln oder 
Rechtsmängeln können innerhalb eines (2) Jahres ab Lieferung/Gefahrenübergang geltend 
gemacht werden. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Schäden, die auf die übliche 
Produktnutzung oder Reibung zurückzuführen sind, sowie Schäden infolge von Veränderungen 
oder nicht autorisierten Reparaturen an den Produkten, für die WATTS jeglichen Anspruch auf 
Schadenersatz (direkt oder indirekt) zurückweist. (Für ausführliche Informationen verweisen wir 
auf unsere Website.) Sämtliche Lieferungen unterliegen den Allgemeinen Verkaufsbedingungen, 
die auf www.wattswater.eu zu finden sind.

NL

Garantie

Watts producten worden steeds grondig getest. De genoemde garantie heeft uitsluitend 
betrekking op vervanging of - naar eigen goeddunken van WATTS - kosteloos repareren van de 
onderdelen van de geleverde goederen indien die, volgens Watts, bewezen fabricage defecten 
aantonen. De garantie is geldig voor defecten die zich voordoen tot twee jaar na levering. Deze 
garantie is niet van toepassing voor schade als gevolg van normaal gebruik of wrijving, en in 
geval van productmodificatie of onbevoegde reparatie. In deze gevallen zal Watts dus niet ingaan 
op het verzoek tot schadevergoeding (direct of indirect - voor volledige details zie onze website). 
De Watts verkoopsvoorwaarden zijn te vinden op www.wattswater.eu

PL

Gwarancja

Produkty spółki WATTS są poddawane szczegółowym testom. Rzeczona gwarancja obejmu-

je wyłącznie lub – według wyłącznego uznania spółki WATTS – nieodpłatną naprawę podz-

espołów dostarczonych wyrobów, które – według wyłącznej opinii spółki WATTS – wykazują 

uzasadnione defekty produkcyjne. Okres przedawnienia roszczeń z tytułu defektów i wad 

prawnych wynosi 24 miesięcy od daty dostawy/przejścia ryzyka. Niniejsza gwarancja nie 

obejmuje szkód z tytułu standardowej eksploatacji lub zużycia produktu oraz nie obejmuje 

żadnych nieautoryzowanych modyfikacji bądź napraw, z tytułu których spółka WATTS nie 

przyjmie  żadnych  wniosków  o  odszkodowanie  (pośrednie  lub  bezpośrednie  –  po  szcze-

gółowe informacje odwiedź naszą witrynę internetową). Każda transakcja sprzedaży podlega 

warunkom spółki WATTS, które są dostępne pod adresem www.wattswater.eu

Garanti

Watts produkter testes grundigt. Garantien dækker udelukkende udskiftning eller – efter Watts 
eget skøn – reparation, uden beregning, af de komponenter af de leverede varer der efter 
Watts vurdering er fundet at indeholde beviste produktionsfejl. Denne garanti for krav baseret 
på defekter, begrænses til en periode på to år fra levering / overgang af risiko. Denne garanti 
udelukker alle skader som følge af normal brug af produktet eller slitage og den dækker ikke 
modificerede eller uautoriserede reparationer, for hvilke Watts ikke vil acceptere nogen krav om 
kompensation, direkte såvel som indirekte (for yderligere oplysninger se vores hjemmeside). Alt 
salg er omfattet af Watts samhandels betingelser der kan findes på www.wattswater.eu

DK

Garantie

Tous les produits Watts sont soigneusement testés. La garantie couvre exclusivement 
le remplacement ou bien, à la discrétion exclusive de Watts, la réparation gratuite des 
parties composant la marchandise fournie qui, sur avis sans appel de Watts, se révèlent 
défectueuses à l’origine pour des vices de fabrication attestés. Le délai de prescription pour la 
présentation de réclamations sous garantie pour défauts ou pour vices juridiques est de deux 
années à compter de la date de la livraison/du transfert du risque relatif aux marchandises 
à l’acheteur. La présente garantie exclut les dommages dérivant de l’usure normale ou de 
frictions et ne s’applique pas aux parties éventuellement modifiées ou réparées par le client 
sans l’autorisation préalable de Watts, et pour lesquelles Watts n’acceptera aucune demande 
de dédommagement, que ce soit pour dommages directs ou indirects (consulter notre site 
web pour tout détail à ce sujet). Toutes les ventes de produits sont sujettes aux conditions 
générales de vente de Watts, publiées sur le site www.wattswater.fr

FR

Garantía

Los productos Watts se someten a pruebas minuciosas. La garantía cubre únicamente la susti-
tución o - a total discreción de WATTS - la reparación gratuita de los componentes de los bienes 
suministrados que, a simple vista del personal encargado de WATTS, presenten defectos de fab-
ricación comprobados. El plazo límite para las reclamaciones por defectos y vicios jurídicos es de 
dos años desde la entrega/transmisión del riesgo. Esta garantía no cubre los daños debidos al uso 
normal del producto o a desgaste por rozamiento y no incluye las reparaciones o modificaciones 
no autorizadas. En dichos casos Watts no aceptará ninguna solicitud de indemnización por daños 
directos o indirectos (para los detalles completos, véase nuestro sitio web). Todas las condiciones 
de venta de Watts están disponibles en el sitio web www.wattswater.eu

E

Guarantee

Watts products are thoroughly tested. The said guarantee covers solely replacement or – at 
the full sole discretion of WATTS - repair, free of charge, of those components of the goods 
supplied which in the sole view of Watts present proven manufacturing defects. The period 
of limitation for claims based on defects and defects in title is two years from delivery/the 
passage of risk. This warranty excludes any damage due to normal product usage or friction 
and does not include any modified or unauthorized repair for which Watts will not accept any 
request for damage (either direct or indirect) compensation (for full details see our website). 
All sales subject to the Watts terms to be found on www.wattswater.eu

UK

IT

Garanzia

Tutti i prodotti Watts sono accuratamente collaudati in stabilimento. La garanzia copre esclusiva-
mente la sostituzione oppure, a discrezione esclusiva di Watts, la riparazione gratuita delle parti 
componenti la merce fornita che, a insindacabile parere di Watts, risultassero difettose all’origine 
per comprovati vizi di fabbricazione. Il termine di prescrizione per la presentazione di reclami 
in garanzia per difetti o per vizi del titolo di proprietà è di due anni a decorrere dalla data della 
consegna/dal trasferimento del rischio relativo alle merci in capo all’acquirente. La presente 
garanzia esclude i danni derivanti dal normale logorio o attrito e non si applica a parti eventual-
mente modificate o riparate dal cliente senza la preventiva autorizzazione di Watts, rispetto alle 
quali Watts non accetterà alcuna richiesta di risarcimento per danni, diretti o indiretti (consultare 
il nostro sito web per informazioni dettagliate al riguardo). Tutte le vendite di prodotti si intendono 
soggette alle condizioni generali di vendita di Watts, pubblicate sul sito www.wattswater.eu

Garanti

Produkterna från Watts testas grundligt. Den nämnda garantin täcker endast utbyte eller (efter 
WATTS eget gottfinnande) kostnadsfri reparation av de levererade komponenterna som enligt 
Watts bedömning har bevisade tillverkningsfel. Fristen för att lämna in garantikrav för defekter 
och defekter i produktens beskaffenhet är två år från leveransen/riskövertagandet. Denna 
garanti exkluderar skador till följd av normalt slitage eller friktion och gäller inte delar som har 
ändrats eller reparerats utan föregående tillstånd från Watts för vilka Watts inte accepterar 
några skadeståndsanspråk, varken direkt eller indirekt. För alla detaljer, se vår webbplats. Alla 
försäljningar omfattas av Watts villkor som finns på www.wattswater.eu 

SV

Summary of Contents for DRVD

Page 1: ...R IT ES NL PL DE Installation and Operation Manual Manuel d Installation et d Utilisation Manuale di Installazione e Uso Installatie en bedieningshandleiding Installations und Bedienungsanleitung Manu...

Page 2: ...4 4 Maintenance instructions 4 5 Maintenance instructions DN 50 100 5 5 1 Maintenance to be carried out every 12 months 5 2 Maintenance to be carried out every 3 years 5 3 Modifying the adjustment ra...

Page 3: ...which is exerted under the piston against the force of the spring The downstream pressure is exerted directly in the control chamber under the upper part of the valve through a special orifice The dow...

Page 4: ...the water inlet Open the upstream and downstream isolation gates 4 completely DN 50 65 80 100 Max flow rate L s 4 1 7 10 6 16 5 DN 125 150 200 Max flow rate L s 25 7 37 1 66 3 Commissioning and adjust...

Page 5: ...ws 200 and then the valve head 20 4 Remove the spring and washer 110 40 5 Fit the new spring with new washers if necessary 6 Refit in reverse order to removal 7 Re fill with water and adjust as per th...

Page 6: ...sing system 70 seal holder 80 upper ring 90 lower ring 100 seat 110 adjuster screw 120 ring 130 shaft 140 nut 150 spring 160 flat seal 170 lipped seal 180 lipped seal 190 O ring 200 O ring 210 O ring...

Page 7: ...2 166924 80 3 166926 100 4 166927 125 5 166928 150 6 167092 200 8 167103 6 3 Modifying the adjustment range by changing the spring kit Maintenance and assembly instructions 1 De pressurise the system...

Page 8: ...ions d emploi 3 Mise en service et r glage 17 4 Instructions de maintenance 17 5 Instructions de maintenance DN 50 100 18 5 1 Maintenance de 12 mois 5 2 Maintenance de 3 ans 5 3 Modification de plage...

Page 9: ...pression aval qui agit sous le piston contre la force du ressort La pression aval agit directement dans la chambre de commande sous la partie haute du clapet par un orifice particulier La pression ava...

Page 10: ...compl tement les vannes d isolement amont et aval 4 DN 50 65 80 100 D bit max l s 4 1 7 10 6 16 5 DN 125 150 200 D bit max l s 25 7 37 1 66 3 Mise en service et r glage 4 Instructions de maintenance l...

Page 11: ...e fixation du chapeau 200 puis le chapeau 20 4 Enlever ressort et rondelle 110 40 5 Mettre en place le nouveau ressort avec les nouvelles rondelles si besoin 6 Proc der en sens inverse pour le remonta...

Page 12: ...sup 90 bague inf 100 si ge 110 vis de tarage 120 bague 130 axe 140 crou 150 ressort 160 joint plat 170 joint l vre 180 joint l vre 190 joint torique 200 joint torique 210 joint torique 220 joint toriq...

Page 13: ...2 167028 22L0599080 65 2 166924 22L0599081 80 3 166926 22L0599082 100 4 166927 22L0599083 125 5 166928 22L0599084 150 6 167092 22L0599085 200 8 167103 22L0599086 6 3 Modification de plage de r glage...

Page 14: ...ercizio 3 Messa in funzione e regolazione 10 4 Istruzioni di manutenzione 10 5 Istruzioni di manutenzione DN 50 100 11 5 1 Manutenzione annuale 5 2 Manutenzione triennale 5 3 Modifica del campo di reg...

Page 15: ...olla La pressione a valle agisce direttamente nella camera di controllo che si trova sotto la calotta tramite l apposito orifizio La pressione a valle viene costantemente equilibrata mediante l azione...

Page 16: ...e a valle 4 DN 50 65 80 100 Portata max L s 4 1 7 10 6 16 5 DN 125 150 200 Portata max L s 25 7 37 1 66 3 Messa in funzione e regolazione 4 Istruzioni di manutenzione Si raccomanda di affidare la man...

Page 17: ...l cappello 200 poi il cappello 20 4 Rimuovere la molla e la rondella 110 40 5 Inserire la nuova molla e se necessario le nuove rondelle 6 Rimontare procedendo in senso inverso 7 Ripristinare l aliment...

Page 18: ...llo sup 90 anello inf 100 sede 110 vite di taratura 120 anello 130 stelo 140 dado 150 molla 160 guarnizione piatta 170 guarnizione a labbro 180 guarnizione a labbro 190 O ring 200 O ring 210 O ring 22...

Page 19: ...0 6 167092 200 8 167103 6 3 Modifica del campo di regolazione mediante sostituzione del kit molla Istruzioni di manutenzione e montaggio 1 Isolare il dispositivo dalla rete dopo aver ridotto la pressi...

Page 20: ...rden 3 Inbedrijfstelling en aanpassing 16 4 Onderhoudsinstructies 16 5 Onderhoudsinstructies DN 50 100 17 5 1 Onderhoud na 12 maanden 5 2 Onderhoud na 3 maanden 5 3 Verandering van afstelbereik door v...

Page 21: ...rechtstreeks in de regelkamer onder het bovenste deel van de klep door een speciale opening De stroomafwaartse druk wordt te allen tijde in evenwicht gehouden door de veerwerking die de klep doet bew...

Page 22: ...DN 50 65 80 100 Max debiet l s 4 1 7 10 6 16 5 DN 125 150 200 Max debiet l s 25 7 37 1 66 3 Inbedrijfstelling en aanpassing 4 Onderhoudsinstructies Het wordt aanbevolen het apparaat regelmatig door ee...

Page 23: ...dop 20 4 Verwijder veer en sluitring 110 40 5 Monteer de nieuwe veer eventueel met nieuwe sluitringen 6 Ga voor de hermontage in omgekeerde volgorde te werk 7 Vul water bij en stel af volgens de afste...

Page 24: ...ring 100 zitting 110 stelschroef 120 ring 130 as 140 moer 150 veer 160 vlakke afdichting 170 lipafdichting 180 lipafdichting 190 o ringafdichting 200 o ringafdichting 210 o ringafdichting 220 o ringa...

Page 25: ...927 125 5 166928 150 6 167092 200 8 167103 6 3 Wijziging van het instelbereik door vervanging van de veerset Onderhouds en installatie instructies 1 Isoleer het apparaat van het netwerk nadat de inter...

Page 26: ...ussetzungen 2 3 Einsatzbedingungen 3 Inbetriebnahme und Einstellung 22 4 Wartungsanleitung 22 5 Wartungsanleitung DN 50 100 23 5 1 Wartung alle 12 Monate 5 2 Wartung alle 3 Jahre 5 3 ndern des Einstel...

Page 27: ...pezielle ffnung unter dem oberen Teil des Ventils direkt in der Steuerkammer Die Federwirkung ffnet oder schlie t das Ventil sobald sich Durchsatz oder Druck im Leitungsnetz ndern und gleicht den Ausg...

Page 28: ...eschalteten Manometer Schlie en Sie die Zapfstelle wieder ffnen Sie beide Absperrventile vor und hinter dem Druckminderer vollst ndig 4 DN 50 65 80 100 Max Durchfluss l s 4 1 7 10 6 16 5 DN 125 150 20...

Page 29: ...4 Nehmen Sie die Feder 110 und die Federteller 40 heraus 5 Setzen Sie die neue Feder und gegebenenfalls neue Federteller ein 6 Gehen Sie beim Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vor 7 ffnen Sie di...

Page 30: ...ter 80 oberer Ring 90 unterer Ring 100 Dichtungssitz 110 Stellschraube 120 Ring 130 Ventilstange 140 Mutter 150 Feder 160 Flachdichtung 170 Lippendichtung 180 Lippendichtung 190 Dichtring 200 Dichtrin...

Page 31: ...166928 150 6 167092 200 8 167103 6 3 ndern des Regelbereichs durch Austausch des Federsets Wartungs und Montageanleitung 1 Reduzieren Sie den Innendruck des Druckminderers und sperren Sie ihn vom Netz...

Page 32: ...strucciones de mantenimiento 28 5 Instrucciones de mantenimiento para DN 50 100 29 5 1 Mantenimiento a realizar cada 12 meses 5 2 Mantenimiento a realizar cada 3 a os 5 3 Modificaci n del rango de reg...

Page 33: ...o que se ejerce debajo del v stago contra la fuerza del muelle La presi n aguas abajo act a directamente en la c mara de control debajo de la parte superior de la v lvula a trav s de un orificio espec...

Page 34: ...ua abra completamente las compuertas de aislamiento aguas arriba y aguas abajo 4 DN 50 65 80 100 Caudal m x l seg 4 1 7 10 6 16 5 DN 125 150 200 Caudal m x l seg 25 7 37 1 66 3 Puesta en funci n y reg...

Page 35: ...e el muelle y la arandela 110 40 5 monte el muelle nuevo con arandelas nuevas si fuera necesario 6 monte todas las piezas en orden inverso respecto al desmontaje 7 vuelva a llenar con agua y ajuste se...

Page 36: ...unta 80 anillo superior 90 anillo inferior 100 asiento 110 tornillo de ajuste 120 anillo 130 eje 140 tuerca 150 muelle 160 junta plana 170 junta de labios 180 junta de labios 190 junta t rica 200 junt...

Page 37: ...00 8 167103 6 3 Modificaci n del rango de regulaci n mediante sustituci n del kit de muelles Instrucciones de mantenimiento y montaje 1 despresurice el sistema y luego a sle la v lvula del mismo ret r...

Page 38: ...a 34 4 Instrukcja konserwacji 34 5 Instrukcja konserwacji DN 50 100 35 5 1 Konserwacja do wykonania co 12 miesi cy 5 2 Konserwacja do wykonania co 3 lata 5 3 Zmiana zakresu regulacji poprzez wymian ze...

Page 39: ...przez ci nienie kt re dzia a pod t okiem na si spr yny Ci nienie za zaworem jest wywiewane bezpo rednio na komor sterowania pod g rn cz ci zaworu przez specjaln kryz Ci nienie za filtrem jest przez ca...

Page 40: ...kowicie otworzy zasuw odcinaj c 4 przed i za zaworem DN 50 65 80 100 Maks nat enie przep ywu l s 4 1 7 10 6 16 5 DN 125 150 200 Maks nat enie przep ywu l s 25 7 37 1 66 3 Uruchomienie i regulacja 4 In...

Page 41: ...owa spr yn i podk adk 110 40 5 W razie potrzeby zamontowa now spr yn z nowymi podk adkami 6 Zamontowa w kolejno ci odwrotnej do demonta u 7 Uzupe ni wod i wyregulowa zgodnie z procedurami regulacji pa...

Page 42: ...ier cie g rny 90 pier cie dolny 100 gniazdo 110 ruba regula cyjna 120 pier cie 130 trzon 140 nakr tka 150 spr yna 160 uszczelka p aska 170 uszczelka war gowa 180 uszczelka war gowa 190 O ring 200 O ri...

Page 43: ...8 65 2 166924 80 3 166926 100 4 166927 125 5 166928 150 6 167092 200 8 167103 6 3 Zmiana zakresu regulacji poprzez zmian zestawu spr yn Instrukcje dotycz ce konserwacji i monta u 1 Rozhermetyzowa uk a...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...transfert du risque relatif aux marchandises l acheteur La pr sente garantie exclut les dommages d rivant de l usure normale ou de frictions et ne s applique pas aux parties ventuellement modifi es ou...

Page 46: ...NDUSTRIES France 1590 avenue d Orange CS 10101 Sorgues 84275 VEDENE CEDEX France Tel 33 0 4 90 33 28 28 Fax 33 0 4 90 33 28 39 contact wattswater com www wattswater eu DRVD IM FR W UK 10 22 Rev 0 2022...

Reviews: