background image

31

Mantenimiento de la válvula de alivio 

La válvula de alivio puede repararse mientras está encendida o fuera 

de la válvula del inhibidor de flujo de retorno. Cierre el sistema de agua 

antes de realizar tareas de mantenimiento. (Consulte los componentes 

de la válvula de alivio en la Figura 1).

ARTÍCULO 

DESCRIPCIÓN

CANTIDAD

21

Cuerpo de la válvula de alivio

1

22

Disco de cierre de goma

1

23

Ensamble del diafragma del pistón

1

24

Perno de cabeza hexagonal

4

25

Retenedor de disco

1

26

Manguito

1

27

Perno inferior

1

28

Brida inferior (con codo de acero inox.)

1

29

Codo de acero inox. inferior

1

30

Disco de junta tórica

1

Figura 1

27

21

22

23

24

25

26

28

29

30

Figura 3

Figura 4

Para volver a montar la válvula de alivio

1.  Limpie a fondo todas las superficies interiores del cuerpo de la válvula 

de alivio.

2.  Inspeccione la superficie del asiento del cuerpo de la válvula de alivio 

ubicada en el borde superior de las tres ranuras de descarga cerca 

de la parte superior del cuerpo frotando el extremo de un dedo índice 

alrededor de toda la superficie del asiento; acceda a la superficie del 

asiento a través de las ranuras o la parte inferior del cuerpo. El asiento 

no debe tener muescas. Si se detectan muescas, retire el cuerpo e 

instale un nuevo ensamble de la válvula de alivio.

3.  Coloque el diafragma en el ensamble del pistón de modo que quede 

orientado hacia arriba. (Consulte la figura 3.)

4.  Doble el borde superior (acanalado) del diafragma hacia dentro, sujete 

el manguito con el borde acanalado

 hacia arriba

 y deslice el manguito 

hacia abajo sobre el ensamble del pistón.

5.  Al mismo tiempo que sujeta el manguito, deslícelo hacia arriba sobre 

el diafragma y, con los dedos pulgar e índice, coloque el cordón del 

diafragma de manera que envuelva el exterior de la costilla en la parte 

superior del manguito de manera que el manguito quede sujeto por el 

diafragma. Coloque el ensamble del pistón sobre una superficie plana y 

firme con el diafragma hacia arriba. (Consulte la figura 4.)

6.  Ahueque ligeramente una mano para formar una trampa de aire y 

fuerce el manguito hacia abajo sobre el ensamble del pistón con un 

golpe rápido (duro) en el extremo abierto del diafragma con la mano 

ahuecada. El aire atrapado en el diafragma fuerza el diafragma entre 

el interior del manguito y el exterior del pistón. Asegúrese de que 

el diafragma esté completamente asentado. Si el diafragma está 

arrugado, repita el paso anterior.

7.  Deslice el ensamble del pistón y el manguito en el cuerpo de la válvula 

de alivio con el perno de cabeza hexagonal entrando primero en el 

extremo bridado del cuerpo. Deslice el ensamble del pistón hacia 

dentro hasta que el labio del diafragma quede asentado suavemente en 

la ranura maquinada del extremo con brida del cuerpo. Pase el dedo 

índice alrededor del exterior del cordón del diafragma para asegurarse 

de que quede bien asentado.

8.  Coloque la cubierta de la brida inferior en la parte inferior del cuerpo 

de la válvula de alivio y fíjela apretando a mano los cuatro pernos 

inferiores.

9.  Apriete los cuatro pernos inferiores a aproximadamente 15 ft-lb con un 

conector de 

5

/

16

" (7.9 mm) o una llave de boca, luego vuelva a conectar 

la manguera de la válvula de alivio al codo en la cubierta de la brida 

inferior. Vuelva a conectar el sensor de inundación a la válvula de alivio 

y monte el módulo de activación en el sensor.

Figura 2

 

AVISO

No utilice una llave de tubo para retirar el ensamble de la válvula de alivio 

del inhibidor de flujo de retorno.

Para desmontar la válvula de alivio

1.  Desconecte el módulo de activación, si está instalado, del sensor de 

inundación, luego utilice un destornillador Phillips No 2 para retirar el 

sensor de la válvula de alivio.

2.  Desconecte la manguera de la válvula de alivio del codo en la cubierta 

de la brida inferior en la conexión de la manguera giratoria. No retire 

el codo.

3.  Si se va a retirar la válvula del inhibidor de flujo de retorno para su 

reparación, coloque la hoja de un destornillador o una barra plana a 

través de los bordes de dos de los tornillos de cabeza hexagonal en 

la cubierta de la brida inferior y gírela en sentido contrario a las agujas 

del reloj para aflojar el ensamble de la válvula de alivio. 

4.  Retire los cuatro pernos inferiores de la parte inferior del ensamble de 

la válvula de alivio con un conector o llave de boca de 

5

/

16

" (7.9 mm). 

Retire la cubierta de la brida inferior.

5.  Retire el ensamble del pistón y el manguito del cuerpo de la válvula de 

alivio colocando los dedos índice a través de las ranuras en el lateral 

del cuerpo y presionando hacia abajo en la parte superior del retén del 

disco en la parte superior del ensamble del pistón. (Consulte la figura 

2.) Tire del ensamble del pistón para liberarlo del cuerpo sujetando el 

manguito y tirando hacia abajo.

6.  Sujete el manguito y el ensamble del pistón por la cabeza del perno 

de cabeza hexagonal. Tire hacia arriba del manguito para extender el 

diafragma. Deslice el manguito (elemento 26) completamente fuera 

del diafragma e inspeccione el diafragma en busca de desgarros, 

agujeros o arrugas excesivas. Si el diafragma está dañado, solicite un 

nuevo conjunto de pistón-diafragma.

Summary of Contents for 994-FS Series

Page 1: ...r troubleshooting guide refer to literature S TSG For other repair kits and service parts refer to our Backflow Prevention Products Repair Kits Service Parts price list PL RP BPD at www watts com For technical assistance contact your local Watts representative Local building or plumbing codes may require modifications to the information provided You are required to consult the local building and p...

Page 2: ...is installed for dead end ser vice applications dis charge from the relief vent may occur due to wa ter supply pressure fluc tu a tion during static no flow con di tions A check valve may be re quired ahead of the backflow preventer VALVE SIZE TYPICAL FLOW RATES AS SIZED BY FLOOR DRAIN MANUFACTURERS DRAIN SIZE in gpm in 21 2 55 2 3 112 3 4 170 4 6 8 10 350 5 Installation Guidelines Test Cock No 2 ...

Page 3: ... floor drain D Install a strainer ahead of the assembly to pro tect the discs from un nec es sary foul ing Start Up A After closing the downstream shutoff open the upstream shutoff slowly fill the valve and bleed the air through test cocks No 2 No 3 and No 4 When the valve is filled open the down stream shutoff slowly and fill the wa ter sup ply sys tem B Install an air gap with the drain line ter...

Page 4: ... and applying pressure to loosen the check See Figure 4 Fin ish un screw ing by hand 3 For 6 only To clean check 1 locate the check arm opening stud on the outlet flange of the valve assembly Slide the check arm over the stud with the check threads facing downward See Figure 5A Tighten the 1 4 nut on the stud to secure the cam bar Figure 1 Slowly pull the assembly outward to open the check allowin...

Page 5: ...ssembly from the 9 o clock position to the 12 o clock position Without letting go of the access bar push the cam Figure 1 Check Studs Check Studs Figure 3 2 Cam Check DC RP Figure 2 1 Cam Check RP Figure 4 assembly slightly downstream to make the clapper parallel to the valve body See Figure 3 Bring the check assembly through the check retaining wall leaving the check assembly parallel to the valv...

Page 6: ...spider Place a box end wrench or crescent wrench on the 3 8 nut closest to the spring retaining plate and tighten Tighten the threaded rod and nut evenly put a few turns on one threaded rod nut and a few turns on the other repeat alternating between the two until finish 5 During compression the clapper slowly moves up away from the seat To examine the seat continue the spring compression until the...

Page 7: ...y and sleeve into the relief valve body with the hex head bolt entering the flanged end of the body first Slide the piston assembly in until the diaphragm lip is smoothly seated in the ma chined groove in the flanged end of the body Run an index finger around the outside of the diaphragm bead to ensure it is seated smoothly 8 Position the bottom flange cover on the bottom of the relief valve body ...

Page 8: ...en VB and bleed air by loosening hose connection at VA Tighten the hose connection and close VB Push Print Head wait then Push Start Test 7 Open VA then slowly open VB no more than 1 4 turn When the relief valve drips push the Hold button for 2 seconds Record the reading must be 2 PSID or more Push Stop Test 8 Close VA and VB Test No 2 Test Check Valve 2 1 Install the bypass hose between VA and te...

Page 9: ...isplaced from groove in check 1 Disassemble and replace Pressure relief valve does not close See problem Pressure relief valve does not close Fluctuating line pressure Install pressure sustaining check upstream of backflow Differential pressure relief valve does not open during test Differential pressure across check valve 1 stays above 2 0 psi due to leaking outlet gate valve Repair shutoff valve...

Page 10: ...r not included Add on and Retrofit Sensor Connection Kits for Cellular Communication PART NUMBER ADD ON RETROFIT KIT DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS 21 2 10 Cellular Sensor Connection Kit Series 957 FS 957RPDA FS LF957RPDA FS Series 994 FS 994RPDA FS Sizes 2 to 10 Includes sensor activation module with cable Cellular Gateway with mounting kit ground wire and power adapter Use this kit to activate t...

Page 11: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 12: ... of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly other costs resulting from labor charges delays vandalism negligence fouling caused by foreign material damage from adverse water conditions chemical or any other circumstances over which the Company has no control This warranty shall be invalidated by any abuse misuse misapplication improper installa...

Page 13: ...com Pour le guide de dépannage consultez la documentation S TSG Pour les autres kits de réparation et pièces de rechange reportez vous à notre liste de prix des kits de réparation et des pièces de rechange pour les produits anti refoulement PL RP BPD sur le site www watts com Pour le soutien technique veuillez communiquer avec votre représentant Watts local Il se peut que les codes du bâtiment ou ...

Page 14: ...bout de ligne une décharge du tuyau de ventilation d équilibrage peut survenir en raison d une variation de la pression du réseau d eau dans des conditions sans écoulement statiques L installation d un clapet anti retour en amont du dispositif anti refoulement peut s avérer nécessaire TAILLE DE LA SOUPAPE DÉBITS TYPES SELON LES DIMENSIONS PAR LES FABRICANTS DE SIPHONS DE SOL TAILLE DU DRAIN po gal...

Page 15: ...D Il convient de placer une crépine en amont de l ensemble pour protéger les disques de tout déversement inutile Démarrage A Après avoir fermé l arrêt en aval ouvrez lentement le robinet en amont remplissez la soupape et purgez l air par les robinets de contrôle 2 3 et 4 Quand la soupape est pleine ouvrez lentement le robinet en amont et remplissez le système d alimentation en eau B Installez un r...

Page 16: ... et en appliquant une pression pour desserrer le clapet Voir la figure 4 Terminez le dévissage à la main 3 Pour les modèles de 6 po 15 2 cm seulement Pour nettoyer le clapet antiretour n 1 localiser le goujon d ouverture du bras antiretour sur la bride de sortie de l ensemble de soupape Glissez le bras anti retour sur le goujon avec les filets du clapet orientés vers le Figure 1 bas Voir la figure...

Page 17: ...s tourner l ensemble de clapet Figure 1 Goujons de clapet Goujons de clapet Figure 3 Clapet à came n 2 DC et RP Figure 2 Clapet à came n 1 RP Figure 4 de la position 9 heures à la position 12 heures Sans relâcher la barre d accès poussez l ensemble de came légèrement en aval afin que le clapet soit parallèle au corps de la soupape Voir la figure 3 Faire passer l ensemble de clapet antiretour à tra...

Page 18: ...le ou une clé à molette sur l écrou de 3 8 po 9 5 mm le plus près de la plaque de retenue du ressort et serrez Serrez la tige filetée et l écrou de manière égale faites quelques tours sur un écrou de tige filetée et quelques tours sur l autre répétez en alternant entre les deux jusqu à avoir terminé 5 Pendant la compression le clapet se déplace lentement vers le haut loin du siège Pour examiner le...

Page 19: ...t le manchon dans le corps de la soupape de décharge avec en faisant passer d abord le boulon à tête hexagonale dans la bride à l extrémité du corps Glissez le piston vers l intérieur jusqu à ce que la lèvre de la membrane soit bien en place dans la rainure usinée dans la bride à l extrémité du corps Glissez un index autour de l extérieur de la bille de membrane pour vous assurer qu elle est bien ...

Page 20: ...purgez l air en desserrant le raccord du tuyau à VA Serrez le raccord du tuyau et fermez VB Poussez Print Head attendre puis poussez Start Test 7 Ouvrez VA puis ouvrez lentement VB pas plus qu un 1 4 de tour Lorsque la soupape de décharge s écoule appuyez sur le bouton Hold pendant 2 secondes Enregistrez la lecture doit être de 2 PSID ou plus Poussez Stop Test 8 Fermez VA et VB Test no 2 Clapet an...

Page 21: ...que sorti de la rainure du clapet antiretour n 1 Démontez et remplacez le La soupape de décharge ne se ferme pas Voir le problème La soupape de décharge ne se ferme pas Fluctuation de la pression de la conduite Installez un clapet de maintien de pression en amont du refoulement La soupape de décharge de pression différentielle ne s ouvre pas pendant le test La pression différentielle entre le clap...

Page 22: ...taire et de modernisation pour communication cellulaire N DE PIÈCE TROUSSE COMPLÉMENTAIRE DE MODERNISATION DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS 21 2 10 Trousse de connexion de capteur cellulaire Série 957 FS 957RPDA FS LF957RPDA FS Série 994 FS 994RPDA FS Tailles 2 po à 10 po 6 3 cm à 24 4 cm Comprend un module d activation de capteur avec câble une passerelle cellulaire avec trousse de montage un fil d...

Page 23: ...___________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________...

Page 24: ...onne pas correctement autres coûts afférents aux frais de main d œuvre de retards de vandalisme de négligence d engorgement causés par des corps étrangers de dommages causés par des propriétés de l eau défavorables des produits chimiques ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de la Société La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d usage abusif ou incorrect d ap...

Page 25: ...lte la documentación S TSG Para otros kits de reparación y piezas de repuesto consulte la lista de precios de piezas de repuesto y kits de reparación de productos de prevención de flujo de retorno PL RP BPD en www watts com Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con su representante local de Watts Los reglamentos locales de construcción o plomería pueden requerir modificaciones a la i...

Page 26: ... alivio debido a fluctuación la presión de suministro de agua durante condiciones estáticas sin flujo Es posible que se requiera una válvula de retención antes del inhibidor de flujo de retorno MEDIDA DE LA VÁLVULA FLUJOS TÍPICOS SEGÚN EL TAMAÑO DE LOS FABRICANTES DE DESAGÜES DE SUELO TAMAÑO DE DRENAJE in gpm in 21 2 55 2 3 112 3 4 170 4 6 8 10 350 5 Pautas de instalación Válvula de prueba No 2 Vá...

Page 27: ...alizado a un desagüe del piso D Instalar un filtro delante del ensamble para proteger los discos de suciedad innecesaria Arranque A Después de cerrar el cierre aguas abajo abra lentamente el cierre aguas arriba llene la válvula y purgue el aire a través de las llaves de prueba No 2 No 3 y No 4 Cuando la válvula esté llena abra lentamente el cierre aguas abajo y llene el sistema de suministro de ag...

Page 28: ... las lengüetas y aplicando presión para aflojar la retención Consulte la figura 4 Termine de desenroscarlo a mano 3 Solo para 6 15 2 cm Para limpiar la retención No 1 localice el pasador de apertura del brazo de retención en la brida de salida del ensamble de la válvula Deslice el brazo de retención sobre el pasador Figura 1 con las roscas de retención hacia abajo Consulte la figura 5A Apriete la ...

Page 29: ...nsamble de la Figura 1 Pasadores de retención Pasadores de retención Figura 3 DC y RP de retención de leva No 2 Figura 2 RP de retención de leva No 1 Figura 4 cuenta desde la posición de las 9 en punto hasta la posición de las 12 en punto Sin soltar la barra de acceso empuje el ensamble de leva ligeramente hacia abajo para que la pinza quede paralela al cuerpo de la válvula Consulte la figura 3 Pa...

Page 30: ...ave inglesa en la tuerca de 3 8 9 5 mm más cercana a la placa de retención del resorte y apriétela Apriete la varilla roscada y la tuerca uniformemente haga algunas vueltas en una tuerca roscada de la varilla y algunas vueltas en la otra repita alternando entre las dos hasta el final 5 Durante la compresión la pinza se mueve lentamente hacia arriba alejándose del asiento Para examinar el asiento c...

Page 31: ... el cuerpo de la válvula de alivio con el perno de cabeza hexagonal entrando primero en el extremo bridado del cuerpo Deslice el ensamble del pistón hacia dentro hasta que el labio del diafragma quede asentado suavemente en la ranura maquinada del extremo con brida del cuerpo Pase el dedo índice alrededor del exterior del cordón del diafragma para asegurarse de que quede bien asentado 8 Coloque la...

Page 32: ...e la manguera en VA Apriete la conexión de la manguera y cierre el VB Empuje Cabezal de impresión esperar y a continuación pulse Iniciar prueba 7 Abra la VA y luego abra lentamente la VB no más de 1 4 de vuelta Cuando la válvula de alivio gotee pulse el botón de retención durante 2 segundos Registre la lectura debe ser 2 PSID o más Pulsar Detener prueba 8 Cierre VA y VB Prueba No 2 Válvula de rete...

Page 33: ...unta tórica desplazada de la ranura en la retención No 1 Desensamble y sustitución La válvula de alivio de presión no se cierra Consulte el problema La válvula de alivio de presión no se cierra Presión fluctuante de la línea Instalar la retención de mantenimiento de presión aguas arriba del reflujo La válvula de alivio de presión diferencial no se abre durante la prueba La presión diferencial en l...

Page 34: ...de conexión de sensores adicionales y de retroadaptación para la comunicación celular NÚMERO DE PARTE KIT ADICIONAL RETROADAPTACIÓN DESCRIPCIÓN 88009420 FP BF CFS 21 2 10 Kit de conexión del sensor celular Serie 957 FS 957RPDA FS LF957RPDA FS Serie 994 FS 994RPDA FS Tamaños de 2 a 10 6 3 cm a 25 4 cm Incluye un módulo de activación de sensor con cable puerta de enlace celular con kit de montaje ad...

Page 35: ..._________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________...

Page 36: ...o funciona correctamente otros costos resultantes de cargos laborales retrasos vandalismo negligencia contaminación causada por materiales extraños daños por condiciones adversas del agua productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control Esta garantía quedará anulada por cualquier abuso uso indebido aplicación incorrecta instalación o mantenimiento inadec...

Reviews: