background image

WA.02532.

 INDEX

10.05

WETMIX

®

 V05

Í

NDICE

Í

NDICE

INDEX

INDICE

CATÓLOGO TÉCNICO

DESCRIPCIÓN - FUNCIÓN DE USO.........................................................................................
 LÍMITES DE EMPLEO..................................................................................................................
 DESCRIPCIÓN - SUMINISTRO ESTÁNDAR............................................................................
 DESCRIPCIÓN - ACCESORIOS.................................................................................................
CÓDIGOS DE PEDIDO................................................................................................ ................
ACABADO......................................................................................................................................
 DIMENSIONES Y PESOS............................................................................................................
 DIMENSIONES Y TIPO BOCA DE CARGA................................................................................
 PASO HÉLICE...............................................................................................................................
 TIPO ÁRBOL.................................................................................................................................
 BOCA DE DESCARGA.................................................................................................................
 MOTORIZACIONES ....................................................................................................................
 TIPO GRUPO REDUCTOR-MOTOR.........................................................................................
 DIMENSIONES - REDUCTOR...................................................................................................
 ACCESORIOS...............................................................................................................................

TECHNICAL CATALOGUE

DESCRIPTION - USE...................................................................................................................
LIMITS OF USE.............................................................................................................................
DESCRIPTION - STANDARD SUPPLY .....................................................................................
DESCRIPTION - ACCESSORIES................................................................................................
ORDER CODES ...........................................................................................................................
FINISHING ....................................................................................................................................
DIMENSIONS  AND WEIGHTS....................................................................................................
DIMENSIONS AND TYPE OF INLET SPOUT.............................................................................
SCREW PITCH..............................................................................................................................
TYPE OF SHAFT............................................................................................................................
OULET SPOUT...............................................................................................................................
DRIVE UNITS................................................................................................................................
TYPE OF GEAR REDUCER........................................................................................................
DIMENSIONS - GEAR REDUCER..............................................................................................
ACCESSORIES..............................................................................................................................

CATÁLOGO DE MANTENIMIENTO

DATOS DE FABRICACIÓN...........................................................................................................
 NORMAS GENERALES...............................................................................................................
 DESCRIPCIÓN FUNCIÓN DE USO...........................................................................................
 LÍMITES DE EMPLEO...................................................................................................................
 ADVERTENCIAS................................................................................ .........................................
 CONDICIONES DE GARANTÍA..................................................................................................
 TRANSPORTE - PESO Y EMBALAJE........................................................................................
 ALMACENAJE DE LA MÁQUINA................................................................................................
 INSTALACIÓN Y MONTAJE........................................................................................................
 INSTALACIÓN Y MONTAJE PANEL DE CONTROL..................................................................
 INSTALACIÓN - CONEXIONES ELÉCTRICAS..........................................................................
 INSTALACIÓN……………………………………………………………………………................
PUESTA EN SERVICIO.................................................................................................................
 MANTENIMIENTO MÁQUINA....................................................................................................
 ADVERTENCIAS IMPORTANTES..............................................................................................
 MANTENIMIENTO - CONTROLES PERIÓDICOS....................................................................
 MANTENIMIENTO - MONTAJE, DESMONTAJE MÁQUINA....................................................
 MANTENIMIENTO - DESMONTAJE ROTOR............................................................................
 MANTENIMIENTO - DESMONTAJE Y MONTAJE ROTOR/HÉLICE......................................
 MANTENIMIENTO - SUSTITUCIÓN DEL CIERRE EN EL GRUPO REDUCTOR-MOTOR.
DESMONTAJE Y MONTAJE CÁMARA DE DOSIFICACIÓN Y MEZCLA…….........................
MANTENIMIENTO - MONTAJE HOMOGENEIZADOR.............................................................
 MANTENIMIENTO - GRUPO REDUCTOR-MOTOR...............................................................
 RIESGOS RESIDUALES..............................................................................................................
 INCONVENIENTES Y SOLUCIONES.........................................................................................
 CONTROL AVERÍAS....................................................................................................................

MAINTENANCE CATALOGUE

CONSTRUCTIONS DATA.............................................................................................................
GENERAL STANDARDS ..............................................................................................................
DESCRIPTION - USE...................................................................................................................
LIMITS OF USE.............................................................................................................................
WARNING.......................................................................................................................................
WARRANTY CONDITIONS..........................................................................................................
TRANSPORT, WEIGHTS AND PACKING ..................................................................................
STORAGE OF THE MACHINE....................................................................................................
INSTALLATION AND ASSEMBLY.................................................................................................
CONTROL PANEL -INSTALLATION AND ASSEMBLY................................................................
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTIONS.......................................................................
INSTALLATION...............................................................................................................................
START-UP .....................................................................................................................................
MAINTENANCE OF THE MIXER.................................................................................................
IMPORTANTS WARNING ...........................................................................................................
MAINTENANCE - PERIODIC INSPECTIONS............................................................................
MAINTENANCE - MACHINE ASSEMBLY, DISASSEMBLY .......................................................
MAINTENANCE - REMOVING THE ROTOR.............................................................................
MAINTENANCE - DISASSEMBLING AND REASSEMB. THE ROTOR AND SCREW...........
MAINTENANCE - REPLACING THE SEAL  ON THE GEAR REDUCER................................
DISASSEMBLING AND REASSEMBLING BATCHING AND MIXING CHAMBER..................
MAINTENANCE - ASSEMBLY THE LUMP BREAKER...............................................................
MAINTENANCE - GEAR REDUCTION UNIT.............................................................................
RESIDUAL RISKS .........................................................................................................................
TROUBLE SHOTTING..................................................................................................................
FAULT FINDING ..................................................................................................................................

TECHNISCHER KATALOG

BESCHREIBUNG - GEBRAUCHSFUNKTION...............................................................
EINSATZGRENZEN.............................................................................................................
BESCHREIBUNG - STANDARD - LIEFERUMFGANG .................................................
BESCHREIBUNG - ZUBEHÖR .........................................................................................
BESTELLCODES ................................................................................................................
FINISH ..................................................................................................................................
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE..................................................................................
ABMESSUNGEN UND TYP DES EINLAUFS...................................................................
WENDELSTEIGUNG............................................................................................................
WELLENTYP..........................................................................................................................
AUSLAUF..............................................................................................................................
MOTOREN...........................................................................................................................
GETRIEBETYP.....................................................................................................................
ABMESSUNGEN - GETRIEBEEINHEIT............................................................................
ZUBEHÖR.............................................................................................................................

CATALOGO TECNICO

DESCRIZIONE - FUNZIONE D’USO................................................................................
LIMITI DI IMPIEGO..............................................................................................................
DESCRIZIONE - FORNITURA STANDARD...................................................................
DESCRIZIONE - ACCESSORI...........................................................................................
CODICI DI ORDINAZIONE.................................................................................................
FINITURA .............................................................................................................................
DIMENSIONI E PESI............................................................................................................
DIMENSIONI E TIPO BOCCA DI CARICO......................................................................
PASSO ELICA........................................................................................................................
TIPO ALBERO......................................................................................................................
BOCCA DI SCARICO...........................................................................................................
MOTORIZZAZIONI...............................................................................................................
TIPO TESTATA.......................................................................................................................
DIMENSIONI - RIDUTTORE..............................................................................................
ACCESSORI.........................................................................................................................

WARTUNGSKATALOG

HERSTELLERDATEN..........................................................................................................
ALLGEMEINES ....................................................................................................................
BESCHREIBUNG - GEBRAUCHSFUNKTION................................................................
EINSATZGRENZEN.............................................................................................................
HINWEISE.............................................................................................................................
GARANTIEBEDINGUNGEN...............................................................................................
TRANSPORT, VERPACKUNG UND GEWICHTE ..........................................................
LAGERHALTUNG DER MASCHINE..................................................................................
INSTALLATION UND MONTAGE.......................................................................................
INSTALLATION UND MONTAGE DER SCHALTTAFEL...................................................
INSTALLATION - ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE............................................................
INSTALLATION......................................................................................................................
IMBETRIEBNAHME ............................................................................................................
WARTUNG DES GERÄTES...............................................................................................
WICHTIGE WARNHINWEISE.............................................................................................
WARTUNG - REGELMÄSSIGE KONTROLLEN...............................................................
WARTUNG - MONTAGE, DEMONTAGE DER MASCHINE..........................................
WARTUNG- AUSBAU DES MISCHWERKS....................................................................
WARTUNG - AUSBAU UND WIEDEREINBAU DES MISCHWERKS..........................
WARTUNG - ERSETZEN DER ANTRIEBSSEITIGEN DICHTUNG..............................
AUSBAU UND WIEDEREINBAU DER DOSIER- UND MISCHKAMMER...............
WARTUNG - MONTAGE DES KLUMPENBRECHERS.............................................
WARTUNG - GETRIEBEEINHEIT................................................................................
RESTRISIKEN .....................................................................................................................
STÖRUNGEN UND ABHILFE.....................................................................................
FEHLERSUCHE ..................................................................................................................

CATALOGO DI MANUTENZIONE

DATI COSTRUZIONI...........................................................................................................
NORME GENERALI.............................................................................................................
DESCRIZIONE - FUNZIONE D’USO.................................................................................
LIMITI DI IMPIEGO...............................................................................................................
AVVERTENZE.......................................................................................................................
CONDIZIONI DI GARANZIA...............................................................................................
TRASPORTO-PESO E IMBALLO ......................................................................................
IMMAGAZZINAGGIO DELLA MACCHINA.......................................................................
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO......................................................................................
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PANNELLO DI CONTROLLO...................................
INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI ELETTRICI...........................................................
INSTALLAZIONE...................................................................................................................
MESSA  IN SERVIZIO ........................................................................................................
MANUTENZIONE MACCHINA..........................................................................................
AVVERTENZE IMPORTANTI .............................................................................................
MANUTENZIONE - CONTROLLI PERIODICI..................................................................
MANUTENZIONE - MONTAGGIO, SMONTAGGIO MACCHINA..................................
MANUTENZIONE - RIMOZIONE ROTORE.....................................................................
MANUTENZIONE - SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO ROTORE/ELICA....................
MANUTENZIONE - SOSTITUZIONE DELLA TENUTA SULLA TESTATA MOTRICE.
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO CAMERA DI DOSAGGIO E MESCOLAZIONE.
MANUTENZIONE - MONTAGGIO ROMPIGRUMI....................................................
MANUTENZIONE - TESTATA MOTRICE.........................................................................
RISCHI RESIDUI.................................................................................................................
INCONVENIENTI E SOLUZIONI........................................................................................
CONTROLLO GUASTI........................................................................................................

1

T.  4
T.  5
T.  6
T.  7
T.  8

9

T.  10
T.  11
T.  12
T.  13
T.  14
T.  15
T.  16
T.  17
T.  18
T.  19

22

T.  4
T.  5
T.  6
T.  7
T.  8

9

T.  10
T.  11
T.  12
T.  13
T.  14
T.  15
T.  16
T.  17
T.  18
T.  19

22

M. 4
M. 5
M. 6
M. 7
M. 8
M. 9
M. 10
M. 11
M. 12
M. 13
M. 14
M. 15
M. 16

17

M. 18
M. 19
M. 20
M. 21

23

M. 24
M. 25

27

M. 28
M. 29
M. 30

31

M. 32
M. 33

35

M. 36

39

M. 40

41

M. 4
M. 5
M. 6
M. 7
M. 8
M. 9
M. 10
M. 11
M. 12
M. 13
M. 14
M. 15
M. 16

17

M. 18
M. 19
M. 20
M. 21

23

M. 24
M. 25

27

M. 28
M. 29
M. 30

31

M. 32
M. 33

35

M. 36

39

M. 40

41

2

3

CATÁLOGO REPUESTOS

REPUESTOS .................................................................................................................................

SPARE PARTS CATALOGUE

SPARE PARTS...............................................................................................................................

ERSATZTEILKATALOG

ERSATZTEILE.....................................................................................................................

R.4

 R.18

CATALOGO RICAMBI

PEZZI DI RICAMBIO  .................................................................................................. .....

R.4

 R.18

Summary of Contents for WAM WETMIX V05

Page 1: ...HER EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MORTAR MIXER INSTALLATION OPERATIONAND MAINTENANCE MESCOLATORE PER MALTA INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE All rights reserved WAMGROUP 2 CATALOGUE No WA 02532 M ISSUE A DATE OF LATESTUPDATE CREATIONDATE 10 2005 CIRCULATION 100 WETMIX V05 ...

Page 2: ...ndart do produto Reservamo nos eventuais afas tamentos devido à modificações e a tolerância de trabalho Todos los productos descriptos en este catálogo han sido reali zados siguiendo normativas operativas definidas en el Sis tema de calidad WAM S p A El Sistema de Calidad de la em presa certificado desde julio de 1994 de conformidad con las Normativas Internacionales UNI EN ISO 9002 94 y sucesivam...

Page 3: ...SUNGEN UND GEWICHTE ABMESSUNGEN UND TYP DES EINLAUFS WENDELSTEIGUNG WELLENTYP AUSLAUF MOTOREN GETRIEBETYP ABMESSUNGEN GETRIEBEEINHEIT ZUBEHÖR CATALOGO TECNICO DESCRIZIONE FUNZIONE D USO LIMITI DI IMPIEGO DESCRIZIONE FORNITURASTANDARD DESCRIZIONE ACCESSORI CODICI DI ORDINAZIONE FINITURA DIMENSIONI E PESI DIMENSIONI E TIPO BOCCA DI CARICO PASSO ELICA TIPO ALBERO BOCCA DI SCARICO MOTORIZZAZIONI TIPOT...

Page 4: ...ellen Vorschriften befolgt wer den Die in dieser Dokumentation ge nann ten Maschinen sind NICHT für das Handling von Nahrungsmitteln geeig net Die höchstzulässige Korngröße des Produkts beträgt 3 mm Das Gerät darf nicht in Betrieb ge nommen werden bevor die Anlage in die es eingebaut wird mit den Vor schriften der Richtlinie 98 37 CE so wie den betreffenden nationalen Richtlinien erklärt wurde Es ...

Page 5: ...G UND WARTUNG ist in tegrierender Bestandteil der Lie ferung und muß dem Bedienungs und Wartungspersonal stets zur Verfügung stehen Der Bediener der Betriebsleiter und das War tungspersonal müssen den Inhalt der vorliegenden Anleitung ken nen Die in dieser Veröffentli chung enthaltenen Beschreibun gen und Abbildungen sind nicht verbindlich Unter Beibehaltung der wesentli chen Eigenschatten der bes...

Page 6: ... parts of the plant e g adequate protection against falling down of the mo tor etc WETMIX V05 ist ein kontinuierli cher horizontaler Einwellenmi scher mit Mischkammer und Mischerwelle komplett aus einem verschleißbeständigen synthe tischen Werkstoff Dank der Modulbauweise eignet sich WETMIX V05 besonders für das Handling durch nur eine Person Das Gerät ist zum Einsatz im Baugewerbe bestimmt und zw...

Page 7: ...WETMIX V05 übt seine Gebrauchfunktion im Rah men der folgenden Grenzen aus Benutzte Produkte Wasser Vorgemischte Produkte Einsatztemperaturen MAX 80 MIN 1 C Wasserdruck für Mischer beaufschlagung 2 5 bar WETMIX V05 ist nur für den in diesem Handbuch genannten Einsatz entwickelt und kon struiert worden ES IST STRIKT VERBOTEN ANDEREPRODUKTEZUBENUT ZEN ALS IN DIESEM HAND BUCH ANGEGEBEN SIND Jede ande...

Page 8: ...chtlich der Sicherheit von Personen Sa chen und Betrieb enthoben falls das Auf und Abladen vom Lkw Transport Aufstellung auf der Baustelle Gebrauch Reparatu ren Wartung etc nicht gemäß der in diesem Handbuch be schriebenen Hinweise ausge führt werden Gleichermaßen betrachtet der Hersteller sich in keinerlei Wei se verantwortlich falls der Fil ter wie folgt benutzt wird bestimmungswidrig durch Pers...

Page 9: ... Manufacturer in writing and countersigned by the haulage transporter WAM S p A gewährt auf ihre Erzeugnisse eine Garantie von 12 Monaten Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Lie ferscheins Die Garantie ist nicht anwend bar wenn es sich um Schäden und oder Defekte handelt die auf falschem Einbau oder Ge brauch nicht korrekter Wartung oder Änderungen beruhen die ohne die Genehmigung des Her s...

Page 10: ... benutzen DENMISCHERWEDER ÜBER DEN BODEN SCHIEBEN NOCHSCHLEIFEN Es handelt sich um Maschinen teile die mit Vorsicht zu behan deln sind GEWICHT VERPACKUNG TRASPORTO RICEVIMENTO PESO IMBALLO SCARICO E MOVIMENTAZIONE Al ricevimento della merce con trollare se la tipologia e la quanti tà corrispondono con i dati della conferma d ordine Eventuali danni devono essere fatti presenti immediatamente per is...

Page 11: ...parts are dried carefully see the sec tion concerning Maintenance 1 LÄNGERE BETRIEBSRUHE NACH DEM EINBAU Vor der Inbetriebnahme ist das Gerät in einen sicheren Zu stand zu bringen Vor der Inbetriebnahme des Geräts die elektrische und hy draulische Anlage und alle Tei le deren Funktionstüchtigkeit die bei einem längeren Still stand in Frage gestellt werden könnte prüfen 2 MÖGLICHE WIEDERVER WENDUNG...

Page 12: ...T GREIFEN NIEMALS DIE INSPEKTIONSKLAPPEN SO FERN VORHANDEN ÖFFNEN BEVOR DIE STROMZUFUHR UNTERBROCHENWURDE INSTALLAZIONE PREPARAZIONE Togliere l imballo dal mescolatore Durante l installazione e tutti i la vori di manutenzione utilizzare soltanto attrezzi di sollevamento omologati In ogni fase dell installazione la macchina deve essere assicu rata mediante attrezzi di solleva mento fissati agli app...

Page 13: ...LLO ELETTRICAL CONNECTIONS If the mixer is supplied c w the control panel the following con figuration is provided ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Sofern das Mischgerät komplett mit Steuerung geliefert wird ist folgende Konfiguration vorgese hen ATENCIÓN ACHTUNG ATTENTION ATTENZIONE LOS COMPONENTES ESTÁN GARANTIZADOS PARA TRABAJAR A PRESIONES NO SUPERIORES A LOS 6 BAR TODO DAÑO CAUSADO POR PRESIONES SUPERI...

Page 14: ... WICHTIG Wenn der Kunde selbst die elektri sche Steuerung stellt ist unbedingt darauf zu achten dass diese gemäß der im folgenden Text gezeigten Stromlaufpläne ausgeführt wird Der Hersteller übernimmt keine Haf tung für Verwechselungen oder die falsche Auslegung der Stromlaufplä ne Außerdem behält er sich das Recht vor jederzeit ohne Vorwarnung Änderungen oder Verbesserungen vor zunehmen If requir...

Page 15: ... oder Reinigungsarbeiten ist die Maschine abzuschalten und von der elektrischen und pneumatischen Versorgung abzutrennen Die Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden Alle schweren Einzelteile mit ei ner geeigneten Hubein richtung heben und transportieren Sicherstellen daß Gruppen oder Einzelteile von passenden An schlagelementen und Haken ge halten werden Sicherstellen daß si...

Page 16: ...n Den Klemmenkasten des Mo tors der Mischmaschine öffnen und 2 Leiter des Speisekabels des Motors umklemmen Anm Nach Ausführung dieses Vorgangs wird sich der Motor wenn die Schalttafel mit diesem Mischer verbunden bleibt immer in der richtigen Richtung drehen auch wenn sich die Baustelle ändert OPERATIONS PRIOR TO STAR TUP After making the electrical and hydraulic connections carry out the followi...

Page 17: ...en Fall noch mit der vorherigen Einstellung in der Mischung vorhanden ist Daher nur geringfügige Ein stellungen vornehmen bis man die gewünschte Be schaffenheit des Mörtels findet ACHTUNG Wenn das Einstellventil ganz ge öffnet ist darf der Druck nie un ter 0 8 bar sinken If the panel used is not a WAM product make sure there is no device present which will invert the direc tion of rotation of the ...

Page 18: ...te impor tante quando il materiale traspor tato tende a indurirsi o a compat tarsi se rimane fermo per un cer to periodo di tempo PULIZIA MACCHINA ATTENZIONE Prima di aprire il coperchio e o gli eventuali boccaporti assicurarsi che l alimentazio ne di corrente al motore elet trico sia staccata Il non attenersi strettamen te alle seguenti istruzioni può causare problemi ed in validare la garanzia s...

Page 19: ...nning of the week extract the mixer shaft and remove dry material from inside the mixer Clean coupling between screw and drive every time the screw is removed W W W W WAM AM AM AM AM S S S S S P P P P P A A A A A DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR HARM OR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT MAINTENANCE A fine giornata procedere con ciclo di lavaggio chiudendo la valvola del silo e azionando solo acqua per cir...

Page 20: ... Kreislauf ausgelaufen ist Den Griff des Hauptschalters auf die Position 0 OFF drehen Das Stromkabel zur Versor gung der Steuerungl und zur Verbindung von Steuerung und Mischer abtrennen Die elektrische Steuerung ab trennen und in ein Gebäude bringen CHECKING THE ELECTRO HYDRAULIC PANEL Daily Check the electric and hydrau lic component enclosures to ensure they are perfectly sealed and intact pane...

Page 21: ...en ASSEMBLY AND DISASSEMBLY For all maintenance operations described below Close the valve under the silo Empty the mixer DISCONNECT THE POWER SUPPLY TO THE ELECTRIC MOTOR A FIXING TO THE SILO WITH THE MIXER ASSEMBLED The inlet spout can be fixed to the silo valve in a number of ways In evry case the plant de signer or fitter must use take care of every protection as to avoid that people get harme...

Page 22: ...r el motor en sentido antihorario y extraerlo co giéndolo por el ojal del cuerpo máquina Die Verbindungsschrauben zwischen Antrieb und Mischer gehäu se lockern den Motor entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und ihn aus den Langlöchern des Maschinengehäuses her ausziehen zu können Slacken the connecting screws between the gear reducer and machine body turn the motor anticlockwise and extract it from t...

Page 23: ...ehen Fit the outlet spout and lock the safety covers Montare il musetto di scarico e serrare le chiusure di sicurezza MANUTENZIONE Il non attenersi strettamente alle seguenti istruzioni può causare dei problemi ed invalidare la ga ranzia sulle macchine fornite Effettuare le pulizie periodiche giornaliere e settimanali come indicato in funzionamento Controllare periodicamente lo stato dei component...

Page 24: ...uercas y desmotar la protección de descarga Die Muttern entfernen und den Auslauf demontieren Remove the nuts and disassemble the outlet spout Togliere i dadi e smontare il musetto di scarico 1 Extraer la hélice de la cámara de mezcla Das Mischwerk aus der Mischkammer herausziehen Remove the mixer shaft from the chamber Sfilare la spira dalla camera di mescolazione 2 ...

Page 25: ...raube entfernen Disassemble the bolt on the outlet side Smontare il bullone lato scarico Extraer el perno 1 y el vaso de protección del perno 2 Den Bolzen 1 und den Schutzbecher des Bolzens 2 herausziehen Remove pin 1 and the pin cup 2 Sfilare il perno 1 ed il bicchierino di protezione del perno 2 Extraer todas las rejas Alle Mischwerkzeuge demontieren Remove all the mixing tools Sfilare tutti i v...

Page 26: ... figura il raschiatore conico dovrà avere il diametro minore a contatto con la spira A Efectuar la inserción de las rejas y de los distanciadores seguir un sentido antihorario Die Pflugscharwerkzeuge und die Distanzpaddel aufstecken entgegen dem Uhrzei gersinn vorgehen Proceed with insertion of the blades and spacers in the anticlockwise direction Procedere con l inserimento dei vomeri e dei dista...

Page 27: ...uter side of the shaft Inserire l ultima paletta come mostrato in figura facendo attenzione a disporlo con il lato piano dalla parte esterna dell albero Apretar el bulón lado descarga Die auslaufseitige Schraube anziehen Lock the bolt on the outlet side Serrare il bullone lato scarico Introducir el vaso de protección del perno y el perno Den Schutzbecher des Bolzens und den Bolzen aufstecken Inser...

Page 28: ... connecting the gear reducer and the machine body Turn the motor anticlockwise and remove it from the machine body Allentare le viti di connessione tra testata motrice e corpo macchina Ruotare il motore in senso antiorario e sfilarlo dal corpo macchina Quitar el cierre de elastómero Die Elastomerdichtung herausnehmen Remove the elastomer seal Rimuovere la guarnizione in elastomero Volver a montar ...

Page 29: ...sustituirla con la nueva utilizando herramientas como se ve en la figura Die Mischkammer von ihrem Gestell abziehen und sie durch die neue ersetzen Dafür die Werkzeuge benutzen wie es in der Abbildung gezeigt ist Remove the mixing chamber from its frame and replace it with a new one using the tools as shown in the Figure Sfilare la camera di mescolazione del rispettivo telaio e sostituila con la n...

Page 30: ...y hacer salir el producto Inspektionsklappe öffnen und Material ablaufen lassen Open inspection hatch and let material run out Aprire il fondo apribile e far uscire il prodotto Desmontar la boca de descarga Auslauf abnehmen Remove outlet Smontare la bocca di scarico Das Auflockerungswerkzeug dann verwenden wenn kein konstanter Materialfluß aus dem Silo gewährleistet ist Dabei wie folgt vorgehen Us...

Page 31: ...utilizzo normale Extraer parcialmente el útil de mezclado Mischwerk teilweise herausziehen Pull out a little the mixer shaft Sfilare parzialmente l utensile di mescolazione Montar el útil de homogenización A Auflockerungswerkzeug montieren A Assemble blending tool A Montare l utensile di omogeneizzazione A Llevar de nuevo contra el tope el útil de mezclado Mischwerk wieder bis zum Anschlag hineins...

Page 32: ...seals coatings linings etc and deliver them to special collection centres Deliver all remaining parts which are made from steel and cast iron to specific scrap yards BETRIEBSGERÄUSCHE Die Geräuschentwicklung ist von unterschiedlichen Faktoren ab hängig zum einen von den Ab messungen des Mischers vom Medium und vom Füllgrad Die Geräuschentwicklung liegt aber nie über 80 dB A Dieser Wert wurde in ei...

Page 33: ...ring Troncamento 1 3 Corte Schneiden Cutting Taglio 1 4 Enroscadura Erfassen Aufwickeln Entanglement Attorcigliamento 1 5 Arrastre Atrapamiento Einziehen Fangen Drawing in Trapping Trascinamento Intrappolamento 1 6 Impacto Stoß Impact Impatto No Aplicable Nicht anwendbar Not applicable Non applicabile 1 7 Perforación puncture Stich Stabbing puncture Perforazione foratura 1 8 Rozamiento abrasión Re...

Page 34: ... box is IP 55 and suitable thermal fuse for the electrical motors has to be fitted Only qualified personnel has to work on electrical connections La protezione minima della scatola di derivazione è IP 55 ed è necessario installare adeguati fusibili termici per i motori elettrici Le operazioni riguardanti i collegamenti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato EN 292...

Page 35: ... di materiali il costruttore dell impianto o l addetto all installazione è tenuto a predisporre opportuni dispositivi speciali EN 292 1 WA 02532 M 4 NO NEIN NO NO 7 2 Incendio y explosión Brand oder Explosion Fire and explosion Incendio ed esplosione 7 3 Biológico viral bacteriológico Biologisch durch Viren Bakterien Biologique viral bactérien Biologico virale batterico 8 Riesgos debidos al incump...

Page 36: ...TART Falta agua a Cerrar la alimentación agua b Verificar funcionamiento electroválvulas El agua sale pero el mezclador y la bomba no funcionan Falta una fase al cuadro a Verificar la alimentación agua b Verificar fusibles de potencia del cuadro El equipo no funciona y la luz indicadora FAULT está encendida Ha intervenido la protección térmica mezclador o bomba Rearmar la protección térmica en el ...

Page 37: ...asserzufuhr prüfen b F u n k t i o n d e r M a g n e t v e n t i l e sicherstellen Das Wasser läuft ab aber der Mischer und die Pumpe funktionieren nicht In Steuerung fehlt eine Phase a Stromzufuhr prüfen b L e i stung ste i lsi che rung e n d e r Steuerung prüfen Die Anlage läuft nicht während Leuchte FAULT aufleuchtet Thermorelais des Mischers oder Pumpe hat angesprochen Thermorelais in der Scha...

Page 38: ...not turn 5a 5b Check the joint between the screw and gear motor Motor defective The mixer only works if the START button is kept pressed No water a Check the water supply b Check the working of the solenoid valve The water flows out but the mixer and pump do not work Phase missing in panel a Check the electric power supply b Check the panel main fuses Plant not working and indicator light FAULT is...

Page 39: ...il tasto START Manca acqua a Verificare l alimentazione acqua b Verificare funzionamento elettrovalvole L acqua fuoriesce ma il mixer e la pompa non funzionano Manca una fase al quadro a Verificare l alimentazione elettrica b Verificare fusibili di potenza del quadro L impianto non funziona e la spia FAULT è accesa E intervenuta protezione termica mescolatore o pompa Ripristinare termico dentro al...

Page 40: ...ull machine running h Check cross section of mains cables are suitable for the in stalled drive power CHECKLISTE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN 1 Allgemeine Fragen Beschreibung der Fehlfunk tion a Betriebsleiter fragen wann und unter welchen Umständen Mi scher stehen bleibt b Spielen beim Auftreten der Stö rungen Witterungseinflüsse eine Rolle Kontrolle des Silos IstSilomiteinerAustragshilfe aus gerüstet W...

Page 41: ...trollo della macchina a La macchina è stata assem blata correttamente b Chiudere la valvola sotto il silo Vuotare la macchina c Avviare la macchina Misura re l assorbimento la tensio ne di alimentazione e la fre quenza direttamente alla mor settiera del motore elettrico Misurare la velocità di rota zione della macchina a vuo to Confrontare i dati con quel li riportati sulla targhetta del motore d ...

Page 42: ...535 49032 NOTA Los datos presentes en este catálogo no son vinculantes y pueden sufrir variaciones en cualquier momento N B AngabenohneGewähr ÄnderungenkönnenohneVorankündigungvorgenommenwerden N B Rights reserved to modify technical specifications N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento ...

Reviews: