background image

ОГЛАВЛЕНИЕ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 .......................................................................................... 72

1.1 

Срок действия инструкции

 ........................................................................... 72

1.2 

Использование инструкции

 .......................................................................... 72

1.3 

Символы и обозначения используемые в инструкции.

 ............................. 72

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 ............................................................................. 73

2.1 

Общее описание

 ........................................................................................... 73

2.2 

Общие характеристики

 ................................................................................ 73

2.3 

Идентификационные данные

 ...................................................................... 74

2.4 

Классификация оборудования и назначение использования. 

 ................. 74

2.5 

Рабочие условия

 ........................................................................................... 75

2.6 

Запрещенное использование

 ...................................................................... 75

БЕЗОПАСНОСТЬ

 ..................................................................................................... 75

3.1 

Табличка с паспортными данными и наклейки

 .......................................... 75

3.2 

Общая информация

 ..................................................................................... 76

ПЕРЕВОЗКА И ПРИНЯТИЕ

 ..................................................................................... 76

4.1 

Перевозка

 ...................................................................................................... 77

4.2 

Принятие

 ....................................................................................................... 77

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ПОДЪЕМ

 .................................................................................. 77

5.1 

Перемещение

 ............................................................................................... 77

5.2 

Подъем

 .......................................................................................................... 78

ХРАНЕНИЕ

 ................................................................................................................ 78

МОНТАЖ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

 .................................................................. 78

7.1 

Предварительные работы

 ............................................................................ 79

7.2 

Монтаж

 .......................................................................................................... 79

7.3 

Электрические соединения

 ......................................................................... 80

7.4 

Эксплуатационные испытания

 .................................................................... 81

РЕГУЛИРОВКА ИНТЕНСИВНОСТИ ВИБРАЦИИ

 .................................................. 82

8.1 

Регулировка крутящего момента

 ................................................................. 82

8.2 

Регулировка частоты вращения

 .................................................................. 83

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

 ......................................................................... 83

9.1 

Смазка подшипников

 .................................................................................... 84

9.2 

Замена деталей

 ............................................................................................ 85

9.3 

Периодический осмотр

 ................................................................................. 85

10 

ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

 ............................................................... 85

10.1  Гарантия

 ........................................................................................................ 85

10.2  Заказ запасных частей

 ................................................................................. 85

11 

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 ...................................................... 86

12 

УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ

 ........................................................................................ 86

RU

Summary of Contents for Visam SPV Series

Page 1: ...E ELETTRICO serie INSTALLATION AND SERVICE MANUAL FOR ELECTRIC VIBRATOR series MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DU VIBRATEUR ÉLECTRIQUE de la série INSTALLATIONS UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR ELEKTRISCHES RÜTTELGERÄT der Serie ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОВИБРАТОРОВ серий ...

Page 2: ... Spedizione 8 4 2 Ricevimento 9 5 MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO 9 5 1 Movimentazione 9 5 2 Sollevamento 9 6 DEPOSITO 10 7 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 10 7 1 Operazioni preliminari 10 7 2 Installazione 11 7 3 Collegamento elettrico 12 7 4 Prova di funzionamento 13 8 REGOLAZIONE DELL INTENSITÀ DI VIBRAZIONE 14 8 1 Regolazione del momento 14 8 2 Regolazione della velocità 15 9 MANUTENZIONE 15 9...

Page 3: ...CODE OLSPVSPXML00 REV 0 DATE 09 2015 SPV SPX MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE istruzioni in lingua originale ITA ...

Page 4: ...il prodotto deve prima di tutto verificare che la presente documentazione sia valida per il modello di Vibratore in oggetto In caso di incertezza e o difficoltà o per applicazioni speciali siano necessarie informazioni aggiuntive contattare il servizio tecnico commerciale di Visam s r l 1 2 Gestione del manuale Il presente manuale deve essere custodito nelle vicinanze della macchina sulla quale è ...

Page 5: ... INFORMAZIONI TECNICHE 2 1 Descrizione generale Il Vibratore è costituito da un motore elettrico asincrono trifase o monofase con scatola di alimentazione esterna per il collegamento elettrico tramite morsettiera e relativo coperchio di protezione e da un albero rotante sporgente da entrambi i lati sul quale sono installate una o più masse eccentriche protette dai relativi coperchi di protezione F...

Page 6: ...o In relazione alla sicurezza il Vibratore rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2006 42 CE Direttiva Macchine come quasi macchina in quanto da solo non è in grado di garantire un applicazione ben determinata e pertanto è destinato ad essere incorporato o installato su altre macchine quasi macchine o apparecchi per costituire un insieme disciplinato dalla medesima direttiva articolo 2 ...

Page 7: ...vitare il surriscaldamento AVVERTENZA L utilizzo del Vibratore al di fuori delle condizioni di cui sopra è da considerarsi come uso im proprio quindi non ammesso e solleva Visam s r l da ogni responsabilità 2 6 Usi non consentiti AVVERTENZA Qualsivoglia modifica o variazione apportata al Vibratore è da considerarsi come uso improprio quindi non ammesso e solleva Visam s r l da ogni responsabilità ...

Page 8: ...essario realizzare delle protezioni per evitare il contatto Assicurarsi prima di toccare ed eseguire qualsiasi istruzione riportata nel presente manuale o effettuare qualsiasi intervento sul Vibratore che la macchina sia stata scollegata dall alimentazione elettrica messa in sicurezza da un punto di vista del rischio esplosione e che non sia possibile il ripristino del collegamento accidentale o d...

Page 9: ...ta del trasporto e solleva Visam s r l da qualsiasi responsabilità AVVERTENZA Smaltire i materiali dell imballo conformemente alle disposizioni in materia vigenti sul territorio 5 MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO 5 1 Movimentazione AVVERTENZA La movimentazione del Vibratore deve essere eseguita nel rispetto delle normative vigenti in materia di sicurezza sui luoghi di lavoro Nel caso in cui sia ancor...

Page 10: ...ualmente far compiere alle masse circa 10 15 rotazioni Fig 06 01 quindi rimontare il coperchio masse facendo attenzione che la guarnizione OR sia correttamente posizionata nella sua sede Fig 06 02 Se il Vibratore è stato immagazzinato per un periodo superiore a 24 ventiquattro mesi è necessario sostituire il grasso all interno dei cuscinetti Per questa operazione rivolgersi ad un centro di assiste...

Page 11: ...nitore Nel caso in cui la superficie sia inclinata orientare il Vibratore in modo tale che l ingresso del cavo di alimentazione sulla scatola morsettiera sia sempre rivolto verso il basso per impedire nel caso in cui non venga serrato correttamente il pressacavo l entrata di liquidi e o polveri Fig 07 07 Fissare il Vibratore utilizzando viti in classe 8 8 UNI 5737 DIN 931 ISO 4014 rondelle piane i...

Page 12: ... del Vibratore durante l avviamento NOTA Il cavo di alimentazione in prossimità del Vibratore non deve avere un raggio di curvatura inferiore a quanto indicato nelle tabelle IST al capitolo 13 3 per non essere danneggiato dalle vibrazioni durante il funzionamento della macchina Fig 07 12 NOTA In caso di sostituzione del pressacavo assicurarsi che il nuovo sia conforme al grado di prote zione del V...

Page 13: ...che il modello scelto sia in grado di erogare la corrente di spunto indicata nelle tabelle TDT al capitolo 13 2 7 4 Prova di funzionamento AVVERTENZA Prima di procedere con la prova di funzionamento assicurarsi che la macchina sulla quale è stato assemblato il Vibratore sia conforme a quanto stabilito dalla vigente Direttiva 2006 42 CE NOTA Nel caso in cui sulla stessa macchina siano installati 2 ...

Page 14: ...mmediatamente l alimentazione e provvedere alla loro sistemazione per evitare di creare gravi danni a persone o cose 8 REGOLAZIONE DELL INTENSITÀ DI VIBRAZIONE NOTA L intensità di vibrazione del Vibratore può essere modificata nei seguenti modi regolazione del momento masse eccentriche regolazione della velocità frequenza alimentazione 8 1 Regolazione del momento NOTA Il Vibratore della serie SPV ...

Page 15: ... frequenza V Hz costante sino al raggiungimento della frequenza max indicata sulla targa di identificazione Fig 08 10 NOTA Nel caso in cui il Vibratore deve funzionare ad una velocità inferiore a quella indicata sulla targa di identificazione è consigliato di impostare il variatore di frequenza inverter PWM in modo da partire alla frequenza indicata in targa e immediatamente dopo 3 5 secondi eroga...

Page 16: ... il quale il 90 dei cuscinetti avrà una durata pari o superiore a quella prevista AVVERTENZA Il grasso può causare irritazioni alla pelle e infiammazioni agli occhi seguire tutte le precauzioni di sicurezza indicate dal produttore 9 1 Lubrificazione cuscinetti NOTA Nel Vibratore gli ingrassatori sono posizionati all esterno o all interno sul supporto cuscinetto in posizione protetta dai coperchi m...

Page 17: ...so da terzi NOTA La garanzia copre unicamente la riparazione e o sostituzione dei componenti che sono stati riconosciuti difettosi per vizio di fabbricazione da un centro autorizzato o direttamente dal personale tecnico di Visam s r l La garanzia non comprende i componenti elettrici e quelli soggetti ad usura NOTA In caso di richiesta di riparazione e o sostituzione in garanzia il Vibratore deve e...

Page 18: ...ette 11 SOLUZIONI AI PROBLEMI Vedi tabella TST al capitolo 13 9 NOTA Le interpretazioni dei possibili e più frequenti problemi elencati sono a discrezione dell esperienza del personale addetto e sollevano Visam s r l da qualsiasi responsabilità in merito 12 SMALTIMENTO Nel caso in cui il Vibratore debba essere dismesso rispettare scrupolosamente le leggi in materia di smaltimento ecologico del pae...

Page 19: ...nformation 25 4 SHIPPING AND RECEPTION 26 4 1 Shipping 26 4 2 Reception 26 5 HANDLING AND LIFTING 26 5 1 Handling 26 5 2 Lifting 27 6 STORAGE 27 7 INSTALLATION AND START UP 28 7 1 Preliminary operations 28 7 2 Installation 28 7 3 Electrical connection 29 7 4 Running test 30 8 ADJUSTMENT OF VIBRATION INTENSITY 31 8 1 Moment adjustment 32 8 2 Speed adjustment 32 9 MAINTENANCE 33 9 1 Bearing lubricat...

Page 20: ...CODE OLSPVSPXML00 REV 0 DATE 09 2015 SPV SPX INSTALLATION AND SERVICE MANUAL translation of the original language EN ...

Page 21: ... series of Vibrators SPV SPX WARNING The personnel involved with the product must verify first of all whether this documentation applies to the model at issue In case of doubt and or difficulty or special applications for which additional information is required contact Visam s r l Technical Customer Service Department 1 2 Use of the manual This manual must be kept within easy reach of the operato...

Page 22: ...ndividual Protection Devices IPD 2 TECHNICAL INFORMATION 2 1 General description The Vibrator is composed of an asynchronous electric motor 3 phase or single phase with external feeding box for electrical connection through the terminal block with relative protective cover and a rotating shaft that stretches out from both sides and on which one or more eccentric weights each provided with a protec...

Page 23: ...e of damage to people or things resulting thereof 2 4 Classification and intended use In relation to safety issues the Vibrator falls within the scope of application of Directive 2006 42 CE Machinery Directive as partly completed machinery since it is not able by itself to guarantee a well defined application and is therefore destined to be incorporated to or installed on other machines partly com...

Page 24: ...vicinity of the machine or the action of direct sunlight does not radiate additional heat to the motor If the machine is utilized is in a dusty or damp environment the dust accumulated on the machine surface must be periodically removed to prevent the risk of overheating WARNING Visam s r l hereby disclaims any liability for injuries or damage resulting from use or application of the Vibrator cont...

Page 25: ...ate any intervention on the Vibrator while the machine on which it is installed is running the Vibrator generates intense vibrations and can reach extremely high temperatures Fig 03 04 Since the Vibrator generates high external temperatures during operation the manufacturer must provide for appropriate protections if needed to prevent the operator from coming into direct contact with the Vibrator ...

Page 26: ...t days from the date of receipt of goods A copy of the report must be forwarded to Visam s r l NOTE Failure to include the clause ACCEPTANCE SUBJECT TO VERIFICATON in the relevant transport document DDT shall void all rights of recourse of the Purchaser against the transport company while exempting Visam s r l from any liability thereof WARNING Packaging materials must be disposed of in compliance...

Page 27: ...tected with anti oxidant coating In case the Vibrator has been stored for more than 6 six months the shaft must be rotated from time to time to prevent oxidation of the bearings To perform this operation remove one of the weight covers and manually rotate the weights approx 10 15 times Fig 06 01 then put the cover back over the weights making sure the O Ring is fitted properly into place Fig 06 02...

Page 28: ...e to prevent heavy bumps or ac cidental falling of the machine which could cause damage to the special bearings and impair their life span Should any of these situations occur do not proceed with the installation and contact the supplier immediately In the case of an inclined surface the Vibrator must be orientated in such a way so that the entry of the feeding cable on the terminal box is always ...

Page 29: ...indicated in the IST table at chapter 13 3 NOTE In case the distance between the machine and the distribution panel is greater than 20 twenty meters utilize an increased feed cable to avoid a drop in tension at the Vibrator terminal block during start up NOTE The value of the feed cable bending curve in proximity to the Vibrator must be no lower than that indicated in the IST tables at chapter 13 ...

Page 30: ...start up is allowed NOTE If the Vibrator is fed through a frequency converter PWM inverter make sure the chosen version is able to supply the inrush current indicated in the TDT tables at chapter 13 2 7 4 Running test WARNING Before proceeding with the function test make sure the machine on which the Vibrator is installed is compliant with the current Directive 2006 42 CE NOTE In case 2 Vibrators ...

Page 31: ...ediately cut off and said defects repaired to avoid severe damage to people or things 8 ADJUSTMENT OF VIBRATION INTENSITY NOTE The vibration intensity of the machine can be modified in the following ways by adjusting the moment eccentric weights by adjusting the speed feeding frequency 8 1 Moment adjustment NOTE The Vibrators of the SPV and SPX series are equipped with lamellar weights fixed to th...

Page 32: ...eaching the max frequency indicated on the identification plate Fig 08 10 NOTE In case the Vibrator is to be operated at a lower speed than that indicated on the identification plate it is advisable to set the frequency converter PWM inverter in such a way as to enable start up at the same frequency as that indicated on the plate and supply after approx 3 5 seconds the corresponding frequency at t...

Page 33: ... assess bearings lifetime Visam s r l follow the L10 lifetime rating 90 probability that the calculated bearing lifetime will be exceeded WARNING Lubricant may be irritating to eyes and skin so make sure to follow all the safety precautions provided by the manufacturer 9 1 Bearing lubrication NOTE Grease fittings may be located either on the outside of the Vibrator or on the inside on the bearing ...

Page 34: ...pered by third parties NOTE The warranty only covers repair and or replacement of spare parts recognized to be defective due to production fault by an authorized center or directly by Visam s r l technical Customer Service Dept The warranty does not apply to electrical components or parts that are subject to normal wear and tear NOTE In case of a request for repair and or replacement under warrant...

Page 35: ...TROUBLESHOOTING Refer to the TST table at chapter 13 9 NOTE The interpretation of the possible and most common problems listed in this manual are left to the discretion of the operators in virtue of their expertise thus exempting Visam s r l from any liability thereof 12 WASTE DISPOSAL In case the Vibrator is to be scrapped the law requirements concerning eco friendly disposal of the country of re...

Page 36: ...DITION ET RÉCEPTION 42 4 1 Expédition 42 4 2 Réception 42 5 MANUTENTION ET LEVAGE 43 5 1 Manutention 43 5 2 Levage 43 6 DÉPÔT 44 7 INSTALLATION ET MISE EN FONCTION 44 7 1 Opérations préliminaires 44 7 2 Installation 45 7 3 Raccordement électrique 46 7 4 Essai de fonctionnement 47 8 RÉGLAGE DE L INTENSITÉ DE VIBRATION 48 8 1 Réglage du moment 48 8 2 Réglage de la vitesse 49 9 ENTRETIEN 49 9 1 Lubri...

Page 37: ...CODE OLSPVSPXML00 REV 0 DATE 09 2015 SPV SPX MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN instructions en langue originale FR ...

Page 38: ...e vibrateurs SPV SPX REMARQUE Le personnel préposé à l utilisation du produit doit avant tout vérifier que la présente documentation est valable pour le modèle de Vibrateur en question En cas d incertitude et ou de difficulté ou en cas d applications spéciales contacter le service technique commercial Visam srl pour toute information complémentaire 1 2 Gestion du manuel Le présent manuel doit être...

Page 39: ...érale Le Vibrateur est constitué par un moteur électrique asynchrone triphasé ou monophasé muni d une boîte d alimentation externe pour le raccordement électrique par l intermédiaire d une boîte à bornes par un couvercle de protection et par un arbre tournant saillant des deux côtés sur lequel sont installées une ou plusieurs masses excentriques protégées par les couvercles de protection correspon...

Page 40: ...ncerne la sécurité le domaine d utilisation du Vibrateur est celui prévu par la directive 2006 42 CE Directive Machines en tant que quasi machine car seul il n est pas en mesure de garantir une application bien déterminée il est donc destiné à être intégré ou installé sur d autres machines des quasi machines ou des appareils pour constituer un ensemble règlementé par la même directive article 2 po...

Page 41: ...our éviter la surchauffe AVERTISSEMENT L utilisation du Vibrateur dans des conditions différentes est considérée comme un usage im propre il n est donc pas admis et décharge Visam srl de toute responsabilité 2 6 Usages non admis AVERTISSEMENT Toute modification ou variation apportée au Vibrateur est considérée comme un usage impropre il n est donc pas admis et décharge Visam srl de toute responsab...

Page 42: ...urant son fonctionnement le fabricant de la machine doit au besoin réaliser des protections pour éviter le contact Avant de toucher d exécuter une instruction quelconque indiquée dans le présent manuel ou d effectuer une intervention sur le Vibrateur s assurer que la machine a été débranchée de l alimentation électrique mise en sécurité et qu il est impossible de rétablir le raccordement accidente...

Page 43: ...u transport et décharge Visam srl de toute responsabilité AVERTISSEMENT Éliminer le matériel d emballage conformément aux dispositions en vigueur en la matière sur le territoire 5 MANUTENTION ET LEVAGE 5 1 Manutention AVERTISSEMENT Le levage du Vibrateur doit être exécuté dans le respect des règlementations en vigueur en matière di sécurité sur les lieux de travail Dans le cas qui est encore dans ...

Page 44: ...à ces dernières environ 10 15 rotations Fig 06 01 puis remonter le couvercle des masses en veillant à ce que le joint torique est correctement positionné dans son logement Fig 06 02 Si le Vibrateur a été emmagasiné pendant une période supérieure à 24 vingt quatre mois il est nécessaire de remplacer la graisse à l intérieur des paliers Pour cette opération s adresser à un centre d assistance autori...

Page 45: ...immédiatement le fournisseur Si la surface est inclinée orienter le Vibrateur de manière à ce que l entrée du câble d alimentation sur la boîte à bornes soit toujours tournée vers le bas pour empêcher au cas où le serre câble aurait été mal serré la pénétration de liquides et ou de poussières Fig 07 07 Fixer le Vibrateur avec des vis de la classe 8 8 UNI 5737 DIN 931 ISO 4014 des rondelles plates ...

Page 46: ... 20 vingt mètres utiliser un câble d alimentation majoré pour éviter un baisse de tension au niveau de la boîte à bornes du Vibrateur durant la mise en marche REMARQUE Le câble d alimentation à proximité du Vibrateur ne doit pas présenter un rayon de courbure inférieur à la valeur indiquée dans les tableaux IST au chapitre 13 3 pour ne pas être endom magé par les vibrations durant le fonctionnemen...

Page 47: ...r la ligne en suivant les schémas MCD du paragraphe 13 7 Les solutions soft start ou étoile triangle ne sont pas admises REMARQUE Si le Vibrateur est alimenté par un variateur de fréquence inverseur PWM s assurer que le modèle choisi est en mesure de distribuer le courant de démarrage indiqué dans les tableaux TDT au chapitre 13 2 7 4 Essai de fonctionnement AVERTISSEMENT Avant de procéder aux ess...

Page 48: ...structure de la machine pas de signes de déformation ni ou de destruction AVERTISSEMENT Si la structure présente des signes de déformation et ou de destruction couper immédiatement l alimentation et procéder aux réparations pour éviter tout dommage corporel ou matériel 8 RÉGLAGE DE L INTENSITÉ DE VIBRATION REMARQUE L intensité de vibration du Vibrateur peut être modifiée comme suit réglage du mome...

Page 49: ...apport constant entre la tension et la fréquence V Hz jusqu à ce qu on atteigne la fréquence max indiquée sur la plaque d identification Fig 08 10 REMARQUE Si le Vibrateur doit fonctionner à une vitesse inférieure à celle indiquée sur la plaque d identi fication il est recommandé de sélectionner le variateur de fréquence inverseur PWM de ma nière à partir de la fréquence indiquée sur la plaque pou...

Page 50: ...nt une durée de vie égale ou supérieure à celle prévue AVERTISSEMENT La graisse peut provoquer des irritations de la peau et des inflammations oculaires suivre toutes les mesures de sécurité indiquées par le producteur 9 1 Lubrification des paliers REMARQUE Dans le Vibrateur les graisseurs sont positionnés à l extérieur ou à l intérieur sur le support du palier dans une position protégée par les c...

Page 51: ...e l appareil n ait pas été altéré par des tiers REMARQUE La garantie couvre uniquement la réparation et ou le remplacement des composants qui ont été reconnus défectueux en raison d un vice de fabrication par un centre autorisé ou directement par le personnel technique Visam srl La garantie ne couvre pas les composants électriques ni les pièces d usure REMARQUE En cas de demande de réparation et o...

Page 52: ...t ou incorrectes 11 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES Voir le tableau TST au chapitre 13 9 REMARQUE Les interprétations des problèmes possibles et les problèmes les plus fréquents énumérés dépendent de l expérience du personnel préposé et déchargent Visam srl de toute responsa bilité à ce propos 12 ÉLIMINATION S il faut mettre le Vibrateur au rebut respecter scrupuleusement les lois en matière d élimination...

Page 53: ...formationen 59 4 VERSAND UND ERHALT 59 4 1 Versand 59 4 2 Erhalt 60 5 UMSETZUNG UND ANHEBEN 60 5 1 Umsetzung 60 5 2 Anheben 61 6 EINLAGERUNG 61 7 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME 61 7 1 Vorbereitende Arbeiten 62 7 2 Installation 62 7 3 Stromanschluss 63 7 4 Funktionstest 64 8 EINSTELLEN DER RÜTTELSTÄRKE 65 8 1 Einstellen des Moments 66 8 2 Einstellen der Geschwindigkeit 66 9 WARTUNG 67 9 1 Schmiere...

Page 54: ...CODE OLSPVSPXML00 REV 0 DATE 09 2015 SPV SPX INSTALLATIONS UND WARTUNGSHANDBUCH Anleitung in Originalsprache DE ...

Page 55: ...WEIS Das mit dem Produkt arbeitende Personal muss vor allem prüfen ob diese Dokumentation für das jeweilige Modell des Rüttelgerätes zutreffend ist Sollten bei Ungewissheit und oder Schwierigkeiten bzw bei Spezialanwendungen zusätzliche Informationen erforderlich sein setzen Sie sich mit dem Kundendienst der Firma Visam srl in Verbindung 1 2 Gebrauch des Handbuchs Dieses Handbuch muss in der Nähe ...

Page 56: ...CHE DATEN 2 1 Allgemeine Beschreibung Das Rüttelgerät besteht aus einem Asynchron Elektromotor drei oder einphasig mit externem Netzteil für den elektrischen Anschluss über Klemmleiste sowie zugehörigem Schutzdeckel und einer sich drehenden Welle die auf beiden Seiten übersteht Auf dieser sind eine oder mehrere Exzentermassen installiert die von den zugehörigen Schutzdeckeln geschützt werden Abb 0...

Page 57: ...äden 2 4 Klassifizierung und Zweckbestimmung In Bezug auf die Sicherheit gehört das Rüttelgerät in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2006 42 CE Maschinenrichtlinie als eine Quasi Maschine da es allein nicht in der Lage ist eine bestimmte Anwendung zu garantieren und deshalb zum Einbau oder zur Installation an anderen Maschinen bestimmt ist d h Quasi Maschinen oder Geräten mit denen es eine durc...

Page 58: ...zuführen Bei einem Einsatz in einer staubigen und feuchten Umgebung muss zur Vermeidung einer Überhitzung regelmäßig der Schmutz entfernt werden der sich auf der Oberfläche abgelagert hat ACHTUNG Der Gebrauch des Rüttelgerätes außerhalb der obigen Bedingungen ist als unsachgemäß und somit unzulässig anzusehen womit die Firma Visam srl von jeglicher Haftung befreit wird 2 6 Unsachgemäßer Gebrauch A...

Page 59: ... kann eine hohe Temperatur erreichen Abb 03 04 Das Rüttelgerät erzeugt während seines Betriebs eine hohe Außentemperatur Der Hersteller der Maschine muss bei Bedarf Schutzvorrichtungen vorrüsten um einen Kontakt zu vermeiden Prüfen Sie vor dem Berühren Ausführen jeglicher Anweisungen in diesem Handbuch oder Eingriffen am Rüttelgerät ob die Maschine von der Stromversorgung getrennt und in einen sic...

Page 60: ...RBEHALT nicht auf dem entsprechenden Lieferschein DDT vermerkt kann kein Regress gegenüber dem mit dem Transport beauftragten Unter nehmen geltend gemacht werden und wird die Firma Visam srl von jeglicher Haftung befreit ACHTUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend den für das Territorium geltenden Bestimmungen 5 UMSETZUNG UND ANHEBEN 5 1 Umsetzung ACHTUNG Die Umsetzung des Rüttel...

Page 61: ... über 40 C 105 F gelagert werden Die bearbeiteten Oberflächen die zur Verbindung zur Maschine dienen müssen mit Rostschutzmittel geschützt werden Wurde das Rüttelgerät über einen Zeitraum von mehr als 6 sechs Monaten eingelagert muss die Welle von Zeit zu Zeit gedreht werden um eine Oxidation der Lager zu vermeiden Dazu müssen einer der Massenschutzdeckel entfernt und die Massen manuell um etwa 10...

Page 62: ... muss unter Berücksichtigung der umliegenden Bereiche an der Maschine in stalliert werden die zum richtigen Ausführen der Anweisungen in diesem Handbuch notwendig sind Abb 07 05 Stellen Sie das Rüttelgerät auf die Oberfläche der Maschine an der es installiert werden soll Verwenden Sie dazu bei Bedarf geeignete Hubmittel Abb 07 06 HINWEIS Achten Sie beim Positionieren des Rüttelgerätes besonders da...

Page 63: ...iehmoment der Befestigungsschrauben um Defekte am Rüttel gerät zu vermeiden sowie keine schweren Personen und oder Sachschäden hervorzurufen ACHTUNG Verbinden Sie das Rüttelgerät über ein Stahlseil mit der Konstruktion um ein Herabfallen bei plötzlichem Lösen zu vermeiden 7 3 Stromanschluss ACHTUNG Für jedes Rüttelgerät muss ein Schutz vor Kurzschlüssen magnetisch sowie Stromüberlastung thermisch ...

Page 64: ...ziehmomente der Muttern der Klemmleiste und der Erdungsschraube sind in der Tabelle TTT in Kapitel 13 5 angegeben ACHTUNG Der gelb grüne Erdleiter grün in den USA muss unbedingt mit der Schraube im Gehäuse der Klemmleiste verbunden werden Seine Länge muss größer sein als die der Stromleiter Abb 07 17 Ziehen Sie die Ringmutter der Kabelklemme vollständig fest um das Stromkabel in der richtigen Posi...

Page 65: ...motor HINWEIS Der vom Rüttelgerät während der Testzeit aufgenommene Strom ist im Allgemeinen geringer als der auf dem Kennschild angegebene Wert bis zu 50 HINWEIS Sollte der vom Rüttelgerät aufgenommene Strom im Falle besonderer Anwendungen Rüt telböden Silos Trichter Schalungen Formen usw größer als auf dem Kennschild angegeben sein muss die Zentrifugalkraft zunehmend wie in Kapitel 8 angegeben v...

Page 66: ...und möglicherweise Personen oder Sachschäden hervorrufen kann Abb 08 06 Drehen Sie die einstellbare n Masse n außen in der vom Pfeil auf der Einstellscheibe angegebenen Richtung bis zum gewünschten Wert und arretieren Sie die Position durch Festziehen der Muttern oder Schrauben zur Befestigung der Massen Das Anziehmoment ist in der Tabelle TTT im Kapitel 13 5 angegeben Abb 08 07 Bringen Sie die Sc...

Page 67: ...peraturen kommen für die Schmierzeiträume die folgenden Koeffizienten für die Reduzierung zur Anwendung 30 85 F 0 8 35 95 F 0 6 40 105 F 0 4 HINWEIS Die in den Tabellen IST in Kapitel 13 3 angegebenen Werte sind als Richtlinien zu betrachten und können entsprechend der direkten Erfahrung bei der Wartung von bestimmten Anwendungen erhöht oder verringert werden HINWEIS Die kleineren Modelle der Rütt...

Page 68: ...dem das Entfernen der Lagerhalteflansche vorgesehen ist Position D Abschnitt 2 1 muss in einer zugelassenen Werkstatt erfolgen das Spezia lausrüstungen notwendig sind um das Rüttelgerät nicht zu beschädigen sowie Personen oder Sachschäden zu vermeiden 9 3 Regelmäßige Kontrollen Siehe Tabelle PIT im Kapitel 13 8 HINWEIS Die Angaben und oder Empfehlungen in der Tabelle PIT 01 sind als Richtlinien zu...

Page 69: ... 131180 Versorgungsspannung esempio 220 240 380 415V Versorgungsfrequenz esempio 50Hz Bezugsnummer des Bauteils esempio 4 Beschreibung des Bauteils esempio FLANGE erforderliche Menge esempio 01 02 bezeichnet die Ausführung in den Ersatzteilzeichnungen BDV in Kapitel 13 4 zu bestimmen HINWEIS Die Firma Visam srl wird von jeglicher Haftung für einen falschen Versand durch mangelhafte und oder falsch...

Page 70: ...информация 76 4 ПЕРЕВОЗКА И ПРИНЯТИЕ 76 4 1 Перевозка 77 4 2 Принятие 77 5 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ПОДЪЕМ 77 5 1 Перемещение 77 5 2 Подъем 78 6 ХРАНЕНИЕ 78 7 МОНТАЖ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 78 7 1 Предварительные работы 79 7 2 Монтаж 79 7 3 Электрические соединения 80 7 4 Эксплуатационные испытания 81 8 РЕГУЛИРОВКА ИНТЕНСИВНОСТИ ВИБРАЦИИ 82 8 1 Регулировка крутящего момента 82 8 2 Регулировка частоты вращения ...

Page 71: ...CODE OLSPVSPXML00 REV 0 DATE 09 2015 SPV SPX ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ перевод с исходного языка RU ...

Page 72: ...нал работающий с установкой должен прежде всего убедиться в том что данная документация распространяется на рассматриваемую модель В случае сомнения и или сложности а также специального применения для которого требуется дополнительная информация обратитесь в Отдел технической поддержки клиентов компании Visam srl 1 2 Использование инструкции Данная инструкция должна всегда быть у оператора под рук...

Page 73: ...рсоналдолженпользоватьсясредствами индивидуальной защиты СИЗ 2 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 2 1 Общее описание Вибратор состоит из асинхронного электродвигателя трех или однофазного с внешним распределительным щитом для электрического соединения через клеммную колодку с защитной крышкой и приводного вала выступающего с обеих сторон на котором установлен один или несколько эксцентриков каждый в защитном ...

Page 74: ...В отношении проблем техники безопасности вибратор отвечает области применения Директивы 2006 42 ЕС Машины и механизмы как частично укомплектованный механизм поскольку он сам по себе не может обеспечить четко определенное применение и следовательно предназначен для включения в состав других машин или установки в другие машины частично укомплектованные механизмы или машины для получения установки от...

Page 75: ...нительно нагревать двигатель Если машина используется в пыльной или влажной среде для предотвращения перегрева необходимо периодически удалять пыль с поверхности машины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Настоящим компания Visam srl отказывается от любой ответственности за причинение телесных повреждений и нанесение ущерба возникающих в результате использования или применения вибратора в нарушение указаний и специфик...

Page 76: ...аться выполнять любые указания которые содержатся в настоящей документации или вмешиваться в работу вибратора в процессе работы машины на которую он установлен вибратор генерирует интенсивные вибрации и может нагреваться до очень высоких температур Рис 03 04 Поскольку во время работы вибратор нагревается до очень высоких температур при необходимости производитель должен установить соответствующую ...

Page 77: ...ьменного уведомления Копию уведомления необходимо отправить в компанию Visam srl ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Невключение пункта ACCEPTANCE SUBJECT TO VERIFICATON Принятие после проверки в соответствующий транспортный документ может аннулировать все права регресса Покупателя к транспортной компании и вследствие этого освобождает компанию Visam srl от любой ответственности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Упаковочные материалы не...

Page 78: ...е соединяются с машиной следует защитить антикоррозийным покрытием Если срок хранения вибратора составляет более 6 шести месяцев для предотвращения окисления периодически необходимо вращать вал Для выполнения этой операции снимите одну из крышек дебалансов и вручную поверните дабаланс около 10 15 раз Рис 06 01 затем установите крышку дебаланса обратно обратно при этом следите за тем чтобы уплотнит...

Page 79: ...ружающем пространстве необходимом для удовлетворения требованиям которые содержатся в настоящей инструкции Рис 07 05 Поместите вибратор на поверхности машины на которую он должен устанавливаться с помощью соответствующего подъемного устройства при необходимости Рис 07 06 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке вибратора особое внимание уделяйте предотвращению тяжелых ударов или случайного падения машины что ...

Page 80: ...азанному в табличке с паспортными данными Рис 02 02 Если необходимо использовать два вибратора каждый из них должен иметь собственные защитные устройства они также должны быть соединены друг с другом Рис 07 11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электропитание вибратора осуществляется по гибкому кабелю который обладает характеристиками указанными в таблицах монтажных и эксплуатационных данных в главе 13 3 ПРЕДУПРЕЖДЕН...

Page 81: ...ительное кольцо правильно встало на свое место Рис 07 18 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вибратор следует запускать напрямую от линии питания в соответствии со схемой основных подключений в главе 13 7 Плавный пуск или пуск переключением со звезды на треугольник не допускается ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если электропитание вибратора осуществляется через преобразователь частоты ШИМ инвертор убедитесь в том что выбранная версия ...

Page 82: ... питающего кабеля и соединительного кабеля термистора температуру нагревания вибратора конструкцию машины не должно быть трещин и или повреждений ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При обнаружении трещин и или повреждений немедленно отключите питание машины и устраните вышеуказанные дефекты для предотвращения причинения серьезного ущерба людям или материальным ценностям 8 РЕГУЛИРОВКА ИНТЕНСИВНОСТИ ВИБРАЦИИ ПРЕДУПРЕЖД...

Page 83: ...кальное отображение Рис 08 09 8 2 Регулировка частоты вращения Частоту вращения вибратора можно отрегулировать с помощью преобразователя частоты ШИМ инвертора настроенного таким образом чтобы обеспечить постоянное соотношение между напряжением и частотой В Гц до достижения макс частоты указанной в табличке с паспортными данными Рис 08 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если предусмотрена работа вибратора при часто...

Page 84: ...танавливаются на шариковых подшипниках с вечной смазкой и поэтому не требуют дополнительной смазки в то время как средние и большие модели устанавливаются на роликовых подшипниках со специальной долговечной смазкой как указано в таблицах монтажных и эксплуатационных данных в главе 13 3 Для оценки срока службы подшипников компания Visam srl придерживается оценочного коэффициента L10 90 вероятности ...

Page 85: ...цев с даты указанной в документах подтверждающих продажу при условии что соблюдены рабочие условия пункта 2 5 и указания которые содержатся в настоящей инструкции и что вибратор не был модифицирован третьей стороной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Гарантия покрывает только ремонт и или замену запасных частей признанных дефектными вследствие производственного брака авторизованным центром или непосредственно Отделом...

Page 86: ...й поставки вследствие неполного и или неправильного запроса 11 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ См поиск и устранение неисправностей в главе 13 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Интерпретация возможных и наиболее распространенных проблем перечисленных в настоящей инструкции оставлена на выбор оператору на основании их экспертизы освобождая таким образом компанию Visam srl от любой ответственности 12 УТИЛИЗАЦИЯ ОТ...

Page 87: ...elle der Anziehmomente RU Таблицы моментов затяжки 109 13 6 IT Schemi di collegamento morsettiera EN Terminal block wiring diagrams FR Schémas de raccordement du bornier DE Anschlussschemen der Klemmleiste RU Схемы расположения клемм 110 13 7 IT Schemi di allacciamento alla linea EN Main connecting diagrams FR Schémas de branchement sur la ligne DE Schemen zum Anschluss an die Leitung RU Схемы осн...

Page 88: ...P 88 13 ALLEGATI ANNEXES ANNEXES ANLAGEN ПРИЛОЖЕНИЯ 13 1 IT Riferimenti dimensionali EN Dimensional references FR Références dimensionnelles DE Abmessungen RU Габаритные чертежи ...

Page 89: ... 130 154 92 59 108 47 4 9 62 74 106 15 117 52 35 SPX 50 1 8 AM SPX021M00B02AM 22 220 6 0 0 18 0 8 2 0 DRS B4 252 130 154 92 59 108 66 4 9 62 74 106 15 117 52 35 SPV 2 7 AM SPV030M03B03AM 33 330 9 0 0 30 1 4 3 0 DRS B4 262 160 175 126 72 140 56 4 13 90 125 15 145 55 50 SPV 4 5 AM SPV040M01B04AM 50 500 15 5 0 50 2 5 3 0 DRS B4 292 194 204 148 86 164 44 4 13 100 155 18 180 50 45 SPV 7 0 AM SPV050M01B...

Page 90: ... B4 214 130 154 92 59 108 47 4 9 62 74 106 15 117 52 35 SPX 50 1 8 A SPX021A00B02AA 22 220 6 0 0 19 0 7 0 4 4 5 DRS B4 252 130 154 92 59 108 66 4 9 62 74 106 15 117 52 35 SPV 2 7 A SPV030A01B03AA 33 330 9 0 0 28 1 0 0 6 3 5 DRS B4 262 160 175 126 72 140 56 4 13 90 125 15 145 55 50 SPV 4 5 A SPV040A00B04AA 50 500 15 5 0 51 1 7 1 0 4 0 DRS B4 292 194 204 148 86 164 44 4 13 100 155 18 180 50 45 SPV 7...

Page 91: ...5 DRS B4 214 130 154 92 59 108 47 4 9 62 74 106 15 117 52 35 SPX 60 1 8 A SPX021A00B02BB 17 240 6 3 0 22 0 7 0 4 4 5 DRS B4 252 130 154 92 59 108 66 4 9 62 74 106 15 117 52 35 SPV 2 7 A SPV030A01B03BB 22 320 8 5 0 30 1 0 0 6 3 5 DRS B4 262 160 175 126 72 140 56 4 13 90 125 15 145 55 50 SPV 4 5 A SPV040A00B04BB 40 580 15 0 0 60 1 7 1 0 4 0 DRS B4 292 194 204 148 86 164 44 4 13 100 155 18 180 50 45 ...

Page 92: ...265 12 5 0 20 0 8 0 5 3 0 DRS B4 332 160 175 126 72 140 91 4 13 90 125 15 145 55 50 SPV 3 8 B SPV040B02B04AA 180 450 20 5 0 40 1 3 0 7 3 0 DRS B4 370 194 204 148 86 164 83 4 13 100 155 18 180 50 45 SPV 5 1 B SPV041B02B04AA 240 600 23 5 0 45 1 5 0 9 3 0 DRS B4 406 194 204 148 86 164 101 4 13 100 155 18 180 50 45 SPV 6 7 B SPV050B02B05AA 300 750 27 0 0 55 1 7 1 0 4 0 DRS B4 390 220 213 168 96 184 81...

Page 93: ... 260 10 8 0 22 0 7 0 4 3 0 DRS B4 332 160 175 126 72 140 91 4 13 90 125 15 145 55 50 SPV 3 8 B SPV040B02B04BB 120 450 19 0 0 45 1 3 0 7 3 0 DRS B4 370 194 204 148 86 164 83 4 13 100 155 18 180 50 45 SPV 5 1 B SPV041B01B04BB 180 650 21 0 0 50 1 4 0 8 3 0 DRS B4 406 194 204 148 86 164 101 4 13 100 155 18 180 50 45 SPV 6 7 B SPV050B02B05BB 200 720 24 5 0 65 1 7 1 0 4 0 DRS B4 390 220 213 168 96 184 8...

Page 94: ...216 121 4 17 150 190 22 220 60 60 SPX 50 12 0 C SPX080C00B08AA 1 110 1 250 62 5 1 00 3 6 2 1 3 5 DRS B4 548 280 258 212 117 227 143 4 17 160 200 30 260 95 80 SPX 50 17 0 C SPX090C01B09AA 1 650 1 850 82 0 1 40 4 6 2 7 4 0 DRS B4 584 300 280 237 131 255 141 4 22 165 230 35 300 115 80 SPX 50 22 0 C SPX091C00B09AA 2 100 2 350 100 0 1 60 5 3 3 0 4 0 DRS B4 624 300 280 237 131 255 161 4 22 165 230 35 30...

Page 95: ...2 216 121 4 17 150 190 22 220 60 60 SPX 60 12 0 C SPX080C00B08BK 825 1 350 56 0 1 15 3 8 1 9 3 5 DRS B4 486 280 258 212 117 227 112 4 17 160 200 30 260 95 80 SPX 60 17 0 C SPX090C01B09BK 1 100 1 750 70 0 1 55 5 0 2 5 4 0 DRS B4 512 300 280 237 131 255 105 4 22 165 230 35 300 115 80 SPX 60 22 0 C SPX091C00B09BK 1 250 2 050 80 0 1 70 5 6 2 8 4 0 DRS B4 584 300 280 237 131 255 141 4 22 165 230 35 300...

Page 96: ...5 D SPV070D02B07AA 860 540 50 0 0 70 2 9 1 7 3 5 DRS B4 495 250 246 200 112 216 121 4 17 150 190 22 220 60 60 SPX 50 7 0 D SPX080D01B08AA 1 110 700 62 5 0 90 3 5 2 0 3 0 DRS B4 548 280 258 212 117 227 143 4 17 160 200 30 260 95 80 SPX 50 10 0 D SPX090D00B09AA 1 650 1 050 82 0 1 10 4 3 2 5 4 0 DRS B4 584 300 280 237 131 255 141 4 22 165 230 35 300 115 80 SPX 50 13 0 D SPX091D00B09AA 2 100 1 320 100...

Page 97: ...4 5 D SPV070D02B07BK 860 780 50 0 0 80 3 4 1 7 3 5 DRS B4 495 250 246 200 112 216 121 4 17 150 190 22 220 60 60 SPX 60 7 0 D SPX080D01B08BK 1 110 1 000 62 5 0 95 4 0 2 0 3 0 DRS B4 548 280 258 212 117 227 143 4 17 160 200 30 260 95 80 SPX 60 10 0 D SPX090D00B09BK 1 650 1 500 82 0 1 20 5 2 2 6 4 0 DRS B4 584 300 280 237 131 255 141 4 22 165 230 35 300 115 80 SPX 60 13 0 D SPX091D00B09BK 2 100 1 900...

Page 98: ...beziehen Auf Wunsch sind auch Vibratoren mit anderen Neztspannungen erhältlich In der folgenden Tabelle sind alle zur Verfügung stehenden Netzspannungen aufgelistet RU В предыдущих таблицах присутствуют модели с кодами относящимися к наиболее распространенным типам напряжения По запросу имеются вибраторы с разными значениями В следующей таблице приведены доступные напряжения ULTIME 2 LETTERE DEL C...

Page 99: ...ин 50 60Hz Гц MONOFASE SINGLEPHASE MONOPHASE EINPHASIGE ОДНОФАЗНЫЙ SPX 50 60 0 7 AM B4 4 M8 M12 M16x1 5 5 10 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPX 50 60 1 2 AM B4 4 M8 M12 M16x1 5 5 10 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPX 50 60 1 8 AM B4 4 M8 M12 M16x1 5 5 10 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPV 2 7 AM B4 4 M12 M14 M16x1 5 5 10 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPV 4 5 AM B4 4 M12 M20 M20x1 5 6 12 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPV 7 0 AM B4...

Page 100: ...antity Each Quantité Chacune Menge jeder Количество каждой mm мм mm 2 мм 2 R mm R мм h ч Klueber h ч g г 50 60Hz 04 poli poles pôles polig 4 х полюсный 1500 1800rpm об мин 50 60Hz Гц TRIFASE THREEPHASE TRIPHASE DREIPHASIGE ТРЁХФАЗНЫЙ SPX 50 60 0 3 B B4 4 M8 M12 M16x1 5 5 10 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPX 50 60 0 5 B B4 4 M8 M12 M16x1 5 5 10 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPX 50 60 0 8 B B4 4 M8 M12 M16x1 5 ...

Page 101: ...2 M14 M16x1 5 5 10 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPV 1 7 C B4 4 M12 M8 M20x1 5 6 12 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPV 2 2 C B4 4 M12 M8 M20x1 5 6 12 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPV 3 8 C B4 4 M16 M8 M20x1 5 6 12 1 5 125 3 000 STABURAGS NBU 8 EP 1 000 4 BDV 03 SPV 5 0 C B4 4 M16 M8 M20x1 5 6 12 2 5 150 3 000 STABURAGS NBU 8 EP 1 000 9 BDV 03 SPV 8 0 C B4 4 M16 M10 M20x1 5 6 12 2 5 150 3 000 STABURAGS NBU 8 EP 1 00...

Page 102: ...er Количество каждой mm мм mm 2 мм 2 R mm R мм h ч Klueber h ч g г 50 60Hz 08 poli poles pôles polig 8 х полюсный 750 900rpm об мин 50 60Hz Гц TRIFASE THREEPHASE TRIPHASE DREIPHASIGE ТРЁХФАЗНЫЙ SPV 1 3 D B4 4 M12 M8 M20x1 5 6 12 1 5 125 FOR LIFE BDV 02 SPV 2 1 D B4 4 M16 M8 M20x1 5 6 12 1 5 125 3 000 STABURAGS NBU 8 EP 1 000 4 BDV 03 SPV 2 8 D B4 4 M16 M8 M20x1 5 6 12 2 5 150 3 000 STABURAGS NBU 8...

Page 103: ...EG MASSES GAUCHE SCHEIBE FÜR MASSENREGULIERUNG SX РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ДИСК односторонний 22 TAMPONE IN GOMMA RUBBER TAMPON EN CAOUTCHOUC GUMMIAUFLAGE РЕЗИНОВЫЙ УПЛОТНИТЕЛЬ 23 TAMPONE IN GOMMA RUBBER TAMPON EN CAOUTCHOUC GUMMIAUFLAGE РЕЗИНОВЫЙ УПЛОТНИТЕЛЬ 24 TAMPONE IN GOMMA RUBBER TAMPON EN CAOUTCHOUC GUMMIAUFLAGE РЕЗИНОВЫЙ УПЛОТНИТЕЛЬ 25 TAMPONE IN GOMMA RUBBER TAMPON EN CAOUTCHOUC GUMMIAUFLAGE РЕЗИНО...

Page 104: ...NDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ШАЙБА 67 VITE SCREW VIS SCHRAUBE ШУРУП 68 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ШАЙБА 69 VITE SCREW VIS SCHRAUBE ШУРУП 70 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ШАЙБА 71 VITE SCREW VIS SCHRAUBE ШУРУП 72 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ШАЙБА 73 VITE SCREW VIS SCHRAUBE ШУРУП 74 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ШАЙБА 75 VITE SCREW VIS SCHRA...

Page 105: ...P 105 13 4 IT Tavole ricambi EN Break down views FR Tables des pièces de rechange DE Ersatzteilzeichnungen RU Иллюстрации к запасным частям ...

Page 106: ...P 106 13 4 IT Tavole ricambi EN Break down views FR Tables des pièces de rechange DE Ersatzteilzeichnungen RU Иллюстрации к запасным частям ...

Page 107: ...P 107 13 4 IT Tavole ricambi EN Break down views FR Tables des pièces de rechange DE Ersatzteilzeichnungen RU Иллюстрации к запасным частям ...

Page 108: ...P 108 13 4 IT Tavole ricambi EN Break down views FR Tables des pièces de rechange DE Ersatzteilzeichnungen RU Иллюстрации к запасным частям ...

Page 109: ...00 3 540 M24 8 8 8 C50 700 6 200 M27 8 8 8 C50 1 000 8 900 M30 8 8 8 C50 1 370 12 130 M33 8 8 8 C50 1 950 17 250 M36 8 8 8 C50 2 500 22 100 M42 8 8 8 C50 4 000 35 400 COPERCHI MASSE E MORSETTIERE WEIGHTS AND TERMINAL BOX COVERS COUVERTURES MASSES ET BOITES DE BORNES GEWICHT ABDECKUNGEN UND KLEMME КОРПУСЫ ЭКСЦЕНТРИКОВ И КРЫШКА КЛЕММНОЙ КОРОБКИ Grandezza Vite Bolt Size Taille Vis Schraubengröße Разм...

Page 110: ...lemmleiste RU Схемы расположения клемм IT NOTA Per il collegamento in morsettiera fare riferimento allo schema corrispondente al codice indicato sulla targa di identificazione Fig 07 16 EN NOTE For terminal block wiring refer to the diagram code as reported on the identification plate Fig 07 16 FR NOTE Pour la connexion dans la boîte de bornes se référer au schéma correspondant au code indiqué sur...

Page 111: ...P 111 ...

Page 112: ...n die Leitung RU Схемы основных подключений 1 VIBRATORE TRIFASE 1 THREEPHASE VIBRATOR 1 VIBRATEUR TRIPHASE EINEN VIBRATOR DREIPHASIGE 1 ТРЕХФАЗНЫЙ ВИБРАТОР 1 VIBRATORE TRIFASE CON TERMISTORE 1 THREEPHASE VIBRATOR WITH THERMISTOR 1 VIBRATEUR TRIPHASE AVEC THERMISTOR EINEN VIBRATOR DREIPHASIGE MIT THERMISTOR 1 ТРЕХФАЗНЫЙ ВИБРАТОР С ТЕРМИСТОРОМ ...

Page 113: ...ie Leitung RU Схемы основных подключений 2 VIBRATORI TRIFASE 2 VIBRATORS THREEPHASE 2 VIBRATEUR TRIPHASE ZWEI VIBRATOREN DREIPHASIGE 2 ТРЕХФАЗНЫЕ ВИБРАТОРЫ 2 VIBRATORI TRIFASE CON TERMISTORE 2 THREEPHASE VIBRATORS WITH THERMISTOR 2 VIBRATEUR TRIPHASE AVEC THERMISTOR ZWEI VIBRATOREN DREIPHASIGE MIT THERMISTOR 2 ТРЕХФАЗНЫЕ ВИБРАТОРЫ С ТЕРМИСТОРОМ ...

Page 114: ...a ligne DE Schemen zum Anschluss an die Leitung RU Схемы основных подключений 1 VIBRATORE MONOFASE 1 SINGLEPHASE VIBRATOR 1 VIBRATEUR MONOPHASE EINEN VIBRATOR EINPHASIGE 1 ОДНОФАЗНЫЙ ВИБРАТОР 2 VIBRATORI MONOFASE 2 SINGLEPHASE VIBRATORS 2 VIBRATEURS MONOPHASE ZWEI VIBRATOREN EINPHASIGE 2 ОДНОФАЗНЫЕ ВИБРАТОРЫ ...

Page 115: ...di protezione Devono essere integri e correttamente montati Superficie vibratore La superficie sia sufficientemente pulita Annualmente Isolamento elettrico La resistenza tra le fasi e terra sia superiore a 1Mohm PIT 01 EN PERIODICAL INSPECTION TABLE PERIOD WHAT TO CHECK REFERENCE INDICATIONS weekly Bearings Must not generate intermittent metallic noise Temperature Must not exceed the value reporte...

Page 116: ... Isolation éléctrique La résistance entre phases et la terre soit supérieure à 1Mohm PIT 01 DE ÜBERSICHT DER REGELMÄSSIGEN KONTROLLEN ZEITRAUM WAS WIRD KONTROLLIERT ANGABEN Wöchentlich Lager Dürfen keine metallischen Geräusche mit Unterbrechungen hervorrufen Motor Die Temperatur darf den Wert auf dem Kennschild nicht überschreiten Monatlich Befestigungsschrauben Anziehmoment Kabelklemme zur Speisu...

Page 117: ...нными значениями сальник питающего кабеля проверяйте крепление кабеля и момент затяжки сальник соединительного кабеля термистора проверяйте крепление кабеля питающий кабель проверяйте питающий кабель на наличие повреждений соединительный кабель термистора проверяйте соединительный кабель термистора на наличие повреждений защитные крышки должны быть без повреждений и установлены правильно поверхнос...

Page 118: ... adeguato Verificare le caratteristiche del sistema isolante e suo schiacciamento Sostituire e o modificare il sistema isolante Intensità di vibrazione troppo elevata per l applicazione silos tramogge ecc Verificare regolazione masse eccentriche Ridurre l intensità di vibrazione regolando le masse eccentriche Eccessiva quantità di grasso e o non conformi Rimuovere i coperchi di protezione masse e ...

Page 119: ...ystem of the equipment Check characteristics of the isolating system and its deflection Replace and or modify the isolating system Intensity of vibration too high for the application silos hoppers ecc Check excentric weights setting Reduce the intensity of vibration adjusting the excentric weights Excess of grease and or not suitable grease Remove weights covers and check the situation Remove exce...

Page 120: ...uffisant vérifier les caracteristiques du système d isolation et la compression remplacer et ou modifier le système d isolation intensité de vibration trop élevé pour l application silos trémies etc vérifier l ajustement des masses excentriques réduir l intensité de vibration en ajustant les masses excentriques quantité excessive de graisse et ou pas conforme retirer les couvercles des protection ...

Page 121: ...ung Kehren sie die drehrichtung um Isoliersystem nicht angemessen Prüfen sie die eigenschaften des Isoliersystems und seine quetschung Ersetzen und oder verändern sie das Isoliersystem Zu hohe Rüttelstärke für die anwendung Silos Trichter usw Prüfen sie die einstellung der exzentermassen Verringern sie die rüttelstärke durch einstellen der exzentermassen Übermäßige und oder abweichende Fettmenge E...

Page 122: ...оляции оборудования проверьте характеристики системы изоляции и наличие повреждений замените и или измените систему изоляции интенсивность вибрации слишком высокая для силосов загрузочных воронок и т д проверьте регулировку эксцентриков уменьшите интенсивность вибрации путем регулировки эксцентриков слишком много смазки и или неподходящая смазка снимите корпусы эксцентриков и проверьте состояние у...

Page 123: ...P 123 13 10 IT Dichiarazioni di incorporazione EN Incorporation declarations FR Déclaration d incorporation DE Einbauerklärung RU Декларация о соответствии компонентов ...

Page 124: ...P 124 13 10 IT Dichiarazioni di incorporazione EN Incorporation declarations FR Déclaration d incorporation DE Einbauerklärung RU Декларация о соответствии компонентов ...

Page 125: ...P 125 13 10 IT Dichiarazioni di incorporazione EN Incorporation declarations FR Déclaration d incorporation DE Einbauerklärung RU Декларация о соответствии компонентов ...

Page 126: ...P 126 13 10 IT Dichiarazioni di incorporazione EN Incorporation declarations FR Déclaration d incorporation DE Einbauerklärung RU Декларация о соответствии компонентов ...

Page 127: ...P 127 13 10 IT Dichiarazioni di incorporazione EN Incorporation declarations FR Déclaration d incorporation DE Einbauerklärung RU Декларация о соответствии компонентов ...

Page 128: ...P 128 13 11 IT Figure di riferimento EN Referring illustrations FR Figure de référence DE Bezugsabbildungen RU Иллюстрации IT EN FR Fig DE Abb RU Рис ...

Page 129: ...P 129 ...

Page 130: ...P 130 ...

Page 131: ...IT NOTE EN NOTES FR NOTE DE HINWEIS RU ДЛЯ ЗАМЕТОК ...

Page 132: ...VISAM S r l Via Nuova Ponente 27 G 41012 Carpi Mo ITALY Fax E mail Internet 39 059 6258411 39 059 6258444 info visam it www visam it ...

Reviews: