Walter RollPower User Manual Download Page 8

Entretien & maintenance

Pflege und Wartung - Care and maintenance

- Stockez RollPower hors 

de portée des enfants, 

hors intempéries et évitez 

la proximité des produits 

chlorés.

- Pour l’hivernage RollPower  

doit être stocké dans un 

endroit sec et rechargé 

systématiquement tous les 

 

mois à l’aide de son chargeur.

- Le chargeur de batterie doit 

être stocké et utilisé dans un 

endroit sec.

- Le démontage de la 

motorisation ou de son 

chargeur peut comporter des 

risques d’inflammation et/ou

d’électrocution et annule 

toute garantie.

- RollPower peut être nettoyé 

en surface, avec un chiffon 

humide.

- Le chargeur de batterie 

peut être nettoyé avec 

un chiffon sec. Ne jamais 

nettoyer le chargeur lorsqu’il 

est sous tension. N’utilisez 

pas le chargeur si le boîtier 

est endommagé.

- La batterie intégrée à 

RollPower doit être tenue 

éloignée de toute source 

de chaleur (flammes & 

étincelles) pendant son cycle 

de recharge.

- Bewahren Sie 

RollPower für Kinder 

unzugänglich auf, an einem 

witterungsgeschützten Ort 

und vorzugsweise geschützt 

von chlorhaltigen Produkten.

- Zur Überwinterung 

ist RollPower an einem 

trockenen Ort zu lagern und 

systematisch alle Monate mit

Hilfe seines Ladegerätes zu 

laden.

- Das Akku Ladegerät ist 

an einem trockenen Ort zu 

lagern und zu nutzen.

-  Die Demontage des Antriebs 

oder des Ladegerätes birgt 

eine Entzündungs und/oder 

Stromschlaggefahr.

In diesem Fall erlöschen 

sämtliche Garantien.

- Die Oberfläche von 

RollPower lässt sich mit 

einem feuchten Lappen 

reinigen.

- Das Akku Ladegerät lässt 

sich mit einem trockenen 

Lappen reinigen. Reinigen 

Sie niemals das Ladegerät,

wenn es unter Spannung 

steht.

- Verwenden Sie das 

Ladegerät nicht, wenn das 

Gehäuse beschädigt ist.

- Keep the RollPower out of 

the reach of children, protect 

it from bad weather and 

avoid contact with

chlorinated products.

- In the winter, store the 

RollPower in a dry place and 

charge it systematically every 

months using its charger.

- The battery charger must 

be stored and used in a dry 

place.

- Dismantling the motorised 

mechanism or its charger 

could lead to a risk of 

ignition and/or electrocution 

and would invalidate the 

warranty.

- To clean the RollPower, 

wipe over with a damp cloth.

- The battery charger must 

be cleaned with a dry cloth. 

Never clean the charger 

when it is plugged in. Do 

not use the charger if the 

housing is damaged.

- RollPower’s built-in battery 

must be kept away from any 

source of heat (flames & 

sparks) during its charging 

cycle.

FR

DE

EN

7

Summary of Contents for RollPower

Page 1: ...USER MANUAL FR DE EN Walter Pool 1 rue du Bruch 67170 BRUMATH Tel 33 3 90 29 51 00 Fax 33 3 90 29 51 19 info walter pool com RollPower Motorisation pour couvertures barres Motorisierung fur Rollschutz...

Page 2: ...e des Aufrollvierkants Entfernen Sie die Schraube nebst Unterlegscheibe 1 Use a size 10 socket spanner not included to loosen the screw on the back of the square winding pin Take out the screw and the...

Page 3: ...Schraube und Unterlegscheibe von der gegen berliegenden Seite auf dem hinterenTeil des Aufrollvierkants auf Ziehen Sie die Schraube mit einem Steckschl ssel fest an um den Aufrollvierkant im Antrieb z...

Page 4: ...its removable fasteners stainless steel fasteners cabiclic tensioners When winding up the cover ensure that it rolls up straight on the first turns and that there are no foreign objects ball buoy toy...

Page 5: ...front of the winding tube of your pool cover at the opposite end of the pool to the storage area on the right or left of the cover FR DE EN 5 Accouplez le carr m le de RollPower avec le carr femelle d...

Page 6: ...Power durch leichten Druck auf den REVERSE KnopfanderGer ter ckseite um den Aussenvierkant leichter ausrasten zu lassen 7 At the end of the winding process remove the RollPower by pressing lightly on...

Page 7: ...m Griff des RollPower an die rote Anzeige erlischt Der Ladevorgang startet automatisch Die rote Anzeige leuchtet wenn der Akku vollst ndig geladen ist nach ca 10 Stunden Das Ladeger t darf nur zum Auf...

Page 8: ...ch alle Monate mit Hilfe seines Ladeger tes zu laden Das Akku Ladeger t ist an einem trockenen Ort zu lagern und zu nutzen DieDemontagedesAntriebs oder des Ladeger tes birgt eine Entz ndungs und oder...

Page 9: ...uf den RollPower Antrieb leisten wir bei Beachtung der obigen Anweisungen 2 Jahre Garantie mit Ausnahme des Akkus dieser ist von der Garantie ausgeschlossen The RollPower motorised mechanism is guaran...

Page 10: ...nstallant la motorisation RollPower vous pouvez toujours envoyer un e mail avec des photos du probl me service walter pool com Schwierigkeiten Wenn Sie Probleme bei der Installation der motorisierung...

Reviews: