Waltec W14217 Quick Start Manual Download Page 8

Page 8 - 9

216139, Rev A

MAINTENANCE

ENTRETIEN

IF FAUCET LEAKS FROM TUB SPOUT/SHOWERHEAD

 (see Figure 5)

1. 

SHUT OFF WATER SUPPLIES

.

2.  Replace seats and springs (D-4), Repair Kit RP4993.
3.  See Helpful Hints 1, 2 and 3.

EN CAS DE FUITE DU ROBINET AU BEC OU À LA POMME DE DOUCHE

  

(voir la Figure 5)

1. 

COUPEZ LES ARRIVÉES D’EAU.

2.  Remplacez les sièges et ressorts (D-4), Ensemble de réparation RP4993.
3.  Consultez les conseils pratiques 1, 2 et 3.

IF LEAK PERSISTS 

(see Figure 5)

1. 

SHUT OFF WATER SUPPLIES

.

2.  Replace cartridge assembly (D), Repair Kit RP46074. 
3.  See Helpful Hints 1, 2, 3 & 5.

SI LA FUITE PERSISTE 

(voir la Figure 5)

1. 

COUPEZ LES ARRIVÉES D’EAU.

2.  Remplacez l’ensemble de cartouche (D), Ensemble de réparation RP46074. 
3.  Consultez les conseils pratiques 1, 2, 3 et 5.

UNABLE TO MAINTAIN CONSTANT WATER TEMPERATURE 

(see Figure 5)

1. 

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

2.  Replace cartridge assembly (D), RP46074 or follow instructions in Helpful Hints 1, 2, 4 & 5.

IMPOSSIBLE DE MAINTENIR UNE TEMPÉRATURE CONSTANTE DE L’EAU  

(voir la Figure 5)

1. 

COUPEZ LES ARRIVÉES D’EAU.

2.  Remplacez l’ensemble de cartouche (D), RP46074 ou suivez les instructions des conseils 

pratiques 1, 2, 4 et 5.

HELPFUL HINTS:

1.  Before removing valve cartridge assembly (D) for any maintenance, be sure to note the position 

of the rotational limit stop on the cap. The valve cartridge assembly must always be put back in 

the same position. 

BE SAFE!

 After you have finished the installation, turn on the valve to make 

sure 

COLD

 

WATER FLOWS FIRST

.

2.  To remove valve cartridge (D) from body, 

shut off water supplies

 and remove handle and 

bonnet nut. 

CAUTION

DO NOT

 

PRY

 the valve cartridge (D) out of the body with a screwdriver. 

3. 

To remove seats and springs

 (D-4):

a.  Place handle on stem and rotate counter-clockwise approximately 1/4 turn after the stop 

has been contacted

b.  Separate cap assembly from the housing assembly. 

c.  Remove seats and springs (D-4).

d.  Place the largest diameter of the spring into the seat pocket first and then press the tapered end of the seal over the spring. 
e.  Reassemble the valve cartridge (D) and put it back into the body following instructions given in 

“Cartridge Installation” on page 2

.

4.  If the water in your area has lime, rust, sand or other contaminants in it, your pressure balance valve will require periodic inspection. The frequency of the 

inspection will depend on the amount of contaminants in the water. 

a.  To inspect the valve cartridge (D), remove it and follow the steps noted above in 3. 
b.  Turn the valve to the full mix position and shake the cartridge vigorously. 
c.  If there is a rattling sound, the unit is functional and can be reinstalled following instructions given in 

“Cartridge Installation” on page 2

. If there is no 

rattle, replace the cartridge assembly (D) (RP46074).

5.  Push rotational limit stop until fully seated. See 

“Adjusting the Rotational Limit Stop” on page 3

 for more details.

CONSEILS PRATIQUES :

1.  Avant de retirer l’ensemble de cartouche de la soupape (D) pour un entretien, veuillez noter la position de la Limite d’arrêt rotationnel sur le capuchon. 

L’ensemble de cartouche de la soupape doit toujours être remis à la même position 

SOYEZ PRUDENT! 

Après avoir terminé l’installation, activez la soupape 

pour vous assurer que 

L’EAU FROIDE COULE EN PREMIER

.

2.  Pour retirer la cartouche de la soupape (D) du corps, coupez l’alimentation en eau et retirez la poignée et l’écrou du capuchon. 

ATTENTION

NE RETIREZ PAS

 la cartouche (D) du corps en forçant avec un tournevis. 

3.  Pour retirer les sièges et les ressorts (D-4) :

a.  Placez la poignée (K) sur la tige et tournez-la dans le sens antihoraire d’environ 1/4 de tour après avoir touché la Limite d’arrêt rotationnel.
b.  Séparez l’ensemble du capuchon de l’ensemble du boîtier.
c.  Retirez les sièges et les ressorts (D-4).

d.  Placez d’abord le plus grand diamètre du ressort dans le siège, puis appuyez l’extrémité conique du joint sur le ressort.
e.  Réassemblez la cartouche de la soupape (D) et insérez-la dans le corps en suivant les instructions données dans

 

« Installation de la cartouche » à la page 2

.

4.  Si l’eau de votre région contient du calcaire, de la rouille, du sable ou d’autres contaminants, votre soupape à équilibrage de pression devra être inspectée 

périodiquement. La fréquence de l’inspection dépend de la quantité de contaminants présents dans l’eau. 

a.  Pour inspecter la cartouche de la soupape (D), retirez-la et suivez les étapes indiquées ci-dessus au point 3.
b.  Tournez la soupape en position de mélange complet et secouez vigoureusement la cartouche. 
c.  Si vous entendez un cliquetis, l’unité est en bon état et peut être réinstallée en suivant les instructions données dans 

« Installation de la cartouche » à la 

page 2

. S’il n’y a pas de cliquetis, remplacez l’ensemble cartouche (D) (RP46074).

5.  Poussez la Limite d’arrêt rotationnel jusqu’à ce qu’elle soit complètement en place. Consultez 

« Réglage de la limite d’arrêt rotationnel » à la page 3

 pour 

plus de détails.

A

B

C

D

D-4

  Figure  5

Summary of Contents for W14217

Page 1: ...NGLE HANDLE PRESSURE BALANCED TUB SHOWER TRIM GARNITURE À POIGNÉE UNIQUE ET À ÉQUILIBRAGE DE PRESSION POUR BAIGNOIRE DOUCHE MODELS MODÈLES W14217 W14217 LHD W14227 W14227 LHD W14218 W14218 LHD W14228 W14228 LHD Write purchased model number here Inscrivez ici le numéro du modèle acheté W14217 W14217 LHD W14227 W14218 W14218 LHD W14228 W14227 LHD W14228 LHD YOU MAY NEED ARTICLES DONT VOUS POUVEZ AVO...

Page 2: ...nce le protège plâtre PI1 1a peut être entièrement retiré c Si le filtre C est en place retirez le avant d installer la cartouche 2 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE voir la Figure 1B a Tournez la cartouche D pour que les mots HOTTER COLDER D 2 soient sur la sommet b Insérez la cartouche D dans le corps de la plomberie brute PI1a tel qu illustré ATTENTION Assurez vous que les tubes de la cartouche et l...

Page 3: ...le de sorte que si elle est bien réglée l utilisateur ne se brûle pas si la poignée est tournée accidentellement jusqu au maximum vers le côté chaud pendant une douche ou en remplissant la baignoire La première position laisse passer dans le système un MINIMUM d eau chaude qui se mélangera à l eau froide Dans la première position l eau sera aussi froide que possible lorsque la poignée est tournée ...

Page 4: ...modification du réglage peut augmenter la température de l eau au delà de la limite considérée comme sécuritaire et causer des brûlures En tant qu installateur de cette soupape vous avez la responsabilité de l INSTALLER et de la RÉGLER correctement conformément aux instructions fournies Cette soupape ne s ajuste pas automatiquement aux changements de température de l eau d arrivée par conséquent i...

Page 5: ...ment H dans le manchon G et poussez la vers l avant 2 Insérez le manchon G sur le corps de la cartouche D et le joint torique F Step 3 ESCUTCHEON INSTALLATION see Figure 3C 1 Secure the escutcheon I to the bracket PI1a using the 2 screws J provided CAUTION DO NOT overtighten escutcheon screws ÉTAPE 3 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION voir la Figure 3C 1 Fixez la plaque de finition I au support...

Page 6: ...e M Step 2 SLIP ON INSTALLATION see Figure 4B 1 The copper pipe PI3a must be 1 2 13 mm nominal NOTICE If it is necessary to cut the copper pipe PI3a the end must be chamfered free of burrs to prevent cutting or nicking the O ring inside the spout P 2 Slide spout P over copper pipe PI3a flush with the finished tub or wall surface 3 Tighten set screw P 1 with hex wrench T3 provided CAUTION DO NOT ov...

Page 7: ...uche RP6025 Shower Flange Bride de douche RP46074 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche RP4993 Seats Springs Sièges et ressorts RP6023 Shower Arm Bras de douche RP6025 Shower Flange Bride de douche WP14117 Showerhead Pomme de douche RP46074 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche RP4993 Seats Springs Sièges et ressorts REPAIR PARTS PIÈCES DE RÉPARATION ...

Page 8: ...er a To inspect the valve cartridge D remove it and follow the steps noted above in 3 b Turn the valve to the full mix position and shake the cartridge vigorously c If there is a rattling sound the unit is functional and can be reinstalled following instructions given in Cartridge Installation on page 2 If there is no rattle replace the cartridge assembly D RP46074 5 Push rotational limit stop unt...

Page 9: ...s les pièces et finitions de ce robinet WaltecMD sont garanties à l acheteur initial contre les défectuosités matérielles ou de fabrication tant que l acheteur initial demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé ou pour les utilisateurs commerciaux pendant 5 ans à compter de la date d achat Waltec Industries remplacera SANS FRAIS pendant la période de garantie toute p...

Reviews: