WALPOL WNG-S1 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 21

21

 

 

 

m

gr

 Iw

on

Wiś

nie

w

sk

Be

ei

di

gte 

Do

lme

ts

cher

in

 u

nd 

Ü

be

rs

etz

er

in 

r d

ie d

eu

ts

che Sp

ra

che 

 

in 

di

Li

ste

 der

 ver

ei

di

gten 

Do

lme

ts

cher

 u

nd 

Ü

ber

setz

er

 des

 Ju

st

iz

m

ini

ster

s vo

Po

len 

 

unter

 der

 

N

um

m

er

 TP

/2

009

/0

6

 ei

ng

etr

ag

en

 

H

an

dy

: +4

501

 0

88

 67

6

 

   

Ans

ta

lt f

ür Ba

uk

on

str

uk

tion

en

, G

eote

chn

ik

 un

Beto

n

 

 

G

UT

ACHT

EN 01

13

0/19

/Z

O

O

NZ

K

 

 

 

 

 

Abb. 1. G

eometr

ie d

es F

ett

absche

ide

rs (

Que

lle

: [

6]

   

3. 

 

G

ru

nd

lagen d

er

 stat

isti

sc

he

n B

er

ec

hn

un

ge

 

  3.1. Einwirkunge

n a

uf

 d

en Absc

he

ider

 

 

Folgende

Be

lastun

ge

wur

de

n in den nume

risc

he

n B

ere

chnun

ge

n be

rüc

ksichti

gt:

 

• 

 

W

asser

dr

uc

k a

uf die

 

Tr

ennwä

nde

 de

s F

ett

abs

che

ide

rs

 

 U

 

D

er

 A

us

ga

ng

spunkt

 

für

 die 

B

ere

chnun

ge

laut

ete

da

ss 

de

r Absc

he

ide

r bis 

zur

 

Obe

rka

nte 

mi

W

asser

 ge

füllt 

ist

 (die

 Dic

hte 

von F

ett

 / 

Öl ist

 niedr

ig

er

 a

ls 

die 

Dic

hte von W

asser

, w

as 

einen 

niedr

ig

ere

Dr

uc

als F

ol

ge

 ha

t).

 

 

Ange

se

tz

te

 W

asser

dichte

: Y

w

 

= 10 kN / m³

 

   

Die

 P

rüf

ung

 d

es 

Gr

enz

zus

tands 

de

r Ge

br

auc

hstaug

lic

hk

eit

 

(G

ZG

) wur

de

 für

 de

cha

ra

kt

eristi

sc

he

Einwi

rkung

sw

ert 

dur

ch

ge

füh

rt, und 

die 

Prüf

ung

 d

es 

G

re

nz

zustands

 de

Tr

ag

hi

gk

eit

 

 

(G

ZT

erf

ol

gte 

für

 d

en 

B

eme

ssung

swe

rt 

de

Einwir

kung

 

(a

nge

se

tz

ter

 

Einwirkung

sk

oe

ff

iz

ient gleic

h 1,5

ge

mäß [

1

]):

 

Y

w

,ch

 =

 10kN / m

3

 

Y

w,

 d

 

= 1,5 ·

 10 =

 15 kN /

 m³

 

    3.2. 

M

ec

ha

nisch

e P

ara

m

eter

 von S

tahl

, von de

n i

n de

r A

na

ly

se

 a

us

ge

ga

nge

n wur

de

 

 

Für

 die

 B

er

ec

hnun

g

en

 gi

ng

 m

an von n

ac

hsteh

end

en 

mec

ha

nische

Pa

ra

me

ter

für

 rostfr

eiem 

Stahl 1.4301 g

emäß PN

-EN 1

0088

-1 und 2 (

14) [

5]

 a

us

 

• Elastiz

itä

tsm

odu

l E =

 194 [

GPa]

,

 

 

 

 

m

gr

 Iw

on

Wiś

nie

w

sk

Be

ei

di

gte 

Do

lme

ts

cher

in

 u

nd 

Ü

be

rs

etz

er

in 

r d

ie d

eu

ts

che Sp

ra

che 

 

in 

di

Li

ste

 der

 ver

ei

di

gten 

Do

lme

ts

cher

 u

nd 

Ü

ber

setz

er

 des

 Ju

st

iz

m

ini

ster

s vo

Po

len 

 

unter

 der

 

N

um

m

er

 TP

/2

009

/0

6

 ei

ng

etr

ag

en

 

H

an

dy

: +4

501

 0

88

 67

6

 

   

Ans

ta

lt f

ür Ba

uk

on

str

uk

tion

en

, G

eote

chn

ik

 un

Beto

n

 

 

G

UT

ACHT

EN 01

13

0/19

/Z

O

O

NZ

K

 

 

 

• 

Poiss

on

zah

l v =

 0,3,

 

• spe

zifische

s Ge

wic

ht 

= 79 [

kN / m3]

,

 

• W

erte

 de

r St

re

ck

gr

enz

e (

f

0

) und

 de

r Z

ug

fe

sti

gk

eit

 (f

u

): 

f

0

 =

 230 [

MP

a]

   

f

u

 =

 540 [

MP

a]

   

3.3. Gr

enz

zustände

 - 

B

ed

ing

un

ge

  Die

 B

edin

gun

g d

es 

G

ZT

-

Zustands wu

rde

 übe

rpr

üf

t durc

h:

 

• 

 

einen 

Ve

rg

leic

de

r ma

xim

alen 

re

duz

ier

ten S

pa

nnung

en

 HMH

 dur

ch B

ea

nspruc

hun

mi

t B

emessung

sw

erte

mi

t de

n S

tahls

tahl

-

Stre

ckg

re

nz

en 

(ge

mäß 

Te

ilsich

erhe

itsbeiw

ert 

Y

MI

 =

 1,0 n

ac

h P

N

-EN 1

993

-1

), 

• 

 

eine 

Übe

rpr

üf

un

de

gli

chke

it 

ein

es 

Stabili

tätsve

rlustes 

de

W

än

de 

(B

erüc

ksichti

gun

g

 

be

i de

r A

na

ly

se

 de

r g

eometr

isc

he

n Nic

htl

inea

rität)

.

 

  D

ie 

G

ZG

-B

edienun

wur

de

 dur

ch Ve

rg

le

ic

he

n de

max

im

alen 

Dur

chbie

gun

ge

n de

Beh

äl

te

rwä

nd

mi

zulässig

en 

W

erte

(a

nge

nomm

en 

200, 

wobe

kürz

ere

 S

eit

de

W

and) ü

be

rpr

üf

t.

 

    3.4. B

er

ec

hnun

gsmethod

e. B

es

chr

eibun

g d

es num

erisc

he

n Mod

ell

 

Be

re

chnun

ge

für

 

de

Fe

tta

bs

che

ider

 

wur

de

na

ch

 

de

r F

ini

te

-Eleme

nte

-M

ethode

 

durc

hg

efüh

rt.

 

  Die

 vom 

Auf

tra

gg

ebe

be

re

itg

estellt

e G

eometr

ie 

wur

de

 in 

da

s MES

-

Sy

st

em 

ein

ge

füh

rt. 

De

Fe

tta

bsch

eider

 

wur

de

 mi

volum

etrische

n finiten 

Eleme

nten

 mi

pa

ra

boli

sc

he

For

mfunkti

one

modelli

ert. 

Die

 F

üße

 de

Ba

sis 

kon

nten 

nicht in 

ve

rtikale

R

ichtung 

ve

rsc

hobe

n w

erde

n. V

on innen 

wur

de

 e

in 

hy

drosta

tisc

he

Dr

uc

k a

uf

 die 

W

än

de 

de

Fe

tta

bsch

eider

aus

ge

übt

 (die

 Di

chte 

de

Flüss

igkeit 

ge

mäß 

Punkt 

3.1).

 Die

 g

eometr

isch

Nic

htl

inea

rität 

(gr

oße

 

Ve

rfo

rmunge

n)

 

wur

de

 

be

de

Be

re

chnun

ge

be

rüc

ksichti

gt.

 

Nume

risc

he

 Modelle w

ur

de

we

de

va

lidier

noc

ka

libr

ier

t, 

sodass 

die Er

ge

bniss

von 

B

er

ec

hnun

ge

n nicht mi

t de

n Er

ge

bniss

en von

 Te

sts

 a

n re

al

en Obje

kten 

gl

eich

ge

se

tz

t we

rd

en

 

könne

n. 

Ta

tsäc

hli

ch 

kön

ne

die 

W

erte

 für

 B

el

astung

en, 

Ve

r

sc

hiebun

ge

und Ve

rf

or

mun

ge

ge

ringf

üg

ig

 a

bw

eiche

n.

 

             

Summary of Contents for WNG-S1

Page 1: ...Version 6 2 B06 Grease separator WNG S1 WNG S2 Installation and operating instructions ...

Page 2: ...nstallation site requirements 7 6 2 Mounting 7 6 3 Backflow free installation 7 6 4 Ventilation duct 8 6 5 First filling and pressure test 8 7 Operation 8 7 1 Foreseeable misuse 8 7 2 Liability 8 7 3 Recommendation 8 7 4 Violations 9 7 5 Hazards arising from the product 9 Contents 8 Emptying 9 8 1 Manual without direct disposal pipe 9 8 2 Emptying with direct disposal pipe 9 9 Cleaning 9 10 Decomm...

Page 3: ...cturer or plant constructor The grease separator may only be used if it is in perfect condition The generally prescribed electrical and mechanical protective devices must be provided During assembly electrical connection commissioning troubleshooting debugging and maintenance secure the assembly site and the premises to prevent unauthorized access Make sure that all warning labels on the grease se...

Page 4: ...rsonnel must not operate the machine system The personnel for operation maintenance and repair must have the appropriate qualifications for this work and be familiar with the installation operation and maintenance instructions in particular with regard to the instructions contained therein and the applicable regulations on occupational safety and accident prevention Table 1 Qualification Actions Q...

Page 5: ...a suspended load Delivery Every grease separator leaves our factory in a mechanically perfect condition It is recommended to transport the grease separator in its original packaging to the installation site Check delivery Check the packaging for transport damage Any damage must be noted in the cargo register Check whether the delivery is complete Unpacking Warning When removing the transport packa...

Page 6: ...separa ted fats are pumped directly into the disposal vehicle This eliminates the time consuming and unhygienic laying out of the disposal hoses through utility and storage rooms e g food areas In addition there is no odor nuisance there 5 2 Specifications of the grease separator Typ WNG S1 Sludge trap 100 liter Grease separation capacity 120 liter Weight 103kg 600 1150 850 1015 easy transport wit...

Page 7: ...e point Hot and cold water connection Room height at least 60 cm higher than the grease separator system so that the revision lid can be opened during cleaning work Free working space at least 1 m in front of the grease separator system The wastewater is to be fed to the separator system for grease in a free gradient Inlet with calming section of min 1 m slope 1 50 Transition from on site downpipe...

Page 8: ...r safe and professional work In addition to the operating instructions and the accident prevention regulations applicable in the country of use and at the place of use the recognized technical rules for safe and professional work must also be observed The permissible loads on the grease separator system must not be exceeded 7 1 Foreseeable misuse The grease separator may only be operated by someon...

Page 9: ...ion hose of the disposal tanker The grease separator must be completely cleaned after emptying and then refilled with fresh water up to the overflow The system is emptied and cleaned at regular intervals at least once a month in accordance with DIN 4010 100 If the maximum storage capacity of grease and or sludge trap is reached prematurely the grease separator must be completely emptied and cleane...

Page 10: ...arator Series WNG S2 The dates and results of the self checks maintenance and inspections carried out the disposal of removed ingredients filing of the disposal evidence from the disposal company as well as the elimination of any deficiencies are to be documen ted in the operating log The operating log and test reports are to be kept by the operator and upon request shown to the locally responsibl...

Page 11: ...ration log Grease separator TYP S2 Certificate 01130 19 Z00NZK ITB institut Commissioning company Date Nr Date Emptying Name of disposal company Maintenance self check acc to manual Signature disposal company ...

Page 12: ...jects 17 02 2021 7 In the case of the declaration of performance that concerns a product that is covered by a harmonized standard factory production control Certificate by OLAN Projects 17 02 2021 8 In the case of the declaration of performance relating to a product for which a European Technical Assessment has been issued not applicable 9 Declared performance Main features Result harmonized techn...

Page 13: ...rmonized technical specification Fire behavior Passed EN 1825 1 2004 Liquid tightness Passed Effectiveness Passed Load capacity Passed Durability Passed The manufacturer is solely responsible for this declaration of performance Signed for and on behalf of the manufacturer by Place Gelsenkirchen Date 1 12 2021 Maximilian Girnus Executive Director WALPOL GmbH 13 Declaration of Conformity According t...

Page 14: ...e Teil 1 Bau Funktions und Prüfgrundsätze Kennzeichnung und Güteüberwachung The stainless steel material used meets the requirements of fire behavior class A1 The designated separator systems are intended for the separation by gravity of fats of vegetable and or animal origin from waste water to protect drainage systems Place Gelsenkirchen Date 1 12 2021 Maximilian Girnus Executive Director WALPOL...

Page 15: ...mation please contact WALPOL Seite 1 von 7 Wissenschaftlich technisches Gutachten zur Tragfähigkeit und Stabilität eines Fettabscheiders aus säurebeständigem Stahl 17 02 2021 Leszno Planungsbüro Biuro Konstruktorskie OLAN Projects Ul Kasztanowa 11 05 084 Wilkowa Wieś Tel 48 509 452 425 www olanprojects e u NIP 9372201372 Auftraggeber Walpol Polska Sp z o o Warszawska 3 05 084 Leszno Auftragnehmer ...

Page 16: ...ers 2 Verwendete Materialien 1 PN EN 1990 Eurocode 0 Grundlagen der Tragwerksplanung 2 PN EN 1991 1 1 Eurocode 1 Einwirkungen auf Tragwerke Teil 1 1 Allgemeine Einwirkungen Wichten Eigengewicht Nutzlasten im Hochbau 3 PN EN 1993 1 1 Eurocode 3 Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten Teil 1 1 Allgemeine Bemessungsregeln und Regeln für den Hochbau 4 PN EN 10088 1 Nichtrostende Stähle Teil 1 Verze...

Page 17: ... Aufgabe Seite 4 von 7 4 Annahmen zur statischen Festigkeitsanalyse 4 1 Auf den Abscheider wirkende Kräfte In den numerischen Berechnungen wurden folgende Belastungen berücksichtigt Druck der Flüssigkeit an den Wänden des Abscheiders U Bei den Berechnungen wurde angenommen dass sich der Abscheider bis zur Höhe der Oberkante mit Wasser füllt Angenommene Wasserdichte r w 1000 kg m3 Für den charakter...

Page 18: ...chten des Separators dargestellt Abb 3 Verformungsschichten des Separators in mm Bei der Analyse der in Abb 4 dargestellten Ergebnisse kann festgestellt werden dass die maximalen Verformungen Durchbiegungen des Behälters w 3 2 mm betragen Grenzwert der Durchbiegung W 3 2 mm W dop 4 85 mm Die Bedingung für die Durchbiegungsgrenzen GZG wurde erfüllt 6 Schlussfolgerungen In Anbetracht der Ergebnisse ...

Page 19: ... in die Liste der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer des Justizministers von Polen unter der Nummer TP 2009 06 eingetragen Handy 48 501 088 676 Anstalt für Baukonstruktionen Geotechnik und Beton GUTACHTEN 01130 19 ZOONZK 2 ITB INSTITUT FÜR BAUTECHNIK 00 611 Warszawa ul Filtrowa 1 Telefon 0 22 825 80 28 Fax 0 22 579 61 89 Anstalt für Baukonstruktionen Geotechnik und Beton Titel der Arbeit Wisse...

Page 20: ...digte Dolmetscherin und Übersetzerin für die deutsche Sprache in die Liste der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer des Justizministers von Polen unter der Nummer TP 2009 06 eingetragen Handy 48 501 088 676 Anstalt für Baukonstruktionen Geotechnik und Beton GUTACHTEN 01130 19 ZOONZK 4 3 Konstruktion eines dreidimensionalen MES Modells des Fettabscheiders auf Grundlage der übersendeten Geometrie ...

Page 21: ...ter der Nummer TP 2009 06 eingetragen Handy 48 501 088 676 Anstalt für Baukonstruktionen Geotechnik und Beton GUTACHTEN 01130 19 ZOONZK 6 Poissonzahl v 0 3 spezifisches Gewicht y 79 kN m3 Werte der Streckgrenze f 0 und der Zugfestigkeit f u f 0 230 MPa f u 540 MPa 3 3 Grenzzustände Bedingungen Die Bedingung des GZT Zustands wurde überprüft durch einen Vergleich der maximalen reduzierten Spannungen...

Page 22: ...te Spannungs karte aufgrund der Bemessung slast mgr Iwona Wiśniewska Beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die deutsche Sprache in die Liste der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer des Justizministers von Polen unter der Nummer TP 2009 06 eingetragen Handy 48 501 088 676 Anstalt für Baukonstruktionen Geotechnik und Beton GUTACHTEN 01130 19 ZOONZK 8 Abb 3 Eine Karte der reduzierten HMH Sp...

Page 23: ... begutachteten Produkts weist eine ausreichende Tragfähigkeit für die vorgesehenen Einsatzbedingungen auf Ausführender Überprüfung Dipl Ing Sławomir Dudziak Dr Ing Jarosław Szulc Leitet der Anstalt für Baukonstruktionen Geotechnik und Beton Dr Hab Ing Artur Piekarczuk mgr Iwona Wiśniewska Beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die deutsche Sprache in die Liste der vereidigten Dolmetscher und...

Page 24: ...ww eu ...

Reviews: