Walimex Pro 17015 Instruction Manual Download Page 6

10

11

Montieren Sie nun das gewünschte Equipment vorne am Stativ. Achten Sie 

auf einen festen Halt und dass die Feststellschraube den Zapfen am schlan-

keren Stück greift. So wird ein eventuelles Abrutschen verhindert.

Halten Sie den Ausleger weiter mit einer Hand sicher fest und lösen Sie vor-

sichtig den Klemmhebel [4]. Fühlen Sie, ob der Ausleger in Balance ist. 

Wenn nicht, erreichen Sie dies durch folgende Maßnahmen, die auch kombi-

niert werden können:

 

 Weniger oder mehr Gewicht auf den Ausleger hängen 

(Belastbarkeit beachten! Siehe Technische Daten)

 

Ausleger in der Halterung [6] verschieben

Sobald der Ausleger in Balance ist oder nur vertretbar 

wenig Übergewicht zu einer Seite aufweist, können 

Sie ihn wie gewünscht positionieren und fixieren, 

indem Sie den Klemmhebel zuziehen.

Der Kabelhalter [9] hilft Ihnen, Kabel für das verbaute 

Equipment entlang der Mittelsäule zu führen. Zur 

Benutzung nehmen Sie das Kabel des verbauten 

Equipments, z.B. ein Studioblitz oder eine Leuchte 

mit Dauerlicht, und führen dieses durch die U-förmige 

Aussparung des Kabelhalters.

Dann schnappen Sie den Kabelhalter samt Kabel an 

den Ausleger. Es empfiehlt sich, das Kabel am Roll­

stativ entlang nach unten zu führen. 

6. Versetzen des Rollstativs 

Sie können das Rollstativ versetzen, indem Sie die Bremsen der Rollen lösen 

und es an seinen neuen Standort schieben. Dort müssen Sie die Bremsen 

unbedingt wieder anziehen. Kontrollieren Sie in Folge den festen Sitz aller 

Feststellschrauben und des Klemmhebels.

Versetzen Sie das Stativ bevorzugt ohne montiertes Equipment und Gegen-

gewicht. Unterbrechen Sie die Stromversorgung für alles verbaute Equip-

ment. Sollten Sie es dennoch mit verbautem Equipment versetzen wollen, 

ziehen Sie eine zweite Person hinzu und achten Sie sowohl auf Hindernisse 

am Boden als auch an der Decke. Gehen Sie vorsichtig vor, denn bei großen 

Gewichten seitlich des Schwerpunktes können Hebelkräfte schnell und stark 

wirken. Es besteht Verletzungsgefahr!

 HINWEIS

Das Rollstativ eignet sich nicht für das Bewegen einer Lichtquelle oder 

zum Führen einer Kamera während der Aufnahme.

7. Benutzungshinweise und Pflege 

 

 Beachten Sie, dass Lampenstative auf einem ausreichend belastbaren, 

ebenen Untergrund aufgestellt werden müssen, um eine maximale Stabili-

tät und Traglast zu gewährleisten.

 

 Beachten Sie die Hinweise bzgl. der maximalen Belastbarkeit Ihres Stativ-

modells (siehe Technische Daten).

 

 Beachten Sie, dass Feuchtigkeit an den Elementen des Stativs die Halte-

kraft deutlich reduziert und die Elemente bei Belastung dementsprechend 

nach unten sinken können. Trocknen Sie daher ggf. die Elemente mit 

einem weichen, saugfähigen Tuch (z.B. aus Baumwolle).

 

 Generell sind alle Elemente dieses Lampenstatives wartungsfrei. Aller-

dings ist das regelmäßige Entfernen von Sand, Staub und anderen Ver-

unreinigungen zu empfehlen. Wenn Sie ein kratzendes oder knirschendes 

Geräusch beim Bewegen der Elemente feststellen, entfernen Sie bitte die 

Verunreinigungen mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. 

 

 Achten Sie beim Verstellen der Mittelsäule mit montiertem Equipment 

zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz des verbauten Equipments 

darauf, gleichzeitig das Mittelsegment mit einer Hand festzuhalten, bevor 

Sie die Halteverschlüsse lockern.

 

 Beachten Sie bei der Befestigung von Equipment per 1/4 oder 3/8 Zoll 

Gewinde, dass diese über eine geringere Belastbarkeit verfügen als der 

16 mm Zapfen (5/8 Zoll Spigot) Anschluss. Für die Befestigung von schwe-

rem Equipment ist eine entsprechend hochwertige Halterung notwendig.

 

 Bewegen Sie ein bestücktes Stativ nicht oder nur sehr vorsichtig. 

Summary of Contents for 17015

Page 1: ...ER GmbH Co KG Senefelderstrasse 23 86368 Gersthofen Germany info walser de www walser de Made in China Gebrauchsanleitung Instruction Manual GALGEN ROLLSTATIV 130 390 cm 3 6kg WHEELED BOOM STAND 130 3...

Page 2: ...vorbereiten 8 6 Versetzen des Rollstativs 10 7 Benutzungshinweise und Pflege 11 8 Technische Daten 12 EN Contents 1 Markings in these instructions for use 14 2 Important safety information 15 3 Unpac...

Page 3: ...Ger t verkaufen oder anderweitig berlassen 1 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung Kennzeichnung Bedeutung WARNUNG Macht Sie auf eine gef hrliche Situation aufmerksam die eine schwere Verletzun...

Page 4: ...3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Befestigungsadapter 2 Schraube der Halterung f r Endger te 3 Halteverschluss f r Galgenauszug 4 Klemmhebel f r Neigevorrichtung 5 Halteverschluss f r Stativauszug 6 Halteve...

Page 5: ...bauen So k nnen Endger te auf vielerlei Weise angesetzt werden Das hintere Ende des Auslegers kann zur Befestigung von Gegen gewichten genutzt werden Inbetriebnahme Zur Inbetriebnahme des Auslegestati...

Page 6: ...tzen wollen ziehen Sie eine zweite Person hinzu und achten Sie sowohl auf Hindernisse am Boden als auch an der Decke Gehen Sie vorsichtig vor denn bei gro en Gewichten seitlich des Schwerpunktes k nne...

Page 7: ...enfreie individuelle Beratung durch unser ge schultes Fachpersonal ben tigen dann freuen wir uns wenn Sie mit unserem Serviceteam Kontakt aufnehmen Wir helfen Ihnen gerne Ihr Team von WALSER E Mail Ho...

Page 8: ...on to the new owner if you sell or otherwise transfer the unit 1 Markings in these instructions for use Marking Meaning WARNING Draws your attention to a hazardous situation which if not avoided could...

Page 9: ...for counterweight 1 x A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Mounting adapter 2 Lock for equipment 3 Lock for boom extension 4 Clamping lever for tilt mechanism 5 Lock for extension arm 6 Lock for bo...

Page 10: ...nt of the boom and all the necessary cables First of all hang the counterweight on the back of the boom Make sure that the eyelet 8 provided for this purpose points downwards Hold the boom firmly Now...

Page 11: ...obstacles on the floor as well as on the ceiling Proceed with caution because with large weights at the side of the centre of gravity leverage forces can act quickly and strongly There is a risk of in...

Page 12: ...If you need help or a free individual consultation from our trained specialist personnel please contact our service team We are happy to help Your WALSER Team E Mail Homepage info walser de www walse...

Reviews: