Walimex Pro 17015 Instruction Manual Download Page 11

20

21

Continue to hold the boom securely with one hand and carefully release the 

clamping lever [4]. Feel whether the boom is in balance.

If not, achieve this by the following measures, which can also be combined:

 

 Hang less or more weight on the boom (note load capacity! See technical 

specifications)

 

Move the boom in the bracket [6]

As soon as the boom is in balance or has only a 

 reasonable amount of excess weight to one side, 

you can position and fix it as desired by tightening 

the clamping lever.

The cable holder [9] helps you to guide cables for 

the installed equipment along the centre column. To 

use it, take the cable of the installed equipment, e.g. 

a studio flash or a lamp with continuous light, and 

guide it  through the U-shaped recess of the cable 

holder.

Then snap the cable holder together with the cable 

onto the boom. It is advisable to run the cable down 

along the rolling stand.

6. Moving the rolling stand 

You can move the rolling stand by releasing the 

castor brakes and pushing it to its new location. Be sure to re-tighten the 

brakes there. Then check that all the locking screws and the clamping lever 

are tight.

Preferably move the stand without the equipment and counterweight 

 mounted.

Disconnect the power supply for all installed equipment.

If you still want to move it with the equipment in place, ask a second person 

to help you and watch out for obstacles on the floor as well as on the ceiling. 

Proceed with caution, because with large weights at the side of the centre of 

gravity, leverage forces can act quickly and strongly. There is a risk of injury!

 NOTE

The rolling stand is not suitable for moving a light source or guiding a 

camera during shooting.

7. Instructions for use and care

 

Note that lamp stands must be set up on a sufficiently loadable, level 

surface to ensure maximum stability and load-bearing capacity.

 

Observe the instructions regarding the maximum load capacity of your 

tripod model (see technical data).

 

Note that moisture on the elements of the stand significantly reduces the 

holding force and the elements can sink downwards under load. Therefo-

re, if necessary, dry the elements with a soft, absorbent cloth (e.g. made 

of cotton).

 

In general, all elements of this lamp stand are maintenance-free. However, 

regular removal of sand, dust and other impurities is recommended. If you 

notice a scratching or crunching noise when moving the elements, please 

remove the impurities with a soft, moistened cloth.

 

When adjusting the centre column with mounted equipment, for your 

own safety and to protect the installed equipment, make sure that you 

simultaneously hold the centre segment with one hand before loosening 

the locks. 

 

When attaching equipment with 1/4 or 3/8 inch threads, note that these 

have a lower load capacity than the 16 mm spigot (5/8 inch spigot) 

connection. For mounting heavy equipment, an appropriately high quality 

bracket is required.

 

Do not move a loaded stand or move it very carefully. 

Summary of Contents for 17015

Page 1: ...ER GmbH Co KG Senefelderstrasse 23 86368 Gersthofen Germany info walser de www walser de Made in China Gebrauchsanleitung Instruction Manual GALGEN ROLLSTATIV 130 390 cm 3 6kg WHEELED BOOM STAND 130 3...

Page 2: ...vorbereiten 8 6 Versetzen des Rollstativs 10 7 Benutzungshinweise und Pflege 11 8 Technische Daten 12 EN Contents 1 Markings in these instructions for use 14 2 Important safety information 15 3 Unpac...

Page 3: ...Ger t verkaufen oder anderweitig berlassen 1 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung Kennzeichnung Bedeutung WARNUNG Macht Sie auf eine gef hrliche Situation aufmerksam die eine schwere Verletzun...

Page 4: ...3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Befestigungsadapter 2 Schraube der Halterung f r Endger te 3 Halteverschluss f r Galgenauszug 4 Klemmhebel f r Neigevorrichtung 5 Halteverschluss f r Stativauszug 6 Halteve...

Page 5: ...bauen So k nnen Endger te auf vielerlei Weise angesetzt werden Das hintere Ende des Auslegers kann zur Befestigung von Gegen gewichten genutzt werden Inbetriebnahme Zur Inbetriebnahme des Auslegestati...

Page 6: ...tzen wollen ziehen Sie eine zweite Person hinzu und achten Sie sowohl auf Hindernisse am Boden als auch an der Decke Gehen Sie vorsichtig vor denn bei gro en Gewichten seitlich des Schwerpunktes k nne...

Page 7: ...enfreie individuelle Beratung durch unser ge schultes Fachpersonal ben tigen dann freuen wir uns wenn Sie mit unserem Serviceteam Kontakt aufnehmen Wir helfen Ihnen gerne Ihr Team von WALSER E Mail Ho...

Page 8: ...on to the new owner if you sell or otherwise transfer the unit 1 Markings in these instructions for use Marking Meaning WARNING Draws your attention to a hazardous situation which if not avoided could...

Page 9: ...for counterweight 1 x A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Mounting adapter 2 Lock for equipment 3 Lock for boom extension 4 Clamping lever for tilt mechanism 5 Lock for extension arm 6 Lock for bo...

Page 10: ...nt of the boom and all the necessary cables First of all hang the counterweight on the back of the boom Make sure that the eyelet 8 provided for this purpose points downwards Hold the boom firmly Now...

Page 11: ...obstacles on the floor as well as on the ceiling Proceed with caution because with large weights at the side of the centre of gravity leverage forces can act quickly and strongly There is a risk of in...

Page 12: ...If you need help or a free individual consultation from our trained specialist personnel please contact our service team We are happy to help Your WALSER Team E Mail Homepage info walser de www walse...

Reviews: