36
GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING
PAINTING UNIT FINISHING
UNIT VAN VERFWERK FINISHING
LACKSPRITZGERÄTE FINISHING
5. GEBRUIKSPROCEDURES
5.1 PRELIMINAIRE OPERATIES
A) EERSTE WASBEURT
De apparatuur is getest met olie. Men
raadt aan, voordat men ze in werking
zet, een wasbeurt met een geschikte
solvent uit te voeren. De aanzuigbuis
(M) in de bak van de solvent
onderdompelen.
OPGELET:
Geen solventen gebruiken die in
contact met de materialen
gebruikt voor de bouw van de
apparatuur kunnen reageren met
risico’s voor ontploffing of vorming
van toxische gassen.
De recycleklep (L) openen.
Controleren of de knop van de
drukregelaar (H) volledig tegen de
wijzers van de klok is gedraaid (druk
0 bar). De interceptieklep lucht (I)
openen en de knop van de
drukregelaar lucht motor (H) in de
richting van de wijzers van de klok
draaien tot men de werking van de
pomp bekomt. Tijdens de operaties
van het wassen is het best de
verstuivingslucht (B) gesloten te
houden.
De druk lucht motor afstellen op 2 bar.
De pomp zuigt de solvent aan en stuurt
hem terug naar de bak middels de
recycle, en wordt hierbij gewassen. De
solvent doen circuleren gedurende 2-
3 minuten.
OPMERKING: Indien de pomp niet
start, moet men controleren of de
manometer lucht (D) minimum 2
bar aanduidt, de klep van
interceptie voedingslucht sluiten,
de residu druk afvoeren, en hierbij
de knop van de desbetreffende
regelaar tegen de wijzers van de
klok draaien, vervolgens de druk
herstellen en hierbij steeds
ingrijpen op de regelaar, en
onmiddellijk de klep van
interceptie lucht terug openen.
Indien nodig de operatie
meermaals herhalen.
5. PROCEDURE D'IMPIEGO
5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI
A) PRIMO LAVAGGIO
L’apparecchiatura è stata collaudata
con olio. E’ consigliabile prima di
metterla in funzione effettuare un
lavaggio con un solvente idoneo.
Immergere il tubo di aspirazione (M)
nel contenitore del solvente.
ATTENZIONE:
Non usare solventi che a contatto
con i materiali utilizzati per la
costruzione dell’apparecchiatura
possono reagire provocando il
rischio di esplosione o la
formazione di gas tossici.
Aprire la valvola di ricircolo (L).
Accertare che la manopola del
regolatore di pressione (H) sia ruotata
completamente in senso antiorario
(pressione 0 bar). Aprire la valvola di
intercettazione aria (I) e ruotare in
senso orario la manopola del
regolatore pressione aria motore (H)
sino ad ottenere il funzionamento della
pompa. Durante le operazioni di
lavaggio è opportuno tenere chiusa
I’aria di polverizzazione (B).
Regolare la pressione aria motore a 2
bar. La pompa aspira il solvente e lo
rimanda nel contenitore attraverso il
ricircolo, lavandosi. Far circolare il
solvente per 2-3 minuti.
NOTA: Se la pompa non si avvia,
controllare che il manometro aria
(D) indichi minimo 2 bar, chiudere
la valvola di intercettazione
dell’aria di alimentazione,
scaricare la pressione residua,
ruotando in senso antiorario la
manopola del relativo regolatore,
successivamente ripristinare la
pressione, agendo sempre sul
regolatore, e riaprire
istantaneamente la valvola di
intercettazione dell’aria. Nel caso
ripetere l’operazione più volte.
5.1 PRELIMINARY OPERATIONS
A) FIRST WASHING
The pump has been tested using oil.
Before using it, it is best to let it wash
once using an adequate solvent. To
do this, place the suction pipe (M)
inside a container full of solvent.
WARNING:
Do not use solvents that may react
with the materials employed in
manufacturing the pump,
producing an explosion hazard or
toxic gas emissions.
Open the re-cycle valve (L).
Make sure that the pressure regulator
knob (H) is turned fully anti-clockwise
(0 bar pressure). Open the air cutoff
valve (I) and turn the motor air pressure
regulator (H) knob clockwise until the
pump starts. It is best to keep the
atomization air valve (B) closed during
washing operations.
Set the motor air pressure to 2 bar.
The pump sucks solvent and pours
it back into the container through the
re-cycle system, thus cleaning itself.
Let the solvent flow inside the pump
for 2 or 3 minutes.
NOTE: In case the pump does not
start, check that the gauge (D) reads
at least 2 bar, close the delivery air
on-off valve, discharge the residual
pressure by turning the knob of the
relative regulator anticlockwise, and
then reset the pressure using the
regulator and instantly reopen the
air on-off valve. If necessary, repeat
the operation several times.
5. OPERATION PROCEDURES
Nederlands