background image

                       

                                               

                        

Manuale d’istruzioni 
Instruction handbook  

       

 
1.

 

PREMESSA 

Il manuale di istruzioni fornisce tutte le informazioni necessarie per l’impiego, la conservazione e lo 
smaltimento  dell’apparecchio,  è  da  considerarsi  parte  integrante  dell’apparecchio  e  come  tale  deve 

essere conservato e custodito per tutta la durata dello stesso. 
L’acquirente ha l’obbligo di leggere attentamente il presente manuale per l’uso e manutenzione del 

sottovuoto. 
Seguire  scrupolosamente  tutti  i  consigli  e  le  direttive  presenti  in  questo  manuale,  in  quanto  il 
funzionamento  e  la  conservazione  dipendono  dal  corretto  uso  delle  applicazioni  dei  suggerimenti  di 

seguito descritti. 
La casa costruttrice si declina da ogni responsabilità per danni a persone, cose o animali, derivante 
dalla mancata osservazione delle prescrizioni riportate nel presente manuale, dalle avvertenze per la 

sicurezza,  dalle  modifiche  apportate  sull’apparecchio  senza  autorizzazione,  dalle  manomissioni  e 
dell’impiego di parti di ricambio non originali. 

2.

 

NORME GENERALI DI SICUREZZA E PREVENZIONE 

► 

Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide. 

► 

Non utilizzare l’apparecchio a piedi scalzi. 

► 

In caso di guasti o cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete 

► 

Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici. 

► 

Non immergerlo in acqua. 

► 

Non affidarne l’uso ai bambini o a persone non qualificate. 

► 

Staccare la spina prima di effettuare qualsiasi operazione diversa dal confezionamento. 

► 

Quando l’apparecchio non viene utilizzato, spegnere l’interruttore e disinserire la spina di rete. 

► 

In caso di riparazioni o sostituzione dei componenti, utilizzare ricambi originali. 

3.

 

CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO:  

3.1.1

 

Campo d’impiego

 - 

La confezionatrice sottovuoto è stata studiata per effettuare il vuoto 

in sacchetti per prodotti asciutti e/o stagionati (salumi in genere, formaggi, prodotti surgelati). 
Non è

 

consentito l’uso dell’apparecchio con modalità o per finalità diverse da quelle indicate 

dal costruttore nel presente manuale.

 

3.1.2

 

    Movimento e disimballo

 

Al ricevimento della merce il cliente è tenuto a verificarne l’integrità, 

comunicando

 

tempestivamente al corriere o all’addetto al trasporto, eventuali anomalie o danni 

evidenti.  Dopo  aver  tolto  l’imballo,  assicurarsi  dell’integrità  dell’apparecchio,  in  caso  di  dubbio, 
rivolgersi al rivenditore.

 

3.1.3

 

Garanzia

 -

 

Tutti i prodotti vengono sottoposti a severi controlli qualitativi funzionali prima

 

dell’istallazione  da  parte  della  casa  costruttrice  e  sono  garantiti  da  tutti  i  difetti  di 

fabbricazione.

 

La garanzia ha durata di 12 mesi dalla data di vendita riportata sul documento di consegna.

 

Oltre allo scadere del normale periodo di copertura, la garanzia si riterrà immediatamente decaduta nei 

seguenti casi: 

► 

Targa di identificazione dell’apparecchio manomessa. 

Summary of Contents for SV-FOOD

Page 1: ...nsenso scritto della WAAGE s r l Copywrites by WAAGE s r l All rights reserved No part of this may be reproduced in any form by Photostat microfilm xerography or any other means or incorporated into a...

Page 2: ...tomatica 6 1 5 Funzione semiautomatica 7 SOSTITUZIONE DEL TEFLON DI COPERTURA BARRA SALDANTE 8 MANUTENZIONE 9 PROBLEMI E SOLUZIONI 10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA __________ INDEX __________ 1 INTRODUC...

Page 3: ...a della presente apparecchiatura giunto a fine vita organizzata e gestita dal produttore L utente che vorr disfarsi della presente apparecchiatura dovr quindi contattare il produttore e seguire il sis...

Page 4: ...i Non immergerlo in acqua Non affidarne l uso ai bambini o a persone non qualificate Staccare la spina prima di effettuare qualsiasi operazione diversa dal confezionamento Quando l apparecchio non vie...

Page 5: ...te da persone non specializzate 4 DATI TECNICI MODELLO SV FOOD POMPA DEL VUOTO AUTOLUBRIFICATA DA 17 m min BARRA SALDANTE 370 mm DIMENSIONI LxPxA 370X240X110 STRUTTURA ACCIAIO INOX AISI 304 ALIMENTAZI...

Page 6: ...macchina sia la stessa della Vostra rete elettrica Inserire e disinserire la spina nelle presa elettrica sempre ad apparecchio spento Posizionarel apparecchiosuunsolidopianodilavoroorizzontaleinmodoc...

Page 7: ...o 4 Regolare il tempo di saldatura a circa 3 4 secondi ruotando il temporizzatore saldatura 5 Inserire il pezzo da confezionare nel sacchetto 6 Posizionare il sacchetto sotto l apposita barra di accia...

Page 8: ...alcool quindi applicare il teflon nuovo tagliando la parte eccedente ai due capi Riporre la barra nelle guide ricollegando i cavetti 8 SOSTITUZIONE OLIO POMPA MODELLO SV 1 3 Procedura Spegnere l appar...

Page 9: ...ldante 10 PROBLEMI E SOLUZIONI Dopo aver inserito l interruttore generale della macchine non parte 1 Verificare che la spina sia ben inserita alla presa elettrica ed eventualmente controllare i contat...

Page 10: ...any other operation Turn off the switch and disconnect the plug if you don t use the machine Use only original spare parts for repair and parts replacement 3 VACUUM PACKED 3 1 1 Employment The Vacuum...

Page 11: ...EELING POWER 220 V 50 Hz WEIGHT 7 Kg MODEL SV A VACUUM PUMP AUTOLUBRIFICATA DA 30 m min SEALING BAR 470 mm DIMENSION LxPxA 470X310X150 STUCTURE IN STAINLESS STEEL ACCIAIO INOX AISI 304 FEELING POWER 2...

Page 12: ...logons 6 USE INSTRUCTIONS 6 1 1 General Norms Check if the tension indicated on the label is the same of your electrical power Plug and disconnect the plug always when the machine is switched off Put...

Page 13: ...the time of welding to about seconds turning the welding temporizer 5 Put the good in the bag 6 Put the bag turned to elle under the stainless steel bar 7 Lower the cover pressuring on it until it is...

Page 14: ...l spare parts A good vacuum and welding quality of the bags depends on the cleaning of your We recommend to control the conditions of the welding bar Do not use in any circumstances tools or knives in...

Page 15: ...inside of the electrical card The machine gets the vacuum in the bag but it does not make the welding Verify if at the moment of the insertion of the welding through the push button there are flashin...

Page 16: ...92 91 368 CEE 93 44 CEE e 93 68 CEE corresponds to the requirements of the Council Directive 89 392 CEE 91 368 ECC 93 44 ECC e 93 68 ECC correspod au exigences de la directive 89 392 CEE 91 368 CEE 93...

Reviews: