PN:888-61-102-W-01 RevC
4
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
Limitação de responsabilidade – ADI pretende que o presente manual seja preciso e completo.
No entanto, aADI não garante que as informações contidas no presente documento cobrem todos os detalhes,
condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto. As informações contidas no presente documento estão sujeitas a alteração sem
qualquer tipo de aviso ou obrigação. AADI não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no presente documento. AADI não assume qualquer responsabilidade pela exac-
tidão, plenitude ou su
fi
ciência das informações contidas no presente documento.
Armações de Parede
ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA
ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!
A pessoa que procede à instalação é responsável por garantir que todos os componentes são devidamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas. Se não compreende estas instruções ou
tem questões ou dúvidas para colocar, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico .
Não tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem dani
fi
cados ou em falta. Na eventualidade de necessitar de peças de substituição ou de equipamentos, contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico . Os clientes internacionais que necessitem de assistência deverão contactar o fornecedor ao qual adquiriram o produto.
Os equipamentos incluídos foram concebidos para a utilização em paredes verticais construídas em vigas de madeira ou em betão armado. Uma parede de vigas de madeira consiste em vigas de madeira de pelo
menos 2 x 4 (51 mm ou 2” de largura por 102 mm ou 4” de profundidade) e numa parede de gesso com uma espessura máxima de 16 mm (5/8”). Os equipamentos incluídos não devem ser utilizados com vigas de
metal ou paredes de blocos de betão. Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede, consulte um empreiteiro ou técnico de instalação quali
fi
cado para obter ajuda. Para uma instalação segura,
a parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, será necessário reforçar a superfície para cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é
responsável por veri
fi
car se a estrutura da parede e os equipamentos utilizados em qualquer método de instalação suportam a carga total em segurança.
DANSK
Ansvarsfraskrivelse – Det er ADI’s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet.
ADI hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Ej heller dækker den ethvert
muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. ADI fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede,
angående oplysningerne indeholdt heri. ADI påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden af oplysningerne i dette dokument.
Vægmonteringsbeslag
ADVARSEL: MANGLENDE LÆSNING AF, FORSTÅELSE AF ELLER UDFØRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, SKADE PÅ EJENDOM ELLER UGYL-
DIGGØRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle dele samles korrekt og installeres efter den medfølgende vejledning.
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Internationale kunder, som har brug for hjælp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev købt hos.
Dette produkt er designet til brug på lodrette vægge med træafstivere eller af fast beton. En træafstiver er de
fi
neret som bestående af min. 2 x 4 afstivere af træ (51 mm eller 2” brede x 102 mm eller 4” dybe) med en
gipsvæg på maks. 16 mm (5/8”). Det medfølgende hardware er ikke designet til brug på vægge med jernafstivere eller cementblokvægge. Hvis du ikke er sikker på, hvad type væg, du har, skal du få en kvali
fi
ceret
installatør til at afgøre dette. For sikker installation skal den væg, du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt. Hvis dette ikke er tilfældet, skal over
fl
aden forstærkes, så den lever op til denne standard.
Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen samt det materiel, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis.
SUOMI
Vastuuvapaus –ADI pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen.
ADI Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat, olosuhteet tai vaihtoehdot. Ne eivät
myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta mihinkään. ADI ei anna mitään
takuita, suoria tai epäsuoria, koskien tässä olevia tietoja. ADI ei ota vastuuta tämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Seinään kiinnitys
VAROITUS: NÄIDEN OHJEIDEN LUKEMATTA TAI NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN TAI KYVYTTÖMYYS YMMÄRTÄÄ NIITÄ VOI JOHTAA VAKAVAAN HENKILÖVAHINKOON, OMAISUUSVAHINKOON TAI
TEHTAAN TAKUUN MITÄTÖITYMISEEN!
On asentajan velvollisuus varmistaa, että kaikki komponentit on kunnolla koottu ja asennettu mukana olevien ohjeiden mukaisesti.
Älä yritä asentaa tai koota tätä tuotetta, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu. Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puoleen, jolta he ostivat tuotteen.
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonia olevassa pystysuorassa seinässä. Seinän, jossa on puiset tukirakenteet määritellään koostuvan vähintään 2x4 puisista tukip-
alkeista (51 mm tai 2” leveydeltään ja 102 mm tai 4” syvyydeltään), jotka ovat enintään 16 mm (5/8”) seinäpinnoitteessa. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi metallisten tukipalkkien tai tuhkatiiliseinien kanssa. Jos
olet epävarma seiniesi rakenteesta, pyydä apua ammattitaitoiselta rakentajalta tai asentajalta. Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos
näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi. Asentajan vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.
A
ποποίηση
ευθύνης
– ADI
στοχεύσει
να
καταστήσει
το
παρόν
εγχειρίδιο
ακριβές
και
ολοκληρωμένο
.
Εντούτοις
,
η
ADI
δεν
αξιώνει
ότι
οι
πληροφορίες
που
περιέχονται
στο
πάρόν
καλύπτουν
όλες
τις
λεπτομέρειες
,
τις
συνθήκες
ή
τις
παραλλαγές
.
Επίσης
δεν
το
παρέχει
για
τυχόν
πιθανά
περιστατικά
που
σχετίζονται
με
την
εγκατάσταση
ή
τη
χρήση
αυτού
του
προϊόντος
.
Οι
πληροφορίες
που
περιέχονται
στο
παρόν
έγγραφο
υπόκεινται
σε
αλλαγή
άνευ
προειδοποίησης
ή
σε
οιαδήποτε
δέσμευση
.
Η
ADI
δεν
αντιπροσωπεύει
καμία
εγγύηση
,
ρητή
ή
τεκμαρτή
όσον
αφορά
τις
πληροφορίες
που
περιέχονται
στο
παρόν
.
Η
ADI
δεν
φέρει
καμία
ευθύνη
για
την
ακρίβεια
,
την
πληρότητα
ή
την
επάρκεια
των
πληροφοριών
που
περιέχονται
στο
παρόν
έγγραφο
.
Βάσεις
τοίχου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
:
Η
ΜΗ
ΑΝΑΓΝΩΣΗ
,
ΠΛΗΡΗΣ
ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ
ΚΑΙ
Η
ΤΗΡΗΣΗ
ΟΛΩΝ
ΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΩΝ
ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
,
ΥΛΙΚΗ
ΖΗΜΙΑ
Ή
ΑΚΥΡΩΣΗ
ΤΗΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΤΟΥ
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ
!
Το
άτομο
που
πραγματοποιεί
την
εγκατάσταση
είναι
υπεύθυνο
να
διασφαλίσει
ότι
όλα
τα
εξαρτήματα
έχουν
συναρμολογηθεί
σωστά
και
ότι
η
εγκατάστασή
τους
πραγματοποιήθηκε
σύμφωνα
με
τις
οδηγίες
που
παρέχονται
.
Μην
προχωρήσετε
με
την
εγκατάσταση
ή
συναρμολόγηση
αν
αυτό
το
προϊόν
ή
το
υλικό
εγκατάστασης
έχει
υποστεί
ζημιά
ή
λείπει
.
Οι
πελάτες
από
όλον
τον
κόσμο
οι
οποίοι
χρειάζονται
βοήθεια
,
πρέπει
να
επικοινωνήσουν
με
τον
αντιπρόσωπο
από
τον
οποίο
αγόρασαν
το
προϊόν
.
Το
υλικό
εγκατάστασης
που
περιλαμβάνεται
προορίζεται
για
χρήση
σε
κάθετους
τοίχους
οι
οποίοι
έχουν
κατασκευαστεί
με
ξύλινους
ορθοστάτες
ή
σκυρόδεμα
.
Ο
τοίχος
από
ξύλινους
ορθοστάτες
αποτελείται
από
ξύλινους
ορθοστάτες
τουλάχιστον
2x4 (51mm
ή
2”
πλάτος
με
102mm
ή
4”
βάθος
)
με
μέγιστες
διαστάσεις
γυψοσανίδας
16mm (5/8”).
Το
υλικό
εγκατάστασης
που
περιλαμβάνεται
δεν
προορίζεται
για
χρήση
με
μεταλλικούς
ορθοστάτες
ή
τοίχους
από
τσιμεντόλιθο
.
Αν
δεν
είστε
βέβαιοι
για
την
κατασκευή
του
τοίχου
σας
,
συμβουλευτείτε
έναν
εξειδικευμένο
εργολάβο
ή
έναν
τεχνικό
για
βοήθεια
.
Για
ασφαλή
εγκατάσταση
,
ο
τοίχος
επί
του
οποίου
θα
στερεωθεί
το
στήριγμα
πρέπει
να
έχει
τη
δυνατότητα
υποστήριξης
τετραπλάσιο
φορτίου
από
το
συνολικό
βάρος
της
συσκευής
.
Αν
όχι
,
η
επιφάνεια
πρέπει
να
ενισχυθεί
ώστε
να
ανταποκρίνεται
με
αυτό
το
πρότυπο
.
Ο
υπεύθυνος
για
την
εγκατάσταση
είναι
υπεύθυνος
να
επιβεβαιωθεί
ότι
η
δομή
και
το
υλικό
εγκατάστασης
που
θα
χρησιμοποιήσει
με
οποιαδήποτε
μέθοδο
εγκατάστασης
θα
υποστηρίξουν
ασφαλώς
το
συνολικό
βάρος
.
SVENSKA
Ansvarsfriskrivning –ADI syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig.
ADI kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla detaljer, förhållanden eller variationer. Den täcker inte
heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller förpliktelser av något slag.ADI gör ingen representation
om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri.ADI tar inget ansvar för att informationen i detta dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.
Väggfästen
VARNING: UNDERLÅTENHET ATT LÄSA, FÖRSTÅ OCH FÖLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA PÅ PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHÄVANDE AV FABRIKSGA-
RANTIN.
Det är montörens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medföljande anvisningarna.
Om produkten eller monteringstillbehören är skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Internationella kunder som behöver hjälp ska kontakta sin återförsäljare.
De medföljande monteringstillbehören har tagits fram för montering på lodräta väggar med stomme av träreglar eller betong. En vägg med träreglar består av minst 2 x 4 träreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med
en gipsskiva på högst 16 mm. De medföljande monteringstillbehören är inte avsedda för användning på metallreglar eller väggar av slaggbetong. Om du inte är säker på väggkonstruktionen, kontakta en kvali
fi
cerad
entreprenör eller montör. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att
kontrollera att väggkonstruktionen och de monteringstillbehör som används vid installation klarar den totala belastningen.
ROMÂN
Ă
Termeni
ş
i condi
ţ
ii –ADI inten
ţ
ioneaz
ă
ca acest manual s
ă
devin
ă
exact
ş
i complet.
Cu toate acestea,ADI nu pretinde c
ă
informa
ţ
iile con
ţ
inute în acest manual acoper
ă
toate detaliile, condi
ţ
iile sau varia
ţ
iile. De
asemenea, nu furnizeaz
ă
toate posibilit
ăţ
ile aferente instal
ă
rii sau utiliz
ă
rii acestui produs. Informa
ţ
iile con
ţ
inute în acest document pot
fi
modi
fi
cate f
ă
r
ă
nicio noti
fi
care sau obliga
ţ
ie. ADI nu ofer
ă
nicio garan
ţ
ie, expres
ă
sau implicit
ă
, în ceea ce prive
ş
te informa
ţ
iile con
ţ
inute în acest manual. ADI nu î
ş
i asum
ă
nicio responsabilitate pentru caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informa
ţ
iilor con
ţ
inute în acest document.
Montaje pe perete
AVERTISMENT: NELECTURAREA, NEÎN
Ţ
ELEGEREA COMPLET
Ă
Ş
I NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUC
Ţ
IUNILOR POT CAUZA R
Ă
NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU ANU-
LAREA GARAN
Ţ
IEI!
Instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura c
ă
toate componentele sunt corect asamblate
ş
i instalate conform instruc
ţ
iunilor furnizate.
Nu încerca
ţ
i s
ă
instala
ţ
i sau s
ă
asambla
ţ
i produsul dac
ă
acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc. Clien
ţ
ii interna
ţ
ionali care au nevoie de asisten
ţă
trebuie s
ă
contacteze distribuitorul de la
care au achizi
ţ
ionat produsul.
Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a
fi
utilizate pe pere
ţ
i verticali construi
ţ
i din panouri de lemn sau din beton solid. Un perete din panouri de lemn este de
fi
nit ca
fi
ind alc
ă
tuit din panouri de lemn
de minimum 2x4 (51 mm sau 2” l
ăţ
ime per 102 mm sau 4” lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8”). Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu pere
ţ
i din panouri metalice sau
din blocuri din beton de zgur
ă
. Dac
ă
ave
ţ
i incertitudini în ceea ce prive
ş
te construc
ţ
ia peretelui dvs., consulta
ţ
i un constructor sau un instalator cali
fi
cat pentru asisten
ţă
. Pentru instalarea în siguran
ţă
, peretele pe care
monta
ţ
i produsul trebuie s
ă
suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafa
ţ
a trebuie consolidat
ă
pentru a îndeplini acest standard. Instalatorul este responsabil pentru veri
fi
carea faptului c
ă
structura
peretelui
ş
i componentele metalice utilizate la orice metod
ă
de instalare vor suporta în siguran
ţă
sarcina total
ă
.
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Summary of Contents for 0E-40AM1337
Page 1: ...0E 40AM1337 FULL MOTION SMALL TV MOUNT COMMERCIAL AND RESIDENTIAL TV WALL MOUNT...
Page 10: ...PN 888 61 102 W 01 RevC 10 STEP 1 STEP 2 2 5 4...
Page 13: ...PN 888 61 102 W 01 RevC 13 STEP 3 B C D 100mm X 100mm INSTALL ADAPTERS B C D P B P A...
Page 15: ...PN 888 61 102 W 01 RevC 15 STEP 4 WOOD STUD INSTALLATION a b c...
Page 16: ...PN 888 61 102 W 01 RevC 16 STEP 4 SOLID WALL INSTALLATION...