background image

ALLGEMEIN
Eine  Filterinstallation  ist  für  viele  Teiche  eine  Lösung,  weil  im  Verhältnis  zum 
Wasserinhalt oft zu viele Fische gehalten werden. In einem Gartenteich hat ein Fisch 
nun einmal viel weniger Wasser zur Verfügung als in der freien Natur, während das 
natürliche Gleichgewicht durch die vielen Abfallstoffe, die die Fische produzieren, 
schnell  aus  dem  Lot  gerät.  Filtration  hält  das  Wasser  klar  und  Sauerstoffreich. 

GARANTIE
VT  übernimmt  für  24  Monate  ab  Kaufdatum  die  Garantie  für  ein  korrektes  Funk-
tionieren dieses Gerätes. Die Garantie erlischt im Falle von Reparaturen, Verände-
rungen  oder  Erweiterungen  am  Produkt  die  von  anderen  als  dem  Hersteller  aus-
geführt  wurden.  Bei  Inanspruchnahme  von  Garantieleistungen  ist  der  datierte 
Kaufbeleg  im  Original  vorzulegen.

 MODE D' EMPLOI DU  PRESSURE FILTER

Les filtres à pression constituent les filtres idéaux pour tous les bassins. Ils présentent 
de nombreux avantages par rapport aux autres dispositifs de filtration. Grâce à leur 
rendement réel de filtration, ils possèdent une capacité d'épuration plus grande que 
celle des filtres courants. Grâce à leurs masses filtrantes, leurs 2 modes de filtration 
(mécanique et biologique) s'avèrent d'une grande efficacité. Par ailleurs, les filtres 
sont dotés d'un module UV-C. Les filtres restent entièrement étanches même lorsque 
la pression est importante. En fonction du débit de la pompe utilisée, ils peuvent 
alimenter une colonne d'eau de 3 mètres de haut au maximum. Leur branchement 
est aisé à réaliser. Grâce à ces filtres, l'eau de tout bassin devient plus claire et saine ! 

Les Pressure Filters nettoyent en trois phases distinctes:

!

Filtration mécanique : les particules visibles d'impuretés sont arrêtées par la 
mousse filtrante.

!

Filtration  biologique  :  les  bio-balles  offrent  une  surface  de  colonisation  maxi-   
male  aux  micro-organismes,  qui  éliminent  les  matières  organiques  dans  l'eau.

!

Filtration par rayonnements UV-C, qui détruisent les algues en suspension et les 
germes pathogènes. Résultat : une eau de bassin claire et saine.

Au début, la filtration s'effectuera uniquement par voie mécanique. Puis, progres-
sivement, la colonisation bactérienne s'étendant, la filtration biologique se mettra   
en route. On peut accélérer le processus de filtration biologique en ensemençant       
les  masses  filtrantes  d'une  culture  de  bactéries  comme  le  produit  VT  Bio  Bac.

Le Pressure Filter est décliné en trois modeles : 
Pressure Filter   6000 + UV-C   9 Watts 

pour   6000 litres, pompe recommandée 3000 l/h

Pressure Filter 10000 + UV-C 18 Watts 

pour 10.000 litres, pompe recommandée 5000 l/h

Pressure Filter 15000 + UV-C 24 Watts 

pour 15.000 litres, pompe recommandée 8000 l/h

INSTALLATION / MONTAGE 
Les Pressure Filters sont livrés complet avec toutes les masses filtrantes nécessaires. 
Les bio-balles sont situées dans la partie inférieure du filtre et au dessus se trouvent   

Summary of Contents for PF 10000

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING PRESSURE FILTER GEBRAUCHSANWEISUNG PRESSURE FILTER MODE D EMPLOI DU PRESSURE FILTER USER INSTRUCTIONS PRESSURE FILTER...

Page 2: ...HTUNG Die UV C Lampe leuchtet ausschlie lich im montierten Zustand F ATTENTION LalampeUV Cnefonctionne quelorsqu elleestenti rementassembl GB ATTENTION The UV C lamp will radiate light only in fully m...

Page 3: ...t UV C PL Lamp 18 Watt UV C PL Lamp 24 Watt for Pressure Filters for PF 6000 for PF 10000 15000 for Pressure Filters for PF 6000 for PF 10000 15000 for PF 6000 for PF 10000 15000 for PF 6000 for PF 10...

Page 4: ...ermaterialen zorgvuldig om Plaats het deksel met de koker voor de UV C unit in de uitsparing en sluit het filter me slangtule met de ingaande pijl wordt de pomp aangesloten A De retourslang naar de vi...

Page 5: ...l verstopt raakt en de filtercapaciteit afneemt Met de draaiknop in destand clean kanhetfiltermateriaalwordengespoeld Depompzalnuhetwaterintegengestelderichtingdoorhetfiltermateriaalsturenen daarmee h...

Page 6: ...ebealgen und Krankheitskeime Das Resultat ist klares und gesundes Teichwasser Anf nglich wird die Filterung ausschlie lich mechanisch sein aber nach einiger Zeit werdendieMaterialiendurchdieAnsiedlung...

Page 7: ...und die Lampe l Reinigen Sie eventuelle Kalk Ablagerungen mit einem weichen Tuch und Essig l Tauschen Sie die Lampe und platzieren den Abstandshalter auf das u ere Ende der neuen Lampe l Montieren Si...

Page 8: ...que la pression est importante En fonction du d bit de la pompe utilis e ils peuvent alimenter une colonne d eau de 3 m tres de haut au maximum Leur branchement est ais r aliser Gr ce ces filtres l ea...

Page 9: ...nements UV C avec les masses filtrantes et ainsi de pr server les micro organismes assurant la filtration biologique dans les masses filtrantes Les avantages d un module UV C sont pr sent connus non s...

Page 10: ...qu un syst me de filtration non seulement clarifie l eau mais en faisantcirculerl eau l enrichitaussienoxyg ne GARANTIE VT garantit le fonctionnement parfait de cet appareil pendant une p riode de 24...

Page 11: ...Use a hose with a diameter that corresponds with the diameter of the pump outlet Saw off the unused diameters on the hose swivel Use hose clamps for a watertight connection After the filter has been p...

Page 12: ...foxygenbeingflushedintothepond Duringwinter attemperaturesbelow0 C the filter should be switched off Clean all parts and keep them in a dry frostfree place When carrying out activities in or near the...

Reviews: