background image

la grille et les mousses filtrantes. Rincer convenablement les masses filtrantes avant 
leur  première  utilisation.  Remettre  le  couvercle  doté  d'un  cône  en  son  centre  et 
verrouiller le filtre à l'aide de son collier de fermeture. Si le montage est convena-
blement effectué, l'étanchéité du filtre est assurée jusqu'à une pression de 0,5 bar.

Raccordement d'une pompe (non fournie)

Trois raccords sont situés sur le couvercle du filtre. Le raccord avec la flèche d'entrée 
sert à brancher le tuyau menant à la pompe (A). Le tuyau de retour vers le bassin doit 
être attaché au raccord avec la flèche de sortie. La sortie avec le buchon fileté (C) est  
un  débarrassage  des  impuretés  pour  nettoyer  et  rincer  les  masses  filtrantes  (voir 
entretien). Un bouton vanne monté sur le couvercle permet de diriger le passage de 
l'eau dans le filtre « run » ou « clean » (PF 10000/15000). Utiliser un tuyau d'un diamètre 
correspondant à celui du diamètre du raccord de sortie de la pompe. Sectionner les 
parties du raccord non utilisées. Utiliser les colliers de serrage pour une connexion 
étanche à l'eau. Une fois le filtre mis au bon endroit hors le bassin et raccordé à la 
pompe, le module UV-C peut alors être mis en marche. Vérifier le bon fonctionnement 
de l'ampoule UV-C à partir du bouchon transparent sur le couvercle. L'interrupteur 
rouge sur le couvercle s'allume lorsque la lampe UV-C est activé (PF 10000/15000).

Module UV-C

 

Les  Pressure  Filters  abritent  la  lampe  UV-C  dans  un  compartiment  séparé  afin     
d'éviter tout contact des rayonnements UV-C avec les masses filtrantes et ainsi de 
préserver  les  micro-organismes  assurant  la  filtration  biologique  dans  les  masses 
filtrantes. Les avantages d'un module UV-C sont à présent connus : non seulement         
il  clarifie  toute  eau  verdâtre  en  la  rendant  limpide,  mais  constitue  également  un         
bon instrument de lutte contre les germes infectieux. La lampe UV-C a une durée de 
vie effective de 7 000 heures environ. Il est recommandé de monter en début de 
saison une nouvelle lampe UV-C PL et nettoyer le tube de quartz. 

l

Mettre hors tension le module UV-C et la pompe raccordée.

l

PF 6000: ouvrir le capuchon noir en dévissant le collier.
PF 10000/15000: enlever la vis noire et ouvrir le capuchon transparent.

l

Enlever le serre-câble (les vis du module UV-C du PF 10000 / 15000 doivent 

également être enlevées).

l

Ouvrir le module UV-C, soyez prudent avec le tube de quartz et la lampe.

l

Éliminer les dépôts ou traces de calcaire en utilisant du vinaigre et un chiffon. 

l

Remplacer la lampe UV-C et placer le collier de maintien autour de la lampe 

avant de loger cette dernière dans le tube de quartz.

l

Remonter les pièces en exécutant la procédure dans le sens inverse du démon-

tage. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est convenablement en place.

ENTRETIEN 

l

PF 6000 : brancher la pompe sur le raccord de sortie (B) pour faire évacuer le gros 
des impuretés en sens inverse du flux de circulation normal de l'eau dans le filtre.

l

PF 10000 et PF 15000: l'indicateur de saturation monté sur le couvercle indique le 
degré de saturation des masses filtrantes et la capacité du filtre. Avec le bouton 
rotatif sur la position « clean», l'eau traverse les masses filtrantes pour les rincer.

Summary of Contents for PF 10000

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING PRESSURE FILTER GEBRAUCHSANWEISUNG PRESSURE FILTER MODE D EMPLOI DU PRESSURE FILTER USER INSTRUCTIONS PRESSURE FILTER...

Page 2: ...HTUNG Die UV C Lampe leuchtet ausschlie lich im montierten Zustand F ATTENTION LalampeUV Cnefonctionne quelorsqu elleestenti rementassembl GB ATTENTION The UV C lamp will radiate light only in fully m...

Page 3: ...t UV C PL Lamp 18 Watt UV C PL Lamp 24 Watt for Pressure Filters for PF 6000 for PF 10000 15000 for Pressure Filters for PF 6000 for PF 10000 15000 for PF 6000 for PF 10000 15000 for PF 6000 for PF 10...

Page 4: ...ermaterialen zorgvuldig om Plaats het deksel met de koker voor de UV C unit in de uitsparing en sluit het filter me slangtule met de ingaande pijl wordt de pomp aangesloten A De retourslang naar de vi...

Page 5: ...l verstopt raakt en de filtercapaciteit afneemt Met de draaiknop in destand clean kanhetfiltermateriaalwordengespoeld Depompzalnuhetwaterintegengestelderichtingdoorhetfiltermateriaalsturenen daarmee h...

Page 6: ...ebealgen und Krankheitskeime Das Resultat ist klares und gesundes Teichwasser Anf nglich wird die Filterung ausschlie lich mechanisch sein aber nach einiger Zeit werdendieMaterialiendurchdieAnsiedlung...

Page 7: ...und die Lampe l Reinigen Sie eventuelle Kalk Ablagerungen mit einem weichen Tuch und Essig l Tauschen Sie die Lampe und platzieren den Abstandshalter auf das u ere Ende der neuen Lampe l Montieren Si...

Page 8: ...que la pression est importante En fonction du d bit de la pompe utilis e ils peuvent alimenter une colonne d eau de 3 m tres de haut au maximum Leur branchement est ais r aliser Gr ce ces filtres l ea...

Page 9: ...nements UV C avec les masses filtrantes et ainsi de pr server les micro organismes assurant la filtration biologique dans les masses filtrantes Les avantages d un module UV C sont pr sent connus non s...

Page 10: ...qu un syst me de filtration non seulement clarifie l eau mais en faisantcirculerl eau l enrichitaussienoxyg ne GARANTIE VT garantit le fonctionnement parfait de cet appareil pendant une p riode de 24...

Page 11: ...Use a hose with a diameter that corresponds with the diameter of the pump outlet Saw off the unused diameters on the hose swivel Use hose clamps for a watertight connection After the filter has been p...

Page 12: ...foxygenbeingflushedintothepond Duringwinter attemperaturesbelow0 C the filter should be switched off Clean all parts and keep them in a dry frostfree place When carrying out activities in or near the...

Reviews: