Vortice METAL DRY AUTOMATIC Instruction Booklet Download Page 6

6

Quest’apparecchio automatico o manuale è in
grado di asciugare le mani rapidamente
offrendo un alto livello di prestazione. E’ un
apparecchio antivandalo con il coperchio in
alluminio apribile solo con chiavetta e speciali
dispositivi di protezione. Ha la bocchetta
d’uscita aria orientabile a 360° con griglia
interna di protezione. 
Per queste caratteristiche è utilizzabile
efficacemente soprattutto nei luoghi pubblici. 
Le versioni automatiche (Metal Dry Automatic,
Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super), sono
dotate di un dispositivo a raggi infrarossi che
va protetto dalla luce solare o dall’illuminazione
intensa, in particolare se l'apparecchio è
installato all’aperto, come campeggi, cantieri,
piscine, ecc.

Description and use

This automatic or manual hand dryer is
designed to dry hands quickly and offer a high
level of performance. The unit has an
aluminium cover, to prevent damage, which
can only be opened with a key and
incorporates special protection devices. The
outlet nozzle can be oriented at 360° and has
internal protection grille. 
These features make the unit ideal for use in
public areas. 
Automatic versions (Metal Dry Automatic,
Metal Dry Ultra A and Metal Dry Super) come
with an infrared sensor which must be
protected from direct sunlight and from intense
lighting, particularly when installed outdoors
(e.g. camping grounds, building yards,
swimming pools, etc)

Description et mode d’emploi

L'appareil objet de la présente notice,
automatique ou manuel selon la version, est
en mesure de sécher rapidement les mains et
offre un haut niveau de fiabilité. Il s'agit d'un
appareil anti-vandalisme: il est doté d'un capot
en aluminium qui ne s'ouvre qu'à l'aide d'une
clé et est doté également de dispositifs de
protection. La bouche de soufflage d'air est
orientable à 360° et est dotée d'une grille
interne de protection.
Grâce à ses caractéristiques, il est
parfaitement adapté à une installation surtout
dans les lieux publics.
Les versions automatiques (Metal Dry
Automatic, Metal Dry Ultra A et Metal Dry
super) sont équipés d'un dispositif à rayons
Infrarouges qui doit être protégé des rayons du
soleil et de toute source d'éclairage intense, en
particulier en cas d'installation en plein air
(campings, chantiers, piscines, etc.).

Beschreibung und Gebrauch

Dieses automatische oder manuelle Gerät ist
in der Lage die Hände in wenigen Sekunden
zu trocknen und bietet somit ein hohes
Leistungsniveau an. Es handelt sich um ein
antiwandalisches Gerät mit einem
Aluminiumdeckel, der mit speziellen

Schutzvorrichtungen versehen ist und der nur
mit einem Schlüssel geöffnet werden kann. Die
Luftauslassöffnung des Gerätes kann auf 360°
verstellt werden und ist mit einem internen
Schutzgitter versehen. 
Auf Grund dieser Eigenschaften kann das
Gerät vor allem in öffentlichen Räumen
wirksam verwendet werden.  
Die automatischen Versionen (Metal Dry
Automatic, Metal Dry Ultra A und Metal Dry
Super) sind mit einer Infrarot-Vorrichtung
versehen, die vor Sonnenlicht oder starker
Beleuchtung geschützt werden muss,
besonders dann, wenn das Gerät im Freien
wie z. B. auf Campingplätzen, Baustellen, in
Badeanstalten usw. installiert ist.

Descripción y empleo

Este aparato automático o manual es capaz de
secar las manos rápidamente ofreciendo un
alto rendimiento. Es un aparato resistente al
vandalismo con una tapa de aluminio que
puede ser abierta sólo con una llave y con
especiales dispositivos de protección. Tiene
una boca de salida de aire que puede ser
orientada a 360° con rejilla interna de
protección. 
Por estas características puede ser
eficazmente utilizado sobretodo en sitios
públicos. 
Las versiones automáticas (Metal Dry
Automatic, Metal Dry Ultra A y Metal Dry
Super), dotadas de un dispositivo de rayos
infrarrojos, deben ser protegidas de la luz solar
o de la iluminación intensa, especialmente si
han sido instaladas al aire libre, como por
ejemplo en campings, obras en construcción,
piscinas, etc.

Descrição e uso

Este aparelho automático ou manual é capaz
de secar as mãos rapidamente oferecendo
prestações de alto nível. É um aparelho contra
vândalos com tampa de alumínio que pode ser
aberta somente com chave e especiais
dispositivos de protecção. Tem a boca de
saída do ar orientável a 360° com grade
interna de protecção. 
Por estas características o seu uso é muito
eficaz, sobretudo nos lugares públicos. 
As versões automáticas (Metal Dry Automatic,
Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super) estão
equipadas com um dispositivo de raios
infravermelhos que deve ficar ao abrigo da luz
solar ou de uma iluminação intensa,
especialmente se o aparelho for instalado ao
ar livre, como em parques de campismo,
estaleiros, piscinas, etc.

Beschrijving en gebruik

Met dit automatische of handbediende
apparaat, dat een hoog prestatieniveau biedt,
is het mogelijk uw handen snel te drogen. Het
apparaat is vandalismebestendig: het heeft
een aluminium kap, die uitsluitend met een
sleuteltje geopend kan worden en speciale

DESCRIZIONE ED IMPIEGO

IT

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Impaginato 325  15-11-2006  15:08  Pagina 6

Summary of Contents for METAL DRY AUTOMATIC

Page 1: ... 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel 33 1 55 12 50 00 Fax 33 1 55 12 50 01 FRANCE Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d entretien Bedienungsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Handleiding Instruktionsbok Instrukcja Kezelési utasítás Návod k použití Manual de instruct ii Knjižica o uput...

Page 2: ...e de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de l appareil Conserver toujours ce livret d instructions Vor Installation und Anschluss dieses Produkts müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden Vortice kann nicht für Personen oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind B...

Page 3: ...felszerelése és bekötése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást A használati utasítás be nem tartása miatt bekövetkezett személyi és anyagi kárért a Vortice nem felel Az utasítás minden előírását be kell tartani a termék élettartama elektromos és mechanikus megbízhatósága biztosításához A jelen használati utasítást gondosan meg kell őrizni Antes de instalar e ligar o produto leia aten...

Page 4: ...ta osigurava trajnost te električna i mehanička pouzdanost Brižljivo čuvajte ovu knjižicu s uputama İçindekiler TR Tanım ve kullanım 8 Dikkat 22 Uyarı 22 Kurma 27 Trimmer Ayarı 31 Kullanım 33 Temizlik 34 Problemler Çözümler 41 Ürünün kurulumunu yapıp bağlamadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz Vortice bu kitapçıkta belirtilen koşullara uyulmamasından dolayıımeydana gelecek can ve mal kaybın...

Page 5: ...ÒÚ ÌÓ ÍÓÈ Ë ÔÓ ÍÎ ÂÌËÂÏ ËÁ ÂÎËfl ÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ËÚ ÈÚÂ Ì ÒÚÓfl Û ËÌÒÚ ÛÍˆË îË Ï Vortice Ì ÏÓÊÂÚ Ò ËÚ Ú Òfl ÓÚ ÂÚÒÚ ÂÌÌÓÈ Á Û Â Ô Ë ËÌÂÌÌ È Á Ó Ó Î ÂÈ ËÎË Ó Ó Û Ó ÌË Á ÌÌ È ÌÂÒÓ Î ÂÌËÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËÈ Ì ÒÚÓfl ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËË ëΠÛÈÚ ÒÂÏ ÒÓ Â Ê ËÏÒfl ÌÂÈ ÛÍ Á ÌËflÏ Îfl Ó ÂÒÔ ÂÌËfl ÎËÚÂÎ ÌÓ Ó Ò ÓÍ ÒÎÛÊ Ë ÏÂı ÌË ÂÒÍÓÈ Ë ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ Ì ÂÊÌÓÒÚË ÛÒÚ ÓÈÒÚ ëÓı ÌflÚ ËÌÒÚ ÛÍˆË ÏÂÒÚÂ Ò ÔÔ ÚÓÏ AR ZH Impaginato 325 15 11 20...

Page 6: ...istungsniveau an Es handelt sich um ein antiwandalisches Gerät mit einem Aluminiumdeckel der mit speziellen Schutzvorrichtungen versehen ist und der nur mit einem Schlüssel geöffnet werden kann Die Luftauslassöffnung des Gerätes kann auf 360 verstellt werden und ist mit einem internen Schutzgitter versehen Auf Grund dieser Eigenschaften kann das Gerät vor allem in öffentlichen Räumen wirksam verwe...

Page 7: ...to ako se ure aj postavlja na otvorenom kao npr u kampinzima radilištima bazenima itd beveiligingsinrichtingen De luchtopening kan 360 draaien en is van binnen uitgerust met een beschermrooster Dankzij deze kenmerkende eigenschappen kan het apparaat met name worden gebruikt in openbare gelegenheden De automatische uitvoeringen Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A en Metal Dry Super zijn uitgerust...

Page 8: ...lliklerinden dolayı özellikle halka açık yerlerde etkin şekilde kullanılabilir Kızıl ötesi ışınlı bir düzen ile donatılmış otomatik modeller Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super özellikle kamp yerleri şantiyeler havuzlar vs gibi açık yerlere kurulmuş ise güneş ışığından veya yoğun aydınlatmadan korunmalıdır  ÂÚ ÚÈ ÈÁ ÁÚ Ú Ê Ê Î Î È È Ú Ú Û ÛË Ë Ù Ë ÙfiÌ ÙË ÂÈÚÔÎ ÓËÙË Û ÛÎÂ Â Ó È...

Page 9: ...apparecchio deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato L impianto elettrico a cui è collegato l apparecchio deve essere conforme alle norme vigenti All installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza d apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3 Spegnere l interruttore generale dell impianto quando a si rileva un anomalia di funzionamento...

Page 10: ...te regulations other countries It is the installer s responsibility to ensure that the appropriate Building Codes of Practice are adhered to When installing the unit a double pole isolation isolation switch must be fitted with a minimum contact gap of 3mm Ensure that the main supply is switched off before making any electrical connections or carrying out maintenance or cleaning The rubber grommet ...

Page 11: ...tice Si l appareil tombe ou reçoit des coups violents le faire vérifier immédiatement auprès d un Service après vente agréé L installation de l appareil doit être confiée à un personnel qualifié Le réseau d alimentation électrique auquel l appareil est branché doit être conforme aux normes en vigueur L appareil doit être raccordé à un interrupteur omnipolaire dont l ouverture des contacts doit êtr...

Page 12: ...t hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt muss es sofort bei einem Vortice Vertragshändler überprüft werden Die Geräteinstallation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Die Elektroanlage an die der Apparat angeschlossen wird muss den geltenden Vorschriften entsprechen Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzuseh...

Page 13: ...a cabo por personal profesionalmente cualificado La instalación eléctrica a la que ha sido conectado el aparato debe ser conforme a las normas vigentes En el momento de la instalación hay que prever un interruptor omnipolar con una distancia de abertura entre los contactos igual o superior a 3 mm Apagar el interruptor general de la instalación cuando a se detecta una anomalía de funcionamiento b s...

Page 14: ...ação eléctrica na qual o aparelho está ligado deve cumprir as normas vigentes Em fase de instalação deve se prever um interruptor omnipolar com uma distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm Desligue o interruptor geral da instalação quando a detecta uma anomalia de funcionamento b decide efectuar uma manutenção de limpeza externa c decide não utilizar o aparelho por breves ou lo...

Page 15: ...De elektrische installatie waarop het apparaat wordt aangesloten moet conform de heersende normen zijn Bij de installatie dient u gebruik te maken van een meerpolige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit wanneer u a een storing heeft geconstateerd b besluit het apparaat aan de buitenkant een reinigingsbeurt te...

Page 16: ... stötar ska den genast kontrolleras av en återförsäljare som auktoriserats av Vortice Apparaten ska installeras av behörig fackman Elsystemet som apparaten är ansluten till ska vara i överensstämmelse med gällande normer Vid installationen behövs en allpolig brytare med ett öppningsavstånd hos kontakterna som är lika med eller större än 3 mm Slå av systemets huvudbrytare när a det uppstår ett drif...

Page 17: ...edawcy Vortice Instalacji aparatu należy powierzyć osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje zawodowe Sieć zasilania do której aparat ma być podłączony powinna odpowiadać wymogom obowiązujących przepisów Przy instalacji należy wyposażyć aparat w wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu kontaktów równym lub większym niż 3 mm Należy wyłączyć główny wyłącznik urządzenia kiedy a działa ono nieprawidłow...

Page 18: ...ivatalos Vortice viszonteladóval A készülék felszerelését kizárólag szakember végezheti Kizárólag az érvényes előírásoknak megfelelő hálózatra kapcsolhatja a készüléket A felszerelésnél használjon egy olyan többfázisú megszakítót melyen a kontaktusok nyílástávolsága 3 mm rel egyenlő illetve annál nagyobb Kapcsolja le a hálózati főkapcsolót amikor a valamilyen hibát észlel b külső karbantartási vag...

Page 19: ...ného prodejce Vortice Instalace zařízení musí být provedena odborným kvalifikovaným personálem Elektrický rozvod na který je přístroj napojen musí odpovídat platným normám Při instalaci je třeba namontovat všepólový vypínač se vzdáleností otvírání kontaktů rovnající se nebo vyšší než 3 mm Vypněte hlavní vypínač rozvodu v následujících případech a jakmile je zjištěna závada funkce b jakmile se rozh...

Page 20: ...ntrerupător omnipolar cu o distant ă de deschidere dintre contacte egală sau superioară de mm 3 Închidet i intrerupătorul general al instalat iei când a se verifică o anomalie în funct ionrea sa b se decide să se execute curăt enia sa externă în scopul întret inerii în bune condit ii c se decide a nu se folosi aparatul pentru o scurtă sau lungă perioadă de timp Aparatul nu are nevoie de o legătură...

Page 21: ...mora biti izvršena od strane strućno kvalificirane osobe Električno postrojenje na koje je uključen stroj mora biti u skladu sa normama koje su na snazi Prilikom instalacije treba osigurati jedan jednopolni prekidač na udaljenosti od otvara spoja koja je jednaka ili veća od 3 mm Mora se ugasiti glavni prekidač stroja kada a se opazi nepravilnost kod rada stroja b kada treba vršiti vanjsko čišćenje...

Page 22: ...sağlayınız Cihazın kurulması profesyonel açıdan uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir Ürünün bağlı olduğu elektrik tesisi yürürlükte olan kurallara uygun olmalıdır Kurulma safhasında kontakların açılma mesafesi 3 mm ye eşit veya 3 mm den fazla tek kutuplu bir şalterin öngörülmesi gerekir Aşağıdaki durumlar halinde a çalışma bozukluğu görüldüğünde b dış temizlik bakımı yapılmasına karar v...

Page 23: ...È Ó È Îfi ÙË È ˆÚÈÛÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ Ê ÛˆÓ Ì ÓÔÈÁÌ ÙˆÓ ÊÂÒÓ ÛÔ ÌÂÁ Ï ÙÂÚÔ ÙˆÓ mm 3 Ï ÛÙ ÙÔÓ ÁÂÓÈÎfi È Îfi ÙË ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË fiÙ Ó a ÂÓÙÔ ÂÙ ÌÈ ÓˆÌ Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ b ÔÊ Û ÂÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Û ÓÙ ÚËÛË Â͈ÙÂÚÈÎÔ Î ı ÚÈÛÌÔ c ÔÊ Û ÂÙÂ Ó ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÁÈ ÌÈÎÚ ÌÂÁ Ï ÚÔÓÈÎ È ÛÙ Ì Ù ÙË Û ÛÎÂ Û ÛΠÂÓ ÈÙÂ Û Ó ÂÛË Û ÌÈ Ú Ì Á ˆÛË ÈfiÙÈ Â Ó È Î Ù ÛΠÛÌ ÓË ÌÂ È Ï ÌfiÓˆÛË Ó ÛÙ ÙÔ ÚÔ fiÓ ÛÙÔ ÎÙ Ô ÙÚÔÊÔ ÔÛ ËÏÂÎÙÚÈÎ Ú ÌfiÓÔ Ó Ë...

Page 24: ...Ì ı Û Ó ÌÂÏ ÎÂÌÌÓ Ó ÚËÚÂÒ Í ÚÓ ËÁÓ ÌÌÓÏÛ ËÎÂ Û ÍÓÏÔ ÌËË Vortice Îfl Â Ó Ô Ó Â ÍË ìÒÚ ÌÓ ÍÛ ÔÔ Ú Ó Â flÚ ÚÓÎ ÍÓ Îˈ Ï Ó Î ËÏ ÒÔˆËÙË ÂÒÍËÏË Ô ÓÙÂÒÒËÓÌ Î Ì ÏË Í ÎËÙËÍ ˆËflÏË è ËÒÓ ËÌflÚ ÔÔ Ú ËÒÍÎ ËÚÂÎ ÌÓ Í ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û ÂÈ ÂÈÒÚ Û ËÏ Á ÍÓÌ Ï è Ë ÛÒÚ ÌÓ Í ÒΠÛÂÚ ÓÒÌ ÒÚËÚ ÔÔ Ú ÏÌÓ ÓÔÓÎ ÒÌ Ï ÍÎ ÚÂÎÂÏ Û ÍÓÚÓ Ó Ó ÒÒÚÓflÌË ÍÓÌÚ ÍÚÓ ÌÓ ËÎË ÓÎ Â ÂÏ 3 ÏÏ Ç ÍÎ Ú Û ËÎ ÌËÍ ÎÂÍÚ ÓÒËÒÚÂÏ ÍÓ Á ÏÂ...

Page 25: ...25 Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 25 ...

Page 26: ...26 Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 26 ...

Page 27: ... plaatje A Nätets elektriska data ska alltid motsvara de som står angivna på märkskylten A Dane sieci zasilania powinny odpowiadać charakterystykom podanym na tabliczce znamionowej A Az elektromos hálózat értékeinek meg kell egyeznie az A lemezen feltüntetett adatokkal Elektrické údaje sítě musí odpovídat údajům uvedeným na štítku A Datele electrice ale ret elei trebuie să corespundă cu acelea car...

Page 28: ...6C 6B 28 6A 1 2 3 4 5 Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 28 ...

Page 29: ...29 7A 8 9 10 11 13 12 Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 29 ...

Page 30: ...30 15 16 17 19 20 14 Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A 18 Metal Dry Super Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 30 ...

Page 31: ...AFSTELLING TRIMMER JUSTERING TRIMMER REGULACJA TIMERA TRIMMER BESZABÁLYOZÁSA SEŘÍZENÍ TRIMMERU REGLAREA TRIMMERULUI REGULIRANJE TRIMMERA TRIMMER AYARI ƒ ƒ ı ıÌ ÌÈ ÈÛ ÛË Ë T TR RI IM MM ME ER R êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ REGOLAZIONE TRIMMER Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 31 ...

Page 32: ...32 28 29 27 26 25 Metal Dry Super Metal Dry Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 32 ...

Page 33: ... USO UTILIZAÇÃO GEBRUIK ANVÄNDNING UŻYTKOWANIE FELHASZNÁLÁS ÚDRŽBA UTILIZARE UPOTRIJEBA KULLANIM à Ãp p Û ÛË Ë èéãúáéÇÄçàÖ UTILIZZO Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 33 ...

Page 34: ... REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA REINIGING RENGÖRING CZYSZCZENIE TISZTÍTÁS ČIŠTENÍ CURĂŢIRE CIŠCENJE TEMIZLIK ı ı Ú ÚÈ ÈÛ ÛÌ Ìfi fi óàëíäÄ PULIZIA Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 34 ...

Page 35: ...Contact Vortice Adjust the sensor trimmer Fig 24 25 26 Contact Vortice PRODOTTO Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super ANOMALIA Funziona sempre Funziona sempre o non funziona Sensibilità troppo bassa Non scalda Non funziona POSSIBILE CAUSA Apparecchio posizionato sopra una superficie riflettente lavandino specchio piast...

Page 36: ...omatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super STÖRUNGEN Das Gerät läuft immer Das Gerät läuft immer oder läuft überhaupt nicht Ansprechempfindlic hkeit zu niedrig Keine Warmluft Das Gerät läuft überhaupt nicht MÖGLICHE URSACHE Das Gerät wurde oberhalb einer reflektierenden Fläche angebracht Waschbecken Spiegel Kacheln usw Das Gerät wurde nicht im richtigen Abstand montiert Direkte Aussetzung an Sonnenl...

Page 37: ...asistencia técnica verificar las siguientes causas y remedios PROBLEMAS SOLUCIONES ES Antes de solicitar a intervenção da assistência técnica roga se verificar as seguintes causas e soluções PROBLEMAS SOLUÇÕES PT PRODUTO Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super ANOMALIA Funciona sempre Funciona sempre ou não funciona Sens...

Page 38: ...erkende Vortice Dealer Stel de trimmer van de sensor af Fig 24 25 26 Neem contact op met een erkende Vortice Dealer Innan ni kallar på teknisk service kontrollera följande orsaker och åtgärda eventuellt FEL ÅTGÄRDER SV PRODUKT Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super FEL Apparaten slutar inte att fungera Slutar inte att f...

Page 39: ...5 Wyczyścić szyby Zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcyVortice Wyregulować trymer czujnika rys 24 25 26 Zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcyVortice PROBLÉMÁK MEGOLDÁSOK HU Mielőtt egy szervizhez fordulna olvassa el az alábbi okokat és megoldásokat TERMÉK Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super PROBLÉMA Állandóan ü...

Page 40: ...24 25 Curăt at i gemulet ele Adresat i vă unui v nzător autorizat Vortice Reglat i trimmerul senzorului Fig 24 25 26 Adresat i vă unui v nzător autorizat Vortice PROBLÉMY ŘEŠENÍ CS Předtím než si vyžádáte zásah servisního technika ověřte následující možné příčiny a jejich nápravy VýROBEK Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry...

Page 41: ... Vortice Regulirati trimmer senzora sl 24 25 26 Obratite se Ovlaštenom prodavaču Vortice PROBLEMLER ÇÖZÜMLER TR Teknik Servis in müdahalesini talep etmeden önce aşag ıdaki nedenleri ve çözümlerini kontrol ediniz ÜRÜN Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super ARIZA Her zaman çalışıyor Daima çalışıyor veya çalışmıyor Hassasi...

Page 42: ... Ç ËÒÚËÚ ÒÚÂÍÎ O aÚËÚeÒ Í a Úo ËÁo aÌÌoÏÛ ËÎe Û ÍoÏÔaÌËË Vortice éÚ Â ÛÎË Ó Ú Ú ËÏÏÂ Û ÒÚ Ë ÚÂÎ ÌÓ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ ËÒ 24 25 26 O aÚËÚeÒ Í a Úo ËÁo aÌÌoÏÛ ËÎe Û ÍoÏÔaÌËË Vortice 42 ƒ ƒ µ µ ª ª À À π π E EL L ÚÈÓ ËÙ ÛÂÙ ÙËÓ Â Ì ÛË ÙÔ Ú È ÂÏ ÁÍÙ ٠ÎfiÏÔ ı ÙÈ Î È Ï ÛÂÈ ƒ ƒ Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super ø øª ª π π Ó ÏÂ...

Page 43: ...43 AR Impaginato 325 15 11 2006 15 08 Pagina 43 ...

Page 44: ...förbättrande åtgärder på produkterna som finns till försäljning Firma Vortice zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do aparatów znajdujących się w sprzedaży A Vortice S p A vállalat fenntartja magának azt a jogot hogy a kereskedelmi forgalomban lévő termékeket módosítsa a minőség javítása céljából Firma Vortice S p A si vyhrazuje právo provést všechna zlepšení na výrobcích...

Reviews: