background image

8

DEUTSCH

• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck

eingesetzt werden, der in der vorliegenden 

• Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist

der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen:
wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an
qualifiziertes Fachpersonal. Das
Verpackungsmaterial von Kindern und nicht
zurechnungsfähigen Personen fernhalten.

• Sich nicht auf das Gerät setzen und keine

Gegenstände darauf abstellen.

• Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige

Grundregeln stets zu beachten, darunter im einzelnen:

- niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen

benutzen lassen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe

entflammbarer Substanzen oder deren Dämpfe
Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.

• Wenn Sie das Gerät abmontleren und nicht mehr

benutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter der
Elektroanlage ab und lösen Sie das Gerät
schließlich an einem Ort aufbewahren, der für
Kinder und unbefähigte Personem unzugänglich ist.

Achtung:

dieses Symbol mahnt zur Vorsicht, um Schäden am Benutzer auszuschließen

!

Hinweis:

dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden

!

• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,

Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.

• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal

installiert werden.

• Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und

visuell prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das
Gerät nicht mehr verwendet werden und man muß
sofort den Vortice-Kundendienst rufen.

• Die Elektroanlage, an die das Produkt

angescholossen ist, muß den geltenden Vorschriften
entsprechen.

• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit

Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es
mit Doppelisolierung ausgeführt ist.

• Das Produkt nur dann an das Stromnetz

anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung
geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte
man sich sofort an einen Fachmann wenden.

• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer

Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.

• Das Gerät darf nicht zur Brennbetriebsunterstützung

von Durchlauferhitzern, Heizöfen o.ä. verwendet
werden und nicht in die Heißluftkanäle jener
Vorrichtungen entlüften.

• Das Gerät muß in einen Einzelkanal (der nur von ihm

benutzt wird) oder direkt in die Außenluft entlüften.

• Es muß gewährleistet sein, daß genügend Luft in

den Raum nachströmen kann, damit das Gerät
einwandfrei funktioniert. Wenn im selben Raum eine
mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung (z.B.
Durchlauferhitzer, Methangasofen o.ä.) installiert ist,
die zur Raumluft nicht abgedichtet ist, muß dafür
gesorgt werden, daß die nachströmende Luft auch
für den einwandfreien Verbrennungsablauf dieser
Vorrichtung ausreicht.

• Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stöße

erleiden sollte, lassen Sie ihn unverzüglich von einer
autorisierten Kundendienststelle überprüfen.

• Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn das

Gerät nicht benutzt wird.

• Die Ansaug- und Abluftöffnungen des Apparates frei

halten, so dass eine optimale Luftzirkulation
gewährleistet wird.

• Alle Modelle sind mit einem thermisch begrenzten

Motor mit manueller Rücksetzung ausgestattet.
Im Fall eines Einsetzen des Begrenzers, die
Speisespannung für einige Minuten abschalten und
sie danach erneut anlegen, nachdem die
Abschaltursache geklärt und behoben wurde.

• Die maximale Umgebungstemperatur für den

Betrieb des Produktes ist:
CA100 V0 D - CA125 V0 D - CA150 V0 D
CA200 V0 Q = 50°C
CA200 V0 - CA250 V0 - CA315 V0 = 55°C

• Die Benützung der beiliegenden Bügel ist freigestellt

(siehe Abb. 6 bis 11).

• Das Gerät oder Teile des Gerätes nicht in Wasser

bzw. in Flüssigkeiten eintauchen (siehe Kapitel
„Reinigung“).

• Die interne Reinigung des Produktes darf nur durch

qualifiziertes Personal erfolgen (Abb. 22-23-24-25).

• Die Ablassöffnung des Apparates muss immer mit

einem Rohr verbunden sein.

Die elektrischen daten des Stromnetzes müssen
denen des Schildes A entsprechen.

Summary of Contents for CA 100 V0 D

Page 1: ...atch Reading Berkshire RG10 9TH Tel 44 118 94 04 211 Fax 44 118 94 03 787 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel 33 1 55 12 50 00 Fax 33 1 55 12 50 01 FRANCE Centrifugo assiale Axial centrifugal Centrifuge axial Centrifugal axiaal Axi...

Page 2: ...en sind Befolgen Sie alle Anweisungen um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren Before installing and connecting the unit carefully read these instructions Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal harm resulting from failure to abide by the conditions g...

Page 3: ...isningar innan produkten installeras och ansluts De ger värdefull information om installattion användning och underhål Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på person eller föremål som orsakats av att vad denna bruksanvisning inte har beaktats Följ alla dessa instruktioner för att garantera produktens livslängd och dess elektriska och mekaniska pålitlighet Spara detta häfte för fram...

Page 4: ... ein axialer Zentrifugalabluftventilator aus selbstverlöschendem Kunststoff VO gegen Spritzwasser geschützt Descripción El producto que Ud ha comprado es una aspiradora centrífuga axial construida con material plástico auotoextinguible VO y protegida contra las salpicaduras de agua Descrição O produto que o Senhor adquiriu é um aspirador centrífugo axial construído em material de plástico que se e...

Page 5: ...ntrario rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata Per l installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3 L apparecchio non può essere utilizzato come attivatore di scaldabagni stufe ecc né deve scaricare in condotti d aria calda di tali apparecchi L apparecchio deve scaricare in condotto singolo utilizzato un...

Page 6: ...e able to provide the maximum amount of electrical power required by the product If it cannot do this contact an electrician for appropriate remedial action When installing the appliance a multipolar switch must be used The switch interpole distance must be no less than 3 mm The appliance must not be used to activate water heaters stoves etc nor must it extract to their hot air conduits The applia...

Page 7: ...uissance maximum Dans le cas contraire s adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée Pour son installation prévoir un interrupteur omnipolaire dont la distance d ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm L appareil ne peut être utilisé comme activateur de chauffe eau radiateurs etc et ne doit pas évacuer l air dans les conduits d air chaud de ces équipements L a...

Page 8: ...ckdose für die maximale Leistung geeignet ist Sollte dies nicht der Fall sein so sollte man sich sofort an einen Fachmann wenden Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Das Gerät darf nicht zur Brennbetriebsunterstützung von Durchlauferhitzern Heizöfen o ä verwendet werden und nicht in die Heißluftkanäle jener Vorrichtungen ent...

Page 9: ...n distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 mm No se puede emplear el aparato como activador de calentadores de agua estufas etc ni debe descargar en conductos de aire caliente con que tales aparatos están conectados El aparato tiene que descargar en un conducto separado empleado únicamente por este aparato o bien directamente al exterior Es indispensable asegurar una entrada ade...

Page 10: ...ente se a capacidade da instalação tomada é adequada à potência máxima do aparelho O aparelho não pode ser utilizado como ativador de aquecedores de água fogões etc nem deve descarregar em canos de ar quente desses aparelhos O aparelho não pode ser utilizado como activador de aquecedores de água estufas etc nem sequer deve descarregar nas condutas de ar quente destes aparelhos O aparelho deve disp...

Page 11: ...n vakman Bij de installatie dient u gebruik te maken van een meerpolige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het in werking zetten van geisers kachels enz Ook mag de lucht niet worden afgevoerd via hetzelfde afvoerkanaal van de warme lucht van deze apparaten De luchtafvoer moet via een speciaal afvoerkanaal plaatsvi...

Page 12: ...s kapacitet klarar apparatens maximala effekt Om så inte är fallet bör hänvändelse göras till behörig fackman Vid installationen behövs en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm Apparaten får inte användas för aktivering av varmvattensberedare kaminer etc och den får inte heller ha utsläpp i dylika apparaters varmluftskanaler Apparaten skall ha utsläpp i en enstaka kanal som används...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...ust always be connected to a pipe ATTENTION la bouche de refoulement du produit doit toujours être connectée à un conduit ACHTUNG die Ablassöffnung des Apparates muss immer mit einem Rohr verbunden sein ATENCIÓN la boca de descarga del producto debe ser siempre conectada a un conducto ATENÇÃO a boca de recalque do produto deve estar sempre acoplada a um conduto LET OP de toevoeropening van dit pro...

Page 15: ...15 5 A Aspirazione B Mandata A Aspiration B Delivery A Aspiration B Refoulement A Ansaugung B Ablass A Aspiración B Descarga A Aspiração B Recalque A aanzuiging B toevoer A Utsug B Flöde ...

Page 16: ...16 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION MONTAGEM INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLAZIONE 8 7 10 9 11 6 ...

Page 17: ...17 14 13 16 15 18 17 19 12 ...

Page 18: ...18 20 21 ...

Page 19: ...19 PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA REINIGING RENGÖRING 22 24 25 23 ...

Page 20: ... FU CA FU CA FU CA FU CA FU CA FU 100 125 150 200 250 315 Codice 22667 22668 22669 22671 22672 22673 SERRANDA DI NON RITORNO NON RETURN REGISTER CLAPET DE NON RETOUR RÜCKSCHLAGKLAPPE VÁLVULA SIN RETORNO VÁLVULA SEM RETORNO ROLLUIK VAN NIETTERUGKEER ENVÄGSSPJÄLL FASCETTE STRINGITUBO PIPE SECURING BANDS COLLIER SERRE TUBE ROHRSCHELLEN ABRAZADERA DE TUBO BRAÇADEIRAS DE TUBOS BUISKLEMBANDJES SLANGKLÄM...

Page 21: ...ON RED PARA PREVENIR ACCIDENTES CAIXILHO COM REDE DE PROTEÇÃO RAAM MET ANTIONGELUKNET STRUKTUR MED SKYDDSNÄT GRIGLIE FISSE STATIC GRIZZLIES GRILLES FIXES FESTE GITTER REJILLAS FIJAS GRADES FIXAS VASTE ROOSTERS FASTA GALLER CA 200 V0 CA 200 V0 Q CA 315 V0 CA 250 V0 Modello PGR 250 PGR 350 Codice 50150 50350 CA 200 V0 CA 200 V0 Q CA 315 V0 CA 250 V0 Modello TRA 250 TRA 350 Codice 51150 51350 CA 100 ...

Page 22: ... Sostituire il motore Apparecchio Motore guasto Sostituire il motore non parte Condensatore interrotto Sostituire il condensatore Errato collegamento del regolatore Verificare l installazione di velocità SNCR Falso contatto nella morsettiera Togliere corrente all apparecchio togliere di collegamento il coperchio della scatola elettrica e verificare il corretto collegamento dei fili Modello DUAL Co...

Page 23: ...eil à bornes de connexion enlever le couvercle du boîtier électrique et vérifier si la connexion des fils est correcte Modello DUAL Raccordement erroné Contrôler le raccordement électrique il tourne lentement STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ÜBERPRÜFUNG EINGRIFF Geräuschent Ungleichgewicht Austausch des Motors wicklung des Gebläseflügelrades Gerät läuft Motorschaden Austausch des Motors nicht an Kondensat...

Page 24: ... correcto empalme de los hilos Modelo DUAL Conexión errada Controlar la conexión eléctrica da vueltas lentamente DEFEITO POSSÍVEL CAUSA VERIFICAÇÃO INTERVENÇÃO Ruídos Perda de equilíbrio Substituir o motor da turbina O aparelho Motor danificado Substituir o motor não liga Condensador interrompido Substituir o condensador Ligação errada do regulador Verificar a instalação de velocidade SCNR Falso c...

Page 25: ...ten In de aftakdoos is een Schakel het apparaat elektrisch uit onjuist contact aanwezig verwijder de deksel van de elektrische aftakdoos en controleer de juiste aansluiting van de draden DUAL Model Verkeerd aangesloten Controleer de elektrische aansluiting draait langzaam ANOMALI MÖJLIG ORSAK GRANSKNING INGRIPANDE Ljud Obalans i fläkthjulet Byt ut motorn Apparaten Motorfel Byt ut motorn startar in...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...flat section cable Type H05 VVH2 F Pour cable à section plate Type H03 VVH2 F Bei flachem Kabe Typ H03 VVH2 F Para cable de secciòn piana Tipo H03 VVH2 F Para cabo com secção chata Tipo H02VV F Voor een platte kabel Type H03 VVH2 F Vid flata ledningar H03 VVH2 F Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning for the wire holder Positionnement pour dispositif serre câble Positionierung der Ka...

Page 28: ...het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product Vortice S p A förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna Dito di prova Finger gauge Doigt d essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Dedo de prova Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d arresto Stop plate Plaque d arr...

Reviews: