12
ES -
En la conexión eléctrica a la línea de alimentación disponer un
interruptor bipolar con distancia de apertura de los contactos de al menos
3 mm. No se requiere protección alguna contra la sobrecarga del motor.
PL -
Pamiętać o zastosowaniu, podczas wykonywania podłączeń
elektrycznych do sieci zasilania, wyłącznika dwubiegunowego z
odstępem otwarcia styków co najmniej 3 mm. Nie jest wymagane żadne
zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika.
RU -
При подключении к сети электропитания предусмотреть
двухполярный разъединитель, с расстоянием размыкания контактов
не менее 3 мм. Не требуется никакой защиты от перегрузки
двигателя.
CZ -
Pro elektrické připojení předpokládat nainstalování bipolárního
vypínače s kontaktní vzdáleností alespoň 3 mm.
Není požadována žádná ochrana proti přetížení
motoru.
LT -
Numatyti, kad elektros pajungimas prie maitinimo
tinklo turėtų dvipolį išjungėją, kurio suveikimo
tikslumas ne mažesnis 3 mm. Nereikalaujama jokių
apsaugos priemonių prieš variklio perkrovimą.
ELECTRICAL CONNECTIONS
IT -
Utilizzare cavi in gomma H05RR-F 3x0.75 mm
²
.
FR -
Utiliser des câbles en caoutchouc H05RR-F 3 x 0,75 mm².
GB -
Use rubber cables H05RR-F3x0.75 mm².
DE -
Gummikabel H05RR-F3x0.75 mm² verwenden.
ES -
Utilizar cables de goma H05RR-F3x0.75 mm².
PL -
Stosować przewody gumowe H05RR-F3x0.75 mm².
RU -
Использовать резиновые кабели H05RR-F3x0,75 мм².
CZ -
Používat gumové kabely H05RR-F 3x0.75 mm².
LT -
Naudoti guminius kabelius H05RR-F 3x0.75 mm².
H05rr-f
3 0.75
x
mm
2