background image

O

        

Colofon

 Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of 

de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook 

van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. 
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

V6_0316_02/VTP

BEDIENINGSELEMENTEN 

  

1 TFT-LCD 

 

 

2 Bedrijfsindicator
3 Batterij-indicator
4  Laadindicator accu
5  Display: Speaker aan/ scannen actief
6  Apparaat in-/uitschakelen
7  Luidspreker aan
8  Luidspreker uit
9  Scanmodus activeren
10  Aansluiting RJ45-meetkabel
11  Aansluiting RJ11-meetkabel
12  Zaklamp in-/uitschakelen
13  Scannen (kabel zoeken) starten 

       

14 Volumeregelaar
15  Aansluiting externe koptelefoon
16 Bedrijfs-LED
17 Zaklamp
18  Meetsonde Ontvanger
19  Aansluiting voeding (opladen)
Achterkant zender: Batterijvak met kunststof behuizing
Achterkant ontvanger: Batterijvak en zoemer/luidspreker

METING DOORVOEREN

a) Testen audio- en videosignalen
Verbind de signaalbron, bijvoorbeeld een bewakingscamera of microfoon, met een passende, 

voorziene meetkabel. De meetkabel wordt dan aangesloten op de RJ45/RJ11-aansluiting van 

de zender „10/11”.

  

Zorg er voor dat alle te meten schakeldelen, kabels, leidingen en componenten 

absoluut spanningsvrij en ontladen zijn.

De signaalbron oftewel het te testen apparaat mag daarbij op de audio-/videoleiding maxi-

maal een spanning van 12 V en 1 A stroomsterkte leveren.
 

  

Aansluiting op andere bronnen oftewel leidingen met een hogere spanning en 

stroomsterkte is niet toegestaan. Ook andere hogere vreemde spanningen mogen 

aan te sluiten testleidingen niet aanraken.

Druk op de knop „6” om het apparaat aan te zetten. Nu licht de bedrijfsindicator op en het 

LCD-display wordt ingeschakeld. 
Controleer, met behulp van het display het videosignaal en met de ingebouwde luidspreker, 

de kwaliteit van het audiosignaal. Druk op toets „7“ om in te schakelen en toets „8“ voor het 

uitschakelen van de luidspreker.

  

Om, indien nodig, uw video-apparatuur van spanning te voorzien, kunt u de stekker 

van de zender of een extra voeding gebruiken.

b)Identificatie/vervolgingvanaudio//video/data-lijnen,bijvoorbeeld,telefoonlijn,LAN-

kabel

  

De te onderzoeken leiding mag niet met andere bronnen/apparatuur worden 

verbonden of onder spanning staan. Dit kan eventueel tot schade aan de tester of 

overige apparatuur leiden. 

 

 Tijdens het onderzoeken van de leiding wordt door de zender automatisch 

voldoende testspanning ter beschikking gesteld, zodat er geen andere externe 

spanning mag zijn aangesloten.

Sluit de te testen kabel met behulp van de meegeleverde krokodilklemmen aan de RJ11-

meetkabel aan. Deze verbindt u vervolgens met de RJ11-aansluiting van de zender „11” of 

verbind de kabel rechtstreeks met deze ingang.

  

Zorg er voor dat alle stroomonderdelen, schakelaars, componenten en andere te 

meten objecten zijn losgekoppeld van de spanning en spanningsvrij zijn.

Druk op de knop „6” om het apparaat aan te zetten. Nu licht de bedrijfsindicator op en het 

LCD-display wordt ingeschakeld. Druk op de knop SCAN „9” om de scanfunctie te wisselen. 

Nu knippert LED „5”, de scan is actief en er worden via de zender signalen doorgestuurd. 
Activeer ook de „Receiver“ door te drukken op de SCAN-toets „13“. De receiver, dus de ontvan-

ger, staat nu ook in scanmodus. Dit wordt aangegeven door het oplichten van een blauwe LED.
Verplaats de receiver met de meetsonde „18” in de buurt van de te onderzoeken kabels.
De kabel waarbij het hardste geluid geproduceerd wordt, is de gezochte kabel of leiding, die 

via aansluiting „11” contact maakt met de zender.
Draai tijdens het zoeken aan de volumeknop „14” om het volume optimaal op de plaatselijke 

omstandigheden af te stemmen.

  

Tijdens de SCAN-modus wordt het beeldscherm „1“ van de zender uitgeschakeld, 

omdat het niet gebruikt wordt. Om terug te schakelen naar modus a) voor het testen 

van audio- en videosignalen, drukt u op de SCAN-knop „9” op de zender.

AUTO POWER OFF

Alle apparatuur wordt automatisch uitgeschakeld als er gedurende 30 minuten geen functie 

actief is of een toets wordt ingedrukt.

SIGNAAL BATTERIJSTAND ZENDER

Batterij-/Accutoestand

Batterij-indicator „3“

Laadindicator „4“

Normale spanning

uit

uit

Lage spanning

knippert

uit

Laden actief

uit

knippert

Laden voltooid

uit

Continu licht

Geen accu beschikbaar om te laden aan

uit

   Uitsluitend accu’s mogen opnieuw opgeladen worden, zie sectie „Batterijen/

accu’s plaatsen/vervangen“. Verbind daarvoor de netadapter met aansluiting 

„19“ van de zender. Aan het einde van het laden (continu licht laadindicator 

„4“) ontkoppelt u de netadapter van het apparaat en de contactdoos en 

bewaart deze zorgvuldig.

ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN

Afgezien van het af en toe vervangen van de batterijen/accu’s is het meetinstrument voor u 

onderhoudsvrij. 
Maak het meetinstrument nooit schoon als het is ingeschakeld. Voor het schoonmaken is een 

droge, zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, hier-

door kan het product verkleuren. Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak, 

om krassen te voorkomen. 

AFVALVERWIJDERING

a) Algemeen 

  

Als het product niet meer werkt, dient u het volgens de geldende wettelijke bepa-

lingen voor afvalverwerking in te leveren. Verwijder geplaatste batterijen/accu’s en 

gooi ze gescheiden van het product weg, in overeenstemming met sectie b). 

b) Batterijen 
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle gebruikte 

accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijke afval is niet toegestaan. 

   Batterijen/accu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast 

afgebeelde pictogram, dat op het verbod van verwijdering via gewoon huishou-

delijk afval duidt. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = 

cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.  

Verbruikte batterijen en accu’s kunt u gratis inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente of 

bij alle verkooppunten van batterijen en accu’s.  

TECHNISCHE GEGEVENS

Voedingsspanning ................................................ zender: 3 x 3.7 V Lithium-Accu

..............................................................................

ontvanger: 9 V-batterijblok

Laad netadapter ................................................... DC 15 V, 800 mA
Spanningsaansluiting voor het te testen apparaat oftewel maximale vreemde  

spanning/stroomsterkte ........................................ DC 12 V, 1 A
Bedrijfsgegevens:
Spanning video-ingang ......................................... 1,0 V piek tot piek
Spanning audio-ingang ......................................... 0,7 V piek tot piek
Display ..................................................................  TFT-LCD, 5 cm schermgrootte

..............................................................................

Resolutie 480(B) x 240(H) 

Videosignaaltype ..................................................  NTSC / PAL (automatische omschakeling 

door zender)

Bedrijfshoogte ....................................................... max. 2000 m boven zeeniveau
Bedrijfstemperatuurbereik .................................... 0 tot +40 °C
Luchtvochtigheid ................................................... max. 90% rF, (niet-condenserend)
max. te testen kabellengte .................................... 1 km
Gewicht ................................................................. zender: 160 g (incl. accu´s)

..............................................................................

ontvanger: 95 g (incl. batterij)

Afmetingen ........................................................... zender: 65 x 120 x 32 mm 
Ontvanger ............................................................. 35 x 190 x 25 mm (L x B x H)

Summary of Contents for LSG-5

Page 1: ...ite des Empfängers 3 Entfernen Sie ggf die entleerte Batterie Akku und schließen eine neue baugleiche Batterie Akku desselben Typs siehe Technische Daten polungsrichtig an den Batterieclip an bzw ins Akku Fach ein 4 Setzen Sie die Batterie Akku vorsichtig in das Batteriefach ein Achten Sie beim Einlegen der Batterie Akku auf die richtige Polung Plus und Minus beachten Achten Sie zudem darauf dass ...

Page 2: ...recher aus 9 Scan Modus aktivieren 10 Anschluss RJ45 Messleitung 11 Anschluss RJ11 Messleitung 12 Taschenlampe ein ausschalten 13 Scanvorgang Leitungssuche starten 14 Lautstärkeregler 15 Anschluss externe Kopfhörer 16 Betriebs LED 17 Taschenlampe 18 Prüfspitze Receiver 19 Anschluss Netzteil Ladevorgang Rückseite Sender Batteriefach mit Kunststoffgehäuse Rückseite Empfänger Batteriefach und Summerl...

Page 3: ...ompartment Receiver Open the battery compartment on the back of the receiver 3 Remove the flat battery rechargeable battery if necessary and connect a new battery rechargeable battery of the same type see Technical Data with the correct polarity to the battery clip or in the battery compartment 4 Insert the battery rechargeable battery carefully into the battery compartment Please observe correct ...

Page 4: ...OLS 1 TFT LCD 2 Operation indicator 3 Battery display 4 Rechargeable battery indicator 5 Display Loudspeaker on scanning active 6 Switch device on off 7 Loudspeaker on 8 Loudspeaker off 9 Activate scan mode 10 Connection of RJ45 measuring cable 11 Connection of RJ11 measuring cable 12 Flashlight on off 13 Start scan search for cable 14 Volume control 15 Connection for external headphones 16 Operat...

Page 5: ...piles Récepteur Ouvrez le compartiment à piles qui se trouve à l arrière du récepteur 3 Retirez le cas échéant la pile batterie rechargeable vide et insérez une pile batterie rechargeable neuve du même type voir les caractéristiques techniques en respectant la polarité sur le connecteur ou dans le compartiment à batteries 4 Insérez soigneusement la pile batterie dans le compartiment à piles Respec...

Page 6: ...ignaux sont envoyés depuis l émetteur Activez également le Receiver en appuyant sur la touche SCAN 13 Le Receiver ou récep teur est maintenant également en mode Scan Cela est indiqué par une LED bleue qui s allume Déplacez le récepteur avec la pointe de test 18 à proximité du câble à examiner Le câble qui produit le son le plus fort est le câble ou la ligne recherchée et qui est connecté à l émett...

Page 7: ...uit een nieuwe batterij accu van hetzelfde soort zie Technische gegevens met de juiste polariteit op de batterijclip aan in het batterijvak 4 Plaats de batterij accu voorzichtig in het batterijvak Let bij het plaatsen van de batterij accu op de juiste polariteit plus en minus in acht nemen Zorg ervoor dat u geen kabels beknelt 5 Sluit het batterijvakdeksel weer zorgvuldig en monteer de kunststof b...

Page 8: ...ender signalen doorgestuurd Activeer ook de Receiver door te drukken op de SCAN toets 13 De receiver dus de ontvan ger staat nu ook in scanmodus Dit wordt aangegeven door het oplichten van een blauwe LED Verplaats de receiver met de meetsonde 18 in de buurt van de te onderzoeken kabels De kabel waarbij het hardste geluid geproduceerd wordt is de gezochte kabel of leiding die via aansluiting 11 con...

Reviews: