VOLTCRAFT LSG-5 Operating Instructions Manual Download Page 6

F

        

Informations légales

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par 

extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE 

 

1  Écran TFT-LCD 

 

 

2  Indicateur de fonctionnement
3  Indicateur de l’état de charge de la pile
4  Indicateur de l’état de charge des batteries
5  Affichage : Haut-parleur en marche /  

Procédure de numérisation active

6  Mise en marche/arrêt de l’appareil
7  Haut-parleur allumé
8  Haut-parleur éteint
9  Activation du mode Scan (balayage)
10  Branchement câble de mesure RJ45
11  Branchement câble de mesure RJ11
12  Allumer / éteindre la lampe de poche 

        

13  Lancement du processus de balayage (Scan)
14  Bouton de réglage du volume
15  Branchement pour écouteurs audio externes
16  Témoin LED de fonctionnement
17  Lampe de poche
18  Pointe de test du récepteur (Receiver)
19  Branchement du chargeur (processus de charge)
Arrière de l’émetteur : Compartiment à piles avec boitier en plastique
Arrière du récepteur : Compartiment à piles et haut-parleur

EFFECTUER UNE MESURE

a)Vérificationdesignauxaudioouvidéo
Connectez la source du signal, p. ex. une caméra de surveillance ou un microphone, avec 

un câble de mesure approprié. Le câble de mesure est ensuite branché au connecteur RJ45/

RJ11 de l’émetteur « 10/11 ».

  

Assurez-vous que tous les circuits à mesurer, les câbles, les câbles électriques et 

les éléments soient hors tension et déchargés.

La source de signal et l’appareil à contrôler doit fournir une tension de 12 V et une intensité 

électrique de 1 A via le conducteur audio/vidéo. 

  

Il est interdit de raccorder d’autres sources et conducteurs avec une tension et une 

intensité supérieures. De même, aucune autre tension externe supérieure ne doit 

être inscrite sur les conducteurs de contrôle à raccorder. 

Appuyez sur le bouton d’alimentation « 6 » pour allumer l’appareil. L’indicateur de fonctionne-

ment est maintenant allumé et l’écran LCD s’allume ensuite.
Vérifiez votre signal vidéo à l’aide de l’écran et la qualité du signal audio à l’aide du haut-

parleur intégré. Appuyez sur la touche « 7 » pour allumer le haut-parleur et sur la touche  

« 8 » pour l’éteindre.

  

Vous pouvez utiliser le connecteur d’alimentation de l’émetteur ou un chargeur 

supplémentaire pour alimenter votre équipement vidéo en tension si nécessaire.

b)Identification/détectiondecâblesaudio/vidéo/dedonnées,p.ex.lignetéléphonique,

câbleLAN

  

La ligne à examiner ne doit pas être reliée à d‘autres sources / dispositifs ou être 

sous tension. Cela pourrait, le cas échéant, conduire à des dommages au testeur 

ou à tout autre dispositif. 

 

 Lors de l‘examen de la ligne, l‘émetteur mettra une tension de test suffisante à 

disposition pour ne pas qu‘une autre tension externe ne puisse être appliquée.

Connectez le câble à vérifier en utilisant les pinces crocodiles fournies sur le câble de mesure 

RJ11. Connectez-le ensuite avec le connecteur RJ11 de l’émetteur « 11 » ou branchez le 

câble directement à cette entrée.

  

Assurez-vous que toutes les pièces, les commutateurs et les composants du circuit 

ainsi que les autres objets de mesure soient hors tension et déchargés.

Appuyez sur le bouton d’alimentation « 6 » pour allumer l’appareil. L’indicateur de fonction-

nement est maintenant allumé et l’écran LCD s’allume ensuite. Appuyez maintenant sur la 

touche SCAN « 9 » pour basculer en mode Scan. La LED « 5 » se met maintenant à clignoter. 

Le processus de balayage (Scan) est activé et des signaux sont envoyés depuis l’émetteur. 
Activez également le « Receiver » en appuyant sur la touche SCAN « 13 ». Le Receiver ou récep-

teur est maintenant également en mode Scan. Cela est indiqué par une LED bleue qui s’allume.
Déplacez le récepteur avec la pointe de test « 18 » à proximité du câble à examiner.
Le câble qui produit le son le plus fort, est le câble ou la ligne recherchée et qui est connecté 

à l’émetteur via le connecteur « 11 ».
Pendant la recherche, tournez le bouton de réglage du volume  « 14 » pour ajuster au mieux 

le volume sonore par rapport aux conditions locales. 

  

En mode SCAN, l’écran « 1 » de l’émetteur est éteint car il n’a aucune utilité ici. 

Pour passer à nouveau dans le mode a) pour vérifier les signaux audio et vidéo, ré-

appuyez sur la touche SCAN « 9 » située sur l’émetteur. 

AUTO POWER OFF

Tout l’équipement s’éteint automatiquement si aucune fonction n’est activée ou si vous 

n’appuyez sur aucune touche pendant 30 minutes.

SIGNALISATION DE L’ETAT DE CHARGE DES BATTERIES SUR 

L’EMETTEUR

État de charge de la pile/des 

batteries

Indicateur de charge 

de la pile « 3 »

Indicateur de charge 

« 4 »

Tension normale

éteint

éteint

Tension faible

clignote

éteint

Processus de charge actif

éteint

clignote

Processus de charge terminé 

éteint

Allumé fixement

Pas de batterie à recharger disponible allumé

éteint

   Seules les batteries peuvent être rechargées, voir le chapitre « Insertion/

remplacement des piles/batteries ». Pour ce faire, connectez le chargeur au 

connecteur«19»del’émetteur.Alafinduprocessusdecharge(l’indicateur

decharge«4»s’allumefixement),débranchezànouveaulechargeurde

l’appareil et de la prise de courant et rangez-le avec soin.

MAINTENANCE ET NETTOYAGE

Hormis un remplacement occasionnel de la pile/batterie rechargeable, l’appareil de mesure 

ne nécessite pas d’entretien. 
Ne le nettoyez jamais lorsqu’il est en marche. Pour le nettoyage il suffit d’utiliser un chiffon sec, 

doux et propre. N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, car cela pourrait causer des dé-

colorations. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface, afin d’éviter des rayures. 

ÉLIMINATION

a) Généralités 

  

Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie 

conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/batteries 

insérées et éliminez-les séparément du produit conformément au chapitre b). 

b) Piles 
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles 

usagées) de rapporter toutes les piles/batteries rechargeables usées ; il est interdit de les 

jeter dans les ordures ménagères. 

   Les piles et les batteries rechargeables contenant des substances nocives sont 

marquées par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une 

poubelle ordinaire. Les désignations déterminantes pour les métaux lourds sont : 

Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.  

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées et vos batteries rechargeables en fin 

de vie dans les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans 

tous les points de vente de piles/batteries rechargeables.  

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation électrique ..........................Émetteur : 3 x piles au lithium de 3,7 V

...............................................................

Récepteur : Pile bloc de 9 V

Chargeur ................................................CC 15 V, 800 mA
Raccordement de tension pour l‘appareil à contrôler et tension externe/intensité électrique 

maximale ...............................................CC 12 V, 1 A
Caractéristiques de fonctionnement :
Tension Entrée vidéo  ............................1,0 V peak to peak
Tension Entrée audio  ............................0,7 V peak to peak
Écran ..................................................... TFT-LCD, diagonale de 5 cm

...............................................................

Résolution 480(W) x 240(H) 

Type de signal vidéo .............................. NTSC/PAL (commutation automatique via l’émetteur)
Altitude de fonctionnement  ...................max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Plage de températures de service .........De 0 à +40 °C
Taux d’humidité ...................................... max. 90% d’humidité relative (sans condensation)
Longueur max. du câble à tester ...........1 km
Poids ...................................................... Émetteur : 160 g (avec les batteries rechargeables)

...............................................................

Récepteur : 95 g (avec les piles)

Dimensions ............................................Émetteur : 65 x 120 x 32 mm 
Récepteur ..............................................35 x 190 x 25 mm (L x P x H)

Summary of Contents for LSG-5

Page 1: ...ite des Empfängers 3 Entfernen Sie ggf die entleerte Batterie Akku und schließen eine neue baugleiche Batterie Akku desselben Typs siehe Technische Daten polungsrichtig an den Batterieclip an bzw ins Akku Fach ein 4 Setzen Sie die Batterie Akku vorsichtig in das Batteriefach ein Achten Sie beim Einlegen der Batterie Akku auf die richtige Polung Plus und Minus beachten Achten Sie zudem darauf dass ...

Page 2: ...recher aus 9 Scan Modus aktivieren 10 Anschluss RJ45 Messleitung 11 Anschluss RJ11 Messleitung 12 Taschenlampe ein ausschalten 13 Scanvorgang Leitungssuche starten 14 Lautstärkeregler 15 Anschluss externe Kopfhörer 16 Betriebs LED 17 Taschenlampe 18 Prüfspitze Receiver 19 Anschluss Netzteil Ladevorgang Rückseite Sender Batteriefach mit Kunststoffgehäuse Rückseite Empfänger Batteriefach und Summerl...

Page 3: ...ompartment Receiver Open the battery compartment on the back of the receiver 3 Remove the flat battery rechargeable battery if necessary and connect a new battery rechargeable battery of the same type see Technical Data with the correct polarity to the battery clip or in the battery compartment 4 Insert the battery rechargeable battery carefully into the battery compartment Please observe correct ...

Page 4: ...OLS 1 TFT LCD 2 Operation indicator 3 Battery display 4 Rechargeable battery indicator 5 Display Loudspeaker on scanning active 6 Switch device on off 7 Loudspeaker on 8 Loudspeaker off 9 Activate scan mode 10 Connection of RJ45 measuring cable 11 Connection of RJ11 measuring cable 12 Flashlight on off 13 Start scan search for cable 14 Volume control 15 Connection for external headphones 16 Operat...

Page 5: ...piles Récepteur Ouvrez le compartiment à piles qui se trouve à l arrière du récepteur 3 Retirez le cas échéant la pile batterie rechargeable vide et insérez une pile batterie rechargeable neuve du même type voir les caractéristiques techniques en respectant la polarité sur le connecteur ou dans le compartiment à batteries 4 Insérez soigneusement la pile batterie dans le compartiment à piles Respec...

Page 6: ...ignaux sont envoyés depuis l émetteur Activez également le Receiver en appuyant sur la touche SCAN 13 Le Receiver ou récep teur est maintenant également en mode Scan Cela est indiqué par une LED bleue qui s allume Déplacez le récepteur avec la pointe de test 18 à proximité du câble à examiner Le câble qui produit le son le plus fort est le câble ou la ligne recherchée et qui est connecté à l émett...

Page 7: ...uit een nieuwe batterij accu van hetzelfde soort zie Technische gegevens met de juiste polariteit op de batterijclip aan in het batterijvak 4 Plaats de batterij accu voorzichtig in het batterijvak Let bij het plaatsen van de batterij accu op de juiste polariteit plus en minus in acht nemen Zorg ervoor dat u geen kabels beknelt 5 Sluit het batterijvakdeksel weer zorgvuldig en monteer de kunststof b...

Page 8: ...ender signalen doorgestuurd Activeer ook de Receiver door te drukken op de SCAN toets 13 De receiver dus de ontvan ger staat nu ook in scanmodus Dit wordt aangegeven door het oplichten van een blauwe LED Verplaats de receiver met de meetsonde 18 in de buurt van de te onderzoeken kabels De kabel waarbij het hardste geluid geproduceerd wordt is de gezochte kabel of leiding die via aansluiting 11 con...

Reviews: