VOLTCRAFT 1313886 Operating Instructions Manual Download Page 2

SPANNUNGSPRÜFUNG/DREHFELDRICHTUNG

Im LCD Display (8) wird die gemessene Spannung (AC/DC), die Drehfeldrichtung <L bzw. R> 

(ab 100 V AC) und im Bargraf der Messbereich angezeigt. Durch Drücken der Hold-Taste (16) kann die 

Anzeige für ca. 30 Sekunden angehalten werden.
Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt.
Der Spannungsprüfer schaltet sich ab einer Spannung von 12 V automatisch ein.

 Bei Anwendung des Spannungsprüfers im Bereich der Messkategorie CAT III und CAT IV wird 

empfohlen, die beiliegenden Kunststoff-Schutzhülsen zur Verringerung der freiliegenden Kontakt-

spitzenlänge auf die Prüfspitzen (2) und (3) zu stecken. Dies vermindert die Gefahr eines möglichen 

Kurzschlusses beim Messvorgang.

 Zur leichteren Bedienbarkeit verfügt das Produkt über eine Halterung (4) für die zweite Messleitung. 

Dies erleichtert z.B. das Messen direkt an Netzsteckdosen.

   Bei Gleichspannungen bezieht sich die Polarität der angezeigten Spannung auf die Messspitze 

des Messgerätes (3).

   Bei leeren Batterien funktioniert ab einer Prüfspannung von 50 V/AC und 120 V/DC nur die 

Warnanzeige (5) für „gefährliche Spannung“. Leuchtet diese Anzeige, berühren Sie niemals die 

Messkontakte. Wechseln Sie die Batterien. 

DURCHGANGSPRÜFUNG

   Achten Sie vor einer Durchgangsprüfung darauf, dass das Messobjekt spannungsfrei ist.

Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Bei einem Durchgang bis 

 

max. 400 kΩ +50% ertönt ein Signalton und im LCD wird das Durchgangssymbol (7) und 

Con angezeigt.
Trennen Sie die Messspitzen nach dem Messvorgang wieder vom Messobjekt.

WIDERSTANDSMESSUNG

Zur Aktivierung der Widerstandsmessfunktion drücken Sie die Hold-Taste (16) für ca. 3 Sekunden. Das 

Messgerät wechselt in den Widerstandsmessbereich.
Sie können jetzt die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt verbinden.
Der gemessene Widerstandswert wird Ihnen im Display angezeigt.
Durch kurzes Drücken der Hold-Taste kann das Messergebnis festgehalten werden.

  Vergewissern Sie sich dass das Messobjekt nicht unter Spannung steht!

RCD TEST (FI BZW. FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER TEST )

Mit dem Spannungsprüfer kann die Funktion des FI überprüft werden.

   Der Spannungsprüfer kann nur die Funktion der Fehlerstromschutzeinrichtung überprüfen. Der 

Prüf- bzw. Auslösestrom sowie die Auslösezeit können nicht ermittelt werden!

Verbinden Sie die Messspitze (2) mit dem Schutzleiter und die Messpitze (3) mit der Phase.
Drücken Sie nun gleichzeitig die rote Taste (14) sowie die rote Taste (14a). 

MESSSTELLENBELEUCHTUNG

Das Messgerät verfügt über eine LED-Beleuchtung an der  Gehäuseoberseite, um die Messstelle bei 

schlechten Lichtbedingungen besser zu erkennen. Zum Aktivieren drücken Sie die Taste (15). Die LED 

schaltet sich zur Batterieschonung nach ca. 30 Sekunden selbstständig aus.

WARTUNG UND REINIGUNG

Das Messgerät ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei.
Um die Genauigkeit jedoch über einen langen Zeitraum hinweg gewährleisten zu können, empfiehlt es 

sich, das Produkt einmal jährlich kalibrieren zu lassen.
Reinigen Sie das Produkt niemals während es mit einer Spannungsquelle verbunden ist. Zur Reinigung 

genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dies 

kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberfläche um Kratzspu-

ren zu vermeiden.

SYMBOLBESCHREIBUNGEN

Wechselspannung AC

V AC DC

V/AC: Wechselspannung

V/DC: Gleichspannung

12/24/36/50/120/230/400/690

Anzeige des Nennspannungsbereichs in Volt (V)

 

Gleichspannung Pluspotential DC
Gleichspannung Minuspotential DC

k Ω

Elektrischer Widerstand in Kilo-Ohm

Hz

Elektrische Frequenz (Hertz)
Einpolige Phasenanzeige von 100 - 690 V sowie Warnung vor gefähr-

licher Spannung (>50 V/AC, >120 V/DC), Funktion auch mit leeren 

bzw. ohne Batterien gegeben
Symbol für Durchgangsprüfung

Batteriesymbol für verwendete Batterie

Konformitätszeichen, CE-geprüft
Gerät und Ausrüstung zum Arbeiten unter Spannung  

Persönliche Schutzmaßnahmen erforderlich
Schutzklasse 2 (doppelt oder verstärkte Isolierung/Schutzisoliert)

BATTERIEN EINLEGEN/WECHSELN

Trennen Sie den Spannungsprüfer vom jeweiligen Messobjekt.
Halten Sie die beiden Messspitzen zusammen. Ertönt kein Signalton oder wird im Display eine leere 

Batterie angezeigt, müssen die Batterien erneuert werden. Montieren Sie zu Ihrer Sicherheit die beiden 

Kunststoff-Schutzhülsen/Messspitzenabdeckungen. Lösen Sie dazu die Schraube (18) mittels einem klei-

nem Kreuzschlitzschraubendreher. Ziehen Sie nun das Batteriefach (17) vorsichtig am Kabel entlang nach 

unten. Entnehmen Sie ggf. die entleerten Batterien aus dem Messgerät und legen Sie zwei neue Batterien 

vom selben Typ (siehe „Technische Daten“) polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die Verwendung von 

wiederaufladbaren Akkus ist nicht zulässig. Empfohlen werden Alkaline Batterien, da diese eine lange 

Betriebszeit garantieren. Schieben Sie das Batteriefach wieder nach oben bis es spürbar einrastet und 

verschließen Sie dieses wieder sorgfältig mit der Schraube (18).

BEDIENELEMENTE

1 Messspitzen 

Prüfspitze „-“

Prüfspitze „+“

Halterung für zweite Messleitung

LED gefährliche Spannung

AC bzw. DC Spannungsanzeige

Durchgang bzw. Hold Anzeige

8 Spannungsanzeige
9 Ohm-Anzeige
10 Drehrichtungsanzeige
11 Last-Anzeige
12 Bargraf-Anzeige
13 

Anzeige Batterie leer

14 

Taster Last

15 

Taster Messspitzenbeleuchtung

16 

Taster Hold/Ohmmessung

17 Batteriefach
18 

Schraube Batteriefach

FUNKTIONSPRÜFUNG / SELBSTTEST

Es empfiehlt sich, das Messgerät vor jedem Messvorgang auf Funktion zu prüfen.
Halten Sie die beiden Messspitzen zusammen. Es ertönt ein Signalton und das Symbol (7) leuchtet. Das 

Produkt ist betriebsbereit.
Das Messgerät schaltet sich automatisch beim Erkennen der jeweiligen Messgröße ein. Nach einem 

Messvorgang schaltet sich das Messgerät automatisch ab, um Strom zu sparen.
Ist kein Signalton zu hören, führen Sie einen Batteriewechsel durch. Sollte auch nach einem Batteriewech-

sel keine Funktion vorhanden sein, darf das Produkt nicht verwendet werden!
Für einen Selbsttest des Messgerätes gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Drücken Sie im ausgeschal-

teten Zustand die Taste der Messspitzenbeleuchtung (15) ca 4 Sekunden lange. Alle LEDs/Symbole, die 

Messstellenbeleuchtung und der Pipser sind für ca 2 Sekunden aktiv.

   Montieren Sie immer die Messspitzen-Abdeckung, sobald Sie das Messgerät nicht mehr 

benötigen.

EINPOLIGER PHASENPRÜFER

Der einpolige Phasenprüfer funktioniert ab einer Spannung von 100 V/AC ohne Gegenpotential.
Beachten Sie, dass bei der Ermittlung von Außenleitern bei z.B. stark isolierenden Körperschutzmitteln 

oder isolierenden Standorten, die Anzeige beeinträchtigt werden kann.

   Ein einpoliger Phasenprüfer dient nicht zur Prüfung auf Spannungsfreiheit. Hierzu ist zwingend 

ein 2poliger Phasenprüfer notwendig!

Summary of Contents for 1313886

Page 1: ...t Verätzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosions gefahr Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung Plus und Minus beachten D BEDIENUNGSANLEITUNG VC64 ZWEIPOLIGER SPANNUNGSPRÜFER BEST NR 1313886 BESTIMMUNGSGMÄSSE VERWENDUNG Der 2polige Spann...

Page 2: ...läche um Kratzspu ren zu vermeiden SYMBOLBESCHREIBUNGEN Wechselspannung AC V AC DC V AC Wechselspannung V DC Gleichspannung 12 24 36 50 120 230 400 690 Anzeige des Nennspannungsbereichs in Volt V Gleichspannung Pluspotential DC Gleichspannung Minuspotential DC kΩ Elektrischer Widerstand in Kilo Ohm Hz Elektrische Frequenz Hertz Einpolige Phasenanzeige von 100 690 V sowie Warnung vor gefähr licher ...

Page 3: ...Power On 12 V DC AC Ansprechzeit 1 s Widerstandsmessbereich 0 19 99Ohm Max Messzeit RCD Test 30 s Regenerationszeit RCD Test 240 Sekunden Max Prüfstrom RCD Test 30 mA 230V Max Strom ohne RCD Last 3 5 mA 690V Messkategorie CAT IV 600 V CAT III 1000 V Normen EN 60529 und EN 61243 3 2014 Schutzart IP64 Verschmutzungsgrad 2 Temperaturbereich 15 C bis 45 C Luftfeuchte max 85 relative Feuchte nicht kond...

Page 4: ...ncorrect measurement The test probes must only be touched at the handles provided for this purpose Otherwise there is danger of an electric shock Never exceed the highest permissible voltage values If the stated values are exceeded the product becomes damaged and poses a hazard that can be fatal See chapter Technical data The recovery time as specified in Technical data must always be adhered to O...

Page 5: ...n after replacing the batteries the product must not be used Additional self test function all LED TORCH BUZZER are ON for 2 sec is implemented for all Conrad VTs It can be started when VT is off The user need to push Torch button 15 and hold for 4 sec After that all LED symbols light Torch light and buzzer sound is active for 2 sec Always attach the measuring tip cover if you are no longer using ...

Page 6: ...us substances are labelled with the symbol opposite indicating that disposal in the domestic waste is forbidden The symbols of the critical heavy metals are Cd Cadmium Hg Mercury Pb Lead You can return your used batteries rechargeable batteries free of charge to the official collection points in your municipality in our stores or anywhere batteries or rechargeable batteries are sold TECHNICAL DATA...

Page 7: ... point d interconnexion des entreprises d approvisionnement en élec tricité et en extérieur Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures CONSIGNES GÉNÉRALES POUR LES PILES Gardez les piles hors de la portée des enfants Ne laissez pas les piles traîner les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler En cas d ingestion consultez immédiatement un médecin Des piles...

Page 8: ...les Si même après le remplacement des piles aucune fonction n est disponible le produit ne doit plus être utilisé Pour un autotest de l appareil de mesure veuillez procéder comme suit avec l appareil éteint appuyez sur la touche d éclairage de la pointe de mesure 15 pendant environ 4 secondes Tous les LED sym boles l éclairage de l emplacement de mesure et le signal sonore sont actifs pendant envi...

Page 9: ...erdit de les jeter dans les ordures ménagères Les piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le symbole ci contre qui signale l interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont Cd cadmium Hg mercure Pb plomb Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre com...

Page 10: ... liggen het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken Raad pleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken draag daarom in dat geval geschikte beschermende handschoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Er bestaat explosiegevaar Let bij het plaatsen va...

Page 11: ... vervangen van de batterijen nog steeds niet functioneert mag het product niet worden gebruikt Voor een zelftest van het meetinstrument gaat u als volgt te werk druk in uitgeschakelde toestand gedurende ongeveer 4 seconden de toets van de meetpuntenbelichting 15 in Alle LED s symbolen de meetpuntenbelichting en de bieper zijn gedurende 2 seconden actief Plaats altijd de afdekking op de meetsondes ...

Page 12: ...iet toegestaan Batterijen met schadelijke stoffen worden aangegeven met het hiernaast afgebeelde pictogram dat op het verbod van afvoeren met gewoon huisvuil duidt De aanduidingen voor de betref fende zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwik Pb lood Verbruikte batterijen kunt u gratis inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente of bij verkooppunten van batterijen en accu s TECHNISCHE GEGEVENS Spann...

Reviews: