background image

  

MODE D’EMPLOI

VERSION 02/15

CAMÉRA D’INSPECTION AVEC CÂBLE À FIBRE OPTIQUE 

ET DÉVIDOIR 25 M / 28 MM FLX LF 

Nº DE COMMANDE : 1214310 

UTILISATION PRÉVUE

Ce produit est utilisé comme caméra d'inspection pour l'endoscope BS-1000T (non inclus, 

peut être commandé séparément) utilisé pour la recherche optique de défauts ou l'inspection 

de longues canalisations ainsi que des installations et des équipements hors tension. Le 

col flexible de la caméra positionne la caméra présente à son extrémité également dans 

des positions inaccessibles. Le cache de caméra protège la tête métallique de la caméra 

également des contacts accidentels avec des parties sous tension.
Le dévidoir fourni permet un déroulement facile de la caméra et de son cou, un trépied est 

utilisé pour permettre une installation stable. Les 12 LED intégrées à la caméra permettent 

de prendre des photos dans des zones très sombres. La luminosité peut être réglée en 

continu via l'unité de base raccordée. Le col et la tête de la caméra étanches à l’eau sont 

parfaits pour les liquides hors tension (hors solutions acides et basiques). Ne jamais utiliser 

à l'intérieur du corps de personnes ou d'animaux ainsi que dans des zones à risques 

d'explosion. La tension d’alimentation est fournie par le biais de l'endoscope branché.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modification 

du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites 

précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte 

peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement 

le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de 

son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont 

des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

CONTENU D'EMBALLAGE

• 

Caméra avec câble de 25 m et dévidoir

• 

Support avec 1 vis et 2 rondelles d'écartement

•  Jeu de vis et bague d'étanchéité (1 clé mâle pour vis à six pans, 3 bagues d'étanchéité, 

1 vis à six pans creux)

• 

1 câble spiralé (5 broches vers 8 broches)

• 

1 cache de caméra en remplacement

• 

Mode d'emploi

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité 

et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une 

utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas 

de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/

garantie sera alors annulée.

a) Personnes / Produit

• 

Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 

enfants très dangereux.

•  Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil 

directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, 

de vapeurs et de solvants.

•  N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit 

et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est 

plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou 

bien 

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

• 

Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.

• 

Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi 

pour les autres appareils connectés à cet appareil.

• 

Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des zones explosives et sous tension ; il 

ne doit pas être utilisé sur une personne ou un animal.

• 

Enroulez toujours le col de la caméra autour de la bobine lorsque vous ne 

l'utilisez pas.

•  L'appareil ne doit pas être soumis à de fortes vibrations. Le rayon minimum de 

courbure ne doit pas être inférieur à 10 cm. 

• 

La zone du dévidoir n'est pas étanche et ne peut donc pas aller dans l'eau. Cette 

partie de l'appareil doit être protégée des éclaboussures. 

• 

Cet appareil ne peut être utilisé pour inspecter une installation que si celle-ci 

est hors tension. La tête de la caméra est en métal. Cela peut provoquer des 

courts-circuits lors du fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, tous les 

différents composants de l’installation à inspecter doivent être mis hors tension 

au préalable.

• 

Ne mettez en aucun cas la  tête ou le col de la caméra dans un liquide sous 

tension.

• 

Les douilles de branchement ne doivent pas entrer en contact avec des liquides.

• 

Utilisez toujours la caméra avec des capuchons de protection.

•  Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas 

dans le faisceau de lumière LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des 

instruments optiques !

•  Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière 

de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques 

des associations professionnelles.

b) Divers

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.

• 

Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un 

spécialiste ou un atelier spécialisé.

En cas de doute quant au raccordement correct de l'appareil, de son utilisation ou lorsque 

vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent 

mode d'emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre 

spécialiste.

MISE EN SERVICE

Ne mettez en aucun cas la tête ou le col de la caméra dans un liquide sous tension.

Le col de la caméra ne doit pas être immergé au-delà du trait « MAX Water Level ».

Cet endoscope ne peut être utilisé pour inspecter une installation que si celle-ci est hors 

tension.

La tête de la caméra est en métal et peut donc, sans capuchon de protection, être à 

l’origine d’un court-circuit.
Pour des raisons de sécurité, tous les différents composants de l’installation à inspecter 

doivent être mis hors tension au préalable.
Évitez une forte sollicitation mécanique, telle que les vibrations. Le rayon minimum de 

courbure ne doit pas être inférieur à 10 cm.

a) Fixez l'endoscope sur un trépied.

1. Placez le produit horizontalement en position de travail avec le trépied du dévidoir posé 

sur une surface plane.

2. Branchez l'endoscope (BS-1000T, non inclus) dans le support en haut du dévidoir.
3. Fixez l'endoscope dans le support en utilisant la vis de blocage.
4. Pour le démontage, suivez les étapes dans l'ordre inverse.

b) Branchement / changement de la caméra d'inspection

1. 

Branchez le câble spiralé à l'endoscope avec la fiche à 5 

broches.

2. Respectez l'orientation correcte du connecteur et de la 

fiche ; la clavette sur la fiche doit s'ajuster exactement 

sur la rainure dans la fiche. Les broches du connecteur 

s'adaptent donc parfaitement dans les ouvertures du socle 

d'enfichage de la prise de raccordement. Une flèche est 

indiquée dans la prise de raccordement.  Cette flèche doit 

pointer vers d'écran de l'endoscope.

3. Tourner la vis métallique sur le connecteur dans le sens des 

aiguilles d'une montre. Ôtez le bouchon à vis métallique 

en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre. Débranchez en tirant sur le connecteur.

Summary of Contents for 1214310

Page 1: ...St e Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he wird es besch digt Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der brigen Ger te an die das Produkt angeschlossen wird Ein...

Page 2: ...ndger t nach Gebrauch aus WARTUNG UND REINIGUNG a Reinigen Das Ger t ist bis auf eine Reinigung und Schmierung wartungsfrei Das Kugellager der Haspel sollte von Zeit zu Zeit mit etwas l oder Fett gesc...

Page 3: ...Jolts impacts or a fall even from a low height can damage the product Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product The endoscope must not...

Page 4: ...cap on as thread protection After inserting the camera neck into liquid rinse it thoroughly with clean water and dry it before storing it for the next use b Changing the camera head The camera head on...

Page 5: ...me de faible hauteur l appareil peut tre endommag Respecter galement les informations concernant la s curit et le mode d emploi pour les autres appareils connect s cet appareil Cet appareil ne doit p...

Page 6: ...cou de la cam ra apr s chaque utilisation dans des liquides avec de l eau propre et s chez la avant de la ranger pour une prochaine utilisation b Changer la t te de la cam ra La t te de la cam ra pla...

Page 7: ...e vervoergerelateerde druk Behandel het product met zorg Schokken botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen Neem alstublieft ook de veiligheids en gebruiksaanwijzi...

Page 8: ...camerakop drogen voordat u de camera afdekking als bescherming van de schroefdraad monteert Spoel de camerahals na gebruik in vloeistoffen grondig af met schoon water en droog hem af voordat u hem op...

Reviews: