background image

4

SK  Upozornenie

Pred použitím tohto výrobku prečítajte si prosím pozorne nasledujúce  
upozornenia a pokyny na montáž. Upozorňujeme, že sa prísne vyžaduje 
správna montáž  a/alebo inštalácia tohto výrobku! Existuje vážne riziko zranenia 
a/alebo poškodenia obrazovky a/alebo iných predmetov, ak montáž a/alebo 
inštalácia nie je urobená technicky správne. Spoločnosť Vogel´s  odporúča, 
aby montáž a/alebo inštaláciu tohto produktu urobil  
odborník s príslušnou kvalifikáciou. Spoločnosť Vogel´s nemôže byť  
zodpovedná za zranenie a/alebo škody spôsobené nesprávnou inštaláciou 
tohto výrobku. Prečítajte  si prosím návod na použitie vášho TV prijímača s  
plochou obrazovkou aby ste mali istotu, že jeho hmotnosť  a rozmery 
neprekračujú maximálne limity nosnosti a rozmerov,  ktoré sú stanovené pre 
tento výrobok, a  skrutky pre upevnenie obrazovky majú vhodnú  dĺžku a  
priemer. Upozorňujeme, že nie všetko  v balení dodané montážne príslušenstvo 
na obrazovku je potrebné pre montáž každej obrazovky , a že balenie nemusí 
obsahovať  kompletné montážne  príslušenstvo potrebné  pre inštaláciu  
jednotlivých typov obrazoviek. Upevňovacie  príslušenstvo pre montáž na stenu 
dodávané v balení výrobku  je určené výlučne iba pre montáž na steny z plnej 
pálenej tehly, jednoliateho betónu alebo masívnych drevených stĺpov. 
Omietka, alebo iný povrchový materiál na stene nesmie byť hrubší ako 3mm 
(0,12palca). V prípade montáže na stenu z iného materiálu,  napr. z dutých  
tehál, stolárskych panelov alebo sadrokartónu, sa prosím poraďte s odborní-
kom a/alebo dodávateľom.
Tieto pokyny na montáž si odložte na použitie v budúcnosti.

HU  Figyelmeztetés

Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el a figyelmeztetést és a szerelési 
utasítást. Ne feledje, hogy elengedhetetlen a termék a helyes felszerelése és/
vagy telepítése! Jelentős kockázata van a sérülésnek és/vagy a képernyő, 
illetve egyéb tárgyak károsodásának, ha a felszerelés és/vagy telepítés 
műszakilag nem megfelelő. A Vogel’s azt javasolja, hogy a terméknek  
felszerelését és/vagy telepítését megfelelően képzett szakember végezze. 
A Vogel’s nem tehető felelőssé a helytelen telepítés által okozott semmilyen 
sérülésért és/vagy kárért. Kérjük, olvassa el a lapos képernyőhöz mellékelt 
kézikönyvet, és ellenőrizze, hogy a képernyő súlya és mérete belül van-e a 
termékhez meghatározott legnagyobb tömeg- és mérethatáron, és hogy a 
képernyő rögzítőcsavarjai megfelelő hosszúságúak és átmérőjűek-e. Felhívjuk 
a figyelmét, hogy a képernyő felszereléséhez mellékelt tartozékok közül nem 
mindegyikre van szükség egy adott képernyő telepítéséhez. 
A mellékelt fali tartozékok kizárólag tömör téglából vagy betonból készült 
falra, illetve tömör faoszlopra szereléskor használhatók. A falat borító burkolat 
vastagsága nem haladhatja meg a 3 mm-t (0,12 hüvelyket). Egyéb anyagokból 
álló falra, például üreges téglára, fa panelre vagy gipszkartonra szereléskor 
kérjük, forduljon szerelőhöz és/vagy szakszolgáltatóhoz.
Tartsa meg ezt a szerelési utasítást, hátha a jövőben szüksége lesz rá.

BG  Предупреждение

Моля, прочетете внимателно предупреждението и инструкциите за монтаж, 
преди да използвате продукта. Имайте предвид, че правилният монтаж и/
или сглобяване на този продукт са задължителни! 
Съществува значителен риск от нараняване и/или повреда на екрана 
и/или други обекти, ако монтажът и/или сглобяването са технически 
неправилни. Vogel’s препоръчва монтажът и/или сглобяването на този 
продукт да се извършват от квалифициран специалист. Vogel’s не носи 
отговорност за всяко нараняване и/или повреда, причинени от неправилен 
монтаж.
Моля, проверете в ръководството на вашия телевизор/монитор с плосък 
екран и се уверете, че теглото и размерът на екрана са в рамките на 
максималните ограничения за тегло и размер, указани за този продукт, и 
че използваните болтове за монтаж на екрана са с подходяща дължина 
и диаметър. Имайте предвид, че не всички предоставени аксесоари за 
монтаж на екрани са необходими при монтажа на всеки един екран. 
Предоставените аксесоари за монтаж на стена са предназначени 
единствено за монтаж на солидни стени, направени от тухли, бетон или 
солидни дървени колони. 
Материалът, който покрива стената, не трябва да надвишава 3 mm (0,12 
инча). За монтаж на стени, направени от други материали, например кухи 
тухли, дървени панели или гипсокартон, консултирайте се с доставчика и/
или лицето, което монтира продукта.
Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка.

SL  Opozorilo

Pred uporabo tega izdelka natančno preberite opozorila in navodila za 
namestitev. Upoštevajte, da je ta izdelek nujno treba pravilno pritrditi in/ali 
namestiti! Če postopek pritrditve in/ali namestitve ni tehnično pravilen, je velika 
nevarnost poškodb in/ali škode na vašem zaslonu in/ali drugih predmetih. 
Podjetje Vogel priporoča, da pritrditev in/ali namestitev tega izdelka izvede 
ustrezno usposobljen strokovnjak. 
Podjetje Vogel ne more biti odgovorno za nobeno poškodbo in/ali škodo, 
do katere pride zaradi nepravilne namestitve. Poglejte priročnik za zaslon in 
poskrbite, da sta teža in velikost zaslona v okviru omejitev maksimalne teže in 
velikosti, ki so navedene za ta izdelek, in da so uporabljeni vijaki za namestitev 
zaslona ustrezne dolžine in premera. Upoštevajte, da vsi priloženi pripomočki 
za namestitev zaslona niso potrebni za namestitev vseh zaslonov. Priloženi 
pripomočki za stensko namestitev so namenjeni izključno za namestitev na 
stene, izdelane iz polnih opek, betona ali lesa. Vsi materiali, ki pokrivajo steno, 
ne smejo biti debelejši od 3 mm.  
Glede namestitve na stene, izdelane iz drugih materialov, kot so votle opeke, 
lesene plošče ali mavec, se obrnite na svojega monterja in/ali dobavitelja.
Ta navodila za montažo obdržite za prihodnjo uporabo.

HR  Upozorenje

Molimo Vas pažljivo pročitajte ovu napomenu i upute za postavljanje proizvoda 
prije njegove upotrebe. Napominjemo Vam da je iznimno važno pravilno 
postaviti i/ili montirati ovaj proizvod! Ako je izvedba postavljanja i/ili montaže 
proizvoda tehnički nepravilno obavljena, postoji značajan rizik od ozljede i/ili 
oštećenja Vašeg televizora i/ili drugih predmeta. Vogel Vam preporučuje da 
kvalificirani stručnjak obavi postavljanje i/ili montažu ovog proizvoda.
Vogel ne snosi nikakvu odgovornost za bilo koju ozljedu i/ili štetu nastalu 
zbog nepravilnog postavljanja proizvoda. Molimo Vas pročitajte priručnik 
za Vaš televizor s ravnim zaslonom kako biste provjerili da su njegova težina i 
veličina unutar ograničenja težine i veličine televizora za koje je ovaj proizvod 
namijenjen te da su vijci za pričvršćivanje odgovarajuće dužine i promjera. 
Napominjemo Vam da svi dodaci za postavljanje televizora na nosač nisu 
potrebni prilikom montaže različitih modela televizora. Dodaci za postavljanje 
zidnog nosača namijenjeni su isključivo za njegovo pričvršćivanje na zid od 
čvrste opeke, tvrdog betona ili punog drva. Debljina zidne presvlake ne smije 
biti veća od 3 mm/0,12 inča. 
Za postavljanje zidnog nosača na zidove izrađene od drugih materijala kao 
što su šuplje opeke, drvene ili gipsane ploče, obratite se Vašem postavljaču 
nosača i/ili specijaliziranom 
Čuvajte ove upute za ugradnju radi budućih potreba.

LT  Perspėjimas

Prieš naudodamiesi šiuo produktu atidžiai perskaitykite įspėjimus ir montavimo 
instrukcijas. Turėkite omenyje, kad privaloma šį produktą sumontuoti ir pritvirtinti 
tiksliai ir teisingai! Jei produktas sumontuojamas ar pritvirtinamas techniškai 
neteisingai, kyla rimtas pavojus susižaloti ir / arba pažeisti ekraną. „Vogel“ 
rekomenduoja šio produkto sumontavimą ir / arba pritvirtinimą patikėti tik 
kvalifikuotam specialistui. 
„Vogel“ nebus atsakinga už jokius sužalojimus ir / arba pažeidimus dėl neteisingo 
sumontavimo. Peržiūrėkite savo plokščiaekranio televizoriaus instrukciją ir 
įsitikinkite, kad ekrano svoris ir dydis neviršija leistinų šiam produktui maksimalių 
svorio ir dydžio apribojimų, tvirtinimo varžtai yra tinkamo ilgio ir skersmens. 
Turėkite omenyje, kad televizoriui pritvirtinti reikalingi visi pateikti televizoriaus 
komponentai. Pateikti tvirtinimo prie sienos priedai yra skirti išskirtinai montuoti 
laikiklį ant ištisinių plytinių, cementinių ar medinių sienų. Bet kokia sienos danga 
neturi viršyti 3 mm / 0,12 col. pločio. 
Dėl montavimo ant kitokių sienų, pvz., sumūrytų iš tuščiavidurių plytų, plastikinių 
ar medinių plokščių, pasitarkite su montuotoju ar tiekėju.
Saugokite šias montavimo instrukcijas ateičiai.

W5205x/W5305x_MI.indd   4

16-06-15   20:37

Summary of Contents for W5205 Series

Page 1: ...івки по монтажі PL Instrukcja montażu RO Instrucţiuni de montaj CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás BG Инструкции за монтаж SL Navodila za namestitev HR Upute za postavljanje LT Montavimo instrukcijos ET Paigaldamisjuhised LV Montāžas pamācības EL Οδηγίες συναρμογής TR Montaj kılavuzu SR Uputstvo za montiranje W5305X W5205x W5305x_MI indd 1 16 06 15 20 37 ...

Page 2: ...2 W5205X W5305X B D E Q Q A A 4x G1 4x G2 G 4x H N 3x 3x P M4 x 12 M6 x 12 3x M S 8mm 5 16 4 mm 5 32 no 10 no 3 W5205x W5305x_MI indd 2 16 06 15 20 37 ...

Page 3: ...ев яні панелі або гіпсокартон будь ласка звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому PL Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ostrzeżenia i instrukcję montażu Montaż i lub instalację produktu trzeba wykonać poprawnie W przeciwnym razie istnieje duże ryzyko zranienia lud...

Page 4: ...ени колони Материалът който покрива стената не трябва да надвишава 3 mm 0 12 инча За монтаж на стени направени от други материали например кухи тухли дървени панели или гипсокартон консултирайте се с доставчика и или лицето което монтира продукта Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка SL Opozorilo Pred uporabo tega izdelka natančno preberite opozorila in navodila za namestitev Upošteva...

Page 5: ...είναι εντός των ορίων μέγιστου βάρους και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό και ότι οι χρησιμοποιούμενες βίδες στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο Σημειώστε ότι δεν είναι όλα τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την εγκατάσταση κάποια συγκεκριμένης οθόνης Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης στερέωσης προορίζονται αποκλειστικά για εγκατάσταση ε...

Page 6: ...brazovku HU Csavarozza az adaptert B a képernyőre BG Монтирайте адаптера B на екрана SL Adapter B namestite na zaslon HR Postavite priključak B na zaslon LT Piestipriniet adapteri B pie ekrāna ET Kinnitage adapter B ekraani külge LV Pritvirtinkite adapterį B prie ekrano EL Στερεώστε τον αντάπτορα B επάνω στην οθόνη TR Adaptörü B ekrana monte edin SR Postavite adapter B na ekran TV TV TV TV G H 1 2...

Page 7: ...U Csúsztassa le a kupakokat Q a fali tartóról A BG Плъзнете капаците Q от стойката за стена A SL Potisnite prevleke Q s stenskega nosilca A HR Skinite pokrove Q sa zidnog nosača A LT Pastumkite dangtelius Q nuo sienos laikiklio A ET Libistage katted Q seinakinnituselt A maha LV Noņemiet vāciņus Q no sienas stiprinājuma A EL Αφαιρέστε συρταρωτά τα καλύμματα Q από την επίτοιχη βάση A TR Kapakları Q ...

Page 8: ... găurile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe 2 1 65mm 2 6 ø 8mm ø 5 16 3 W5205x W5305x_MI indd 8 16 06 15 20 37 ...

Page 9: ...găurile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe ø 4mm ø 5 32 60mm 2 5 2 3 1 4 W5205x W5305x_MI indd 9 16 06 15 20 37 ...

Page 10: ...li tartót A a falra BG Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın SR Zavrtnjima učvrsti...

Page 11: ...i tartót A a falra BG Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın SR Zavrtnjima učvrstit...

Page 12: ...a vissza a kupakokat Q a fali tartóra A BG Плъзнете капаците обратно Q върху стойката за стена A SL Potisnite prevleke Q nazaj na stenski nosilec A HR Ponovno postavite pokrove Q na zidni nosač A LT Užstumkite dangtelius Q atgal ant sienos laikiklio A ET Libistage katted Q seinakinnitusele A tagasi LV Atvietojiet vāciņus Q atpakaļ uz sienas stiprinājuma A EL Επανατοποθετήστε συρταρωτά τα καλύμματα...

Page 13: ...nú montáž A HU Akassza a TV készüléket a fali tartóra A BG Окачете телевизора на конзолата за стена A SL Nataknite TV na stenski nosilec A HR Zakačite televizor na zidni nosač A LT Užkabinkite televizorių ant sienos laikiklio A ET Riputage teler seinakinnituse A konksu otsa LV Ievietojiet TV sienas stiprinājumā A EL Μοντάρετε τη συσκευή τηλεόρασης επάνω στην επίτοιχη βάση A TR TV yi duvar ayaklığı...

Page 14: ...на место и затяните его UK Помістіть гвинт баранчик назад закріпіть його PL Włóż śrubę skrzydełkową i dokręć ją RO Puneți la loc șurubul cu cap striat strângeți șurubul cu cap striat CZE Křídlový šroub zašroubujte a pevně utáhněte SK Znova namontujte skrutku a utiahnite ju HU Tegye vissza a szárnyas csavart húzza meg a szárnyas csavart BG Поставете обратно винта с глава с накатка и го затегнете SL...

Page 15: ...s strângeţi şurubul cu cheia X CS Pokud se obrazovka naklání směrem dolů utáhněte šroub klíčem X SK Ak sa obrazovka nakláňa smerom dole utiahnite skrutku kľúčom X HU Ha a képernyő lefelé billen húzza meg a csavart a X kulccsal BG Ако екранът се накланя надолу Затегнете болта с ключа X SL Če se zaslon nagne navzdol Vijak privijte s ključem X HR Ako se zaslon nagne prema dolje zategnite maticu s imb...

Page 16: ... вода вогонь стирання вплив надзвичайних температур погодних умов розчинників або кислот неправильне або недбале використання Якщо виріб використовується для іншого обладнання ніж те що зазначено на упаковці VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparc...

Page 17: ...ворители или кисе лини неправилна употреба или небрежност ако продуктът е използван за оборудване различно от споменатото върху или вътре в опаковката VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND SL Garancijski pogoji Čestitamo vam ob nakupu tega izdelka podjetja Vogel Izdelek je izdelan iz vzdržljivih materialov in temelji na obliki z dobro premišljenimi detajli Zato vam podjetje Vogel daj...

Page 18: ...ο παραστατικό αγοράς τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς 3 Η εγγύηση της Vogel s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτους πέραν της ίδιας τ...

Page 19: ...W5205x W5305x_MI indd 19 16 06 15 20 37 ...

Page 20: ...2015v01 W5205x W5305x_MI indd 20 16 06 15 20 37 ...

Reviews: