background image

5

ET  Hoiatus

Palun lugege hoiatused ja paigaldusjuhised hoolega läbi enne selle toote 
kasutamist. Pidage meeles, et selle toote õige paigaldus ja installeerimine on 
rangelt vajalikud! Kui kinnitus ja/või installatsioon on tehniliselt ebakorrektne, 
esineb märkimisväärne vigastamisoht ja/või ekraani ja/või muude objektide 
kahjustamise oht. Vogel’s soovitab, et selle toote paigaldamise ja/või instal-
latsiooniga peaks tegelema sobivalt kvalifitseeritud ekspert. 
Vogel’sit ei saa pidada vastutavaks mis tahes vigastuste või kahjustuste eest, 
mille on tinginud vale installeerimine. Palun lugege juhendist oma lameekraani 
kohta ja tagage, et ekraani kaal ja suurus jäävad selle toote jaoks määratud 
maksimaalkaalu ja suuruse piiridesse ning et ekraani kinnitamiseks kasutatavad 
poldid on sobiva pikkuse ja diameetriga. Pidage meeles, et mitte kõiki ekraani 
kinnitustarvikuid pole vaja ühe ekraani kinnitamiseks. Seinale kinnitamise 
tarvikud on mõeldud vaid kõvast tellisest, kõvast betoonist või tugevatest 
puusammastest valmistatud seinale. Mis tahes materjal, mis katab seina, ei tohi 
ületada 3 mm/ 0,12 inch. 
Muudest materjalidest seinadele, nt tühjad tellised, puitpaneelid või kipsplaat,  
kinnitamiseks, palume konsulteerida meie paigaldaja ja/või spetsialistist 
tarnijaga.
Hoidke need paigaldusjuhised edaspidiseks alles.

LV  Brīdinājums

Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet brīdinājumus un uzstādīšanas instrukcijas. 
Ievērojiet, ka šā izstrādājuma pareiza montāža un/vai uzstādīšana ir obligāta! 
Ja montāža un/vai uzstādīšana veikta tehniski nepareizi, rodas būtisks 
ievainojumu un/vai ekrāna un/vai citu priekšmetu bojājumu risks. Saskaņā ar 
Vogel ieteikumiem šā izstrādājuma montāža un/vai uzstādīšana jāveic atbilstoši 
kvalificētam speciālistam.
Vogel nav atbildīgs par ievainojumiem un/vai bojājumiem, kas radušies ne-
pareizas uzstādīšanas rezultātā. Pārliecinieties, ka ekrāna svars un izmērs atbilst 
izstrādājumam instrukcijā noteiktajam maksimālajam svaram un izmēram un ka 
pielietoto ekrāna montāžas skrūvju garums un diametrs atbilst norādījumiem. 
Ievērojiet, ka ne visi ietvertie ekrāna montāžas piederumi ir nepieciešami kāda 
konkrēta ekrāna uzstādīšanai. Sienas montāžas piederumi ir paredzēti tikai 
montāžai pie ķieģeļa mūra, betona vai koka kolonnu sienām. Sienu apdares 
materiāla biezums nedrīkst pārsniegt 3 mm/ 0,12 collas.
Ja montāža paredzēta pie cita materiāla sienām, piemēram, dobu ķieģeļu, 
koka paneļu vai ģipškartona sienām, konsultējieties ar uzstādītāju un/vai 
specializēto piegādātāju.
Saglabājiet šīs montāžas pamācības turpmākām uzziņām.

EL  Προειδοποίηση

Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά την προειδοποίηση και τις οδηγίες στερέωσης, 
πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος. Θα πρέπει να έχετε υπ’ όψη σας ότι 
η σωστή στερέωση και/ή εγκατάσταση του προϊόντος αυτού είναι απολύτως 
απαραίτητη! Υπάρχει σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού και/ή βλάβης στην οθόνη σας 
και/ή άλλα αντικείμενα, εάν δε γίνει σωστά η τοποθέτηση και/ή η εγκατάσταση. Η 
Vogel’s συνιστά η στερέωση και/ή εγκατάσταση του προϊόντος αυτού να γίνεται από 
εξειδικευμένο τεχνικό με κατάλληλες γνώσεις. Η Vogel’s δε φέρει ευθύνη για τυχόν 
τραυματισμό και/ή βλάβη η οποία έχει προκληθεί από εσφαλμένη εγκατάσταση. 
Παρακαλούμε συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της επίπεδης οθόνης σας και βεβαιωθείτε 
ότι το βάρος και οι διαστάσεις της οθόνης είναι εντός των ορίων μέγιστου βάρους 
και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό, και ότι οι χρησιμοποιούμενες 
βίδες στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο. Σημειώστε 
ότι δεν είναι όλα τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την 
εγκατάσταση κάποια συγκεκριμένης οθόνης. Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης 
στερέωσης προορίζονται αποκλειστικά για εγκατάσταση επάνω σε τοίχους από 
μασίφ τούβλα, μασίφ σκυρόδεμα, ή κολόνες από μασίφ ξύλο. Τυχόν επιχρίσματα 
στην επιφάνεια του τοίχου δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν σε πάχος τα 3 mm/ 0.12 
της ίντσας. Για στερέωση σε τοίχους από άλλα υλικά, όπως τούβλα με τρύπες, ξύλινα 
φύλλα (πάνελ) ή γυψοσανίδα, παρακαλούμε συνεννοηθείτε με τον εγκαταστάτη σας 
και/ή τον εξειδικευμένο προμηθευτή.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στερέωσης για μελλοντική αναφορά.

TR  Uyarı

Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice 
okuyun.  
Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir! Teknik olarak 
hatalı monte edilmesi ve/veya takılması, ekranınıza veya diğer eşyalarınıza 
zarar verebileceği gibi, yaralanmaya da neden olabilir. Vogel’s, bu ürünün 
mutlaka eğitimli bir teknisyen tarafından takılmasını ve/veya monte edilmesini 
tavsiye eder. Hatalı montajdan kaynaklanabilecek yaralanmalardan ve/
veya hasarlardan asla Vogel’s sorumlu tutulamaz. Lütfen düz ekranınızın 
kullanım kılavuzuna başvurarak ekranın ağırlığı ile ebatlarının bu ürün için 
izin verilen maksimum ağırlık ve ebat limitlerine uygun olduğundan ve ekran 
montajında kullanılan cıvataların uygun uzunlukta / çapta olduğundan emin 
olun. Birlikte verilen tüm ekran montaj aksesuarlarının ekran montajında mut-
laka kullanılması gerekmeyebilir. Verilen duvara montaj aksesuarları sadece 
deliksiz tuğla, sert beton veya sert ahşap sütunlara yapılacak montajlar için 
özel tasarlanmıştır. Duvarı kaplayan malzeme 3 mm’yi (0,12 inç) geçmeme-
lidir. Delikli tuğla, ahşap panel veya alçıpandan üretilmiş duvarlara monte 
etmeden önce lütfen tesisatçınıza ve/veya uzman satıcıya danışın.
Bu montaj talimatlarını daha sonra kullanmak için saklayın.

SR  Upozorenje

Pažljivo pročitajte upozorenja i uputstva za montiranje pre upotrebe ovog 
proizvoda. 
Imajte u vidu da se strogo zahteva pravilno montiranje i/ili instalacija ovog proiz-
voda! Postoji značajni rizik od povrede i/ili oštećenja vašeg televizora i/ili drugih 
objekata ako je montiranje i/ili instalacija tehnički nepravilno obavljena. Kom-
panija Vogel’s preporučuje da montiranje i/ili instalaciju ovog proizvoda obavi 
stručnjak sa odgovarajućim kvalifikacijama. Kompanija Vogel’s nije odgovorna 
za bilo koju vrstu povrede i/ili oštećenja nastalog usled nepravilne instalacije. 
Pogledajte uputstvo za svoj televizor i osigurajte da su težina i veličina televizora 
u skladu sa maksimalnom težinom i veličinom propisanom za ovaj proizvod te 
da su zavrtnji koji se koriste za montažu odgovarajućeg prečnika i dužine. Imajte 
u vidu da nisu svi dodaci koji su isporučeni za montiranje televizora potrebni za 
instalaciju bilo kog televizora. 
Isporučeni dodaci za zidni nosač namenjeni su za instalaciju isključivo na zidove 
napravljene od pune cigle, betona ili na čvrste drvene stubove. Bilo koji materi-
jal koji prekriva zid ne sme da bude deblji od 3 mm/0,12 inča. 
Za montiranje na zidove napravljene od drugih materijala, kao što su šuplje 
cigle, drvene table ili gipsane ploče, konsultujte svog montera i/ili dobavljača. 
Sačuvajte ova uputstva za montiranje za buduću upotrebu.

W5205x/W5305x_MI.indd   5

16-06-15   20:37

Summary of Contents for W5205 Series

Page 1: ...івки по монтажі PL Instrukcja montażu RO Instrucţiuni de montaj CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás BG Инструкции за монтаж SL Navodila za namestitev HR Upute za postavljanje LT Montavimo instrukcijos ET Paigaldamisjuhised LV Montāžas pamācības EL Οδηγίες συναρμογής TR Montaj kılavuzu SR Uputstvo za montiranje W5305X W5205x W5305x_MI indd 1 16 06 15 20 37 ...

Page 2: ...2 W5205X W5305X B D E Q Q A A 4x G1 4x G2 G 4x H N 3x 3x P M4 x 12 M6 x 12 3x M S 8mm 5 16 4 mm 5 32 no 10 no 3 W5205x W5305x_MI indd 2 16 06 15 20 37 ...

Page 3: ...ев яні панелі або гіпсокартон будь ласка звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому PL Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ostrzeżenia i instrukcję montażu Montaż i lub instalację produktu trzeba wykonać poprawnie W przeciwnym razie istnieje duże ryzyko zranienia lud...

Page 4: ...ени колони Материалът който покрива стената не трябва да надвишава 3 mm 0 12 инча За монтаж на стени направени от други материали например кухи тухли дървени панели или гипсокартон консултирайте се с доставчика и или лицето което монтира продукта Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка SL Opozorilo Pred uporabo tega izdelka natančno preberite opozorila in navodila za namestitev Upošteva...

Page 5: ...είναι εντός των ορίων μέγιστου βάρους και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό και ότι οι χρησιμοποιούμενες βίδες στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο Σημειώστε ότι δεν είναι όλα τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την εγκατάσταση κάποια συγκεκριμένης οθόνης Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης στερέωσης προορίζονται αποκλειστικά για εγκατάσταση ε...

Page 6: ...brazovku HU Csavarozza az adaptert B a képernyőre BG Монтирайте адаптера B на екрана SL Adapter B namestite na zaslon HR Postavite priključak B na zaslon LT Piestipriniet adapteri B pie ekrāna ET Kinnitage adapter B ekraani külge LV Pritvirtinkite adapterį B prie ekrano EL Στερεώστε τον αντάπτορα B επάνω στην οθόνη TR Adaptörü B ekrana monte edin SR Postavite adapter B na ekran TV TV TV TV G H 1 2...

Page 7: ...U Csúsztassa le a kupakokat Q a fali tartóról A BG Плъзнете капаците Q от стойката за стена A SL Potisnite prevleke Q s stenskega nosilca A HR Skinite pokrove Q sa zidnog nosača A LT Pastumkite dangtelius Q nuo sienos laikiklio A ET Libistage katted Q seinakinnituselt A maha LV Noņemiet vāciņus Q no sienas stiprinājuma A EL Αφαιρέστε συρταρωτά τα καλύμματα Q από την επίτοιχη βάση A TR Kapakları Q ...

Page 8: ... găurile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe 2 1 65mm 2 6 ø 8mm ø 5 16 3 W5205x W5305x_MI indd 8 16 06 15 20 37 ...

Page 9: ...găurile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe ø 4mm ø 5 32 60mm 2 5 2 3 1 4 W5205x W5305x_MI indd 9 16 06 15 20 37 ...

Page 10: ...li tartót A a falra BG Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın SR Zavrtnjima učvrsti...

Page 11: ...i tartót A a falra BG Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın SR Zavrtnjima učvrstit...

Page 12: ...a vissza a kupakokat Q a fali tartóra A BG Плъзнете капаците обратно Q върху стойката за стена A SL Potisnite prevleke Q nazaj na stenski nosilec A HR Ponovno postavite pokrove Q na zidni nosač A LT Užstumkite dangtelius Q atgal ant sienos laikiklio A ET Libistage katted Q seinakinnitusele A tagasi LV Atvietojiet vāciņus Q atpakaļ uz sienas stiprinājuma A EL Επανατοποθετήστε συρταρωτά τα καλύμματα...

Page 13: ...nú montáž A HU Akassza a TV készüléket a fali tartóra A BG Окачете телевизора на конзолата за стена A SL Nataknite TV na stenski nosilec A HR Zakačite televizor na zidni nosač A LT Užkabinkite televizorių ant sienos laikiklio A ET Riputage teler seinakinnituse A konksu otsa LV Ievietojiet TV sienas stiprinājumā A EL Μοντάρετε τη συσκευή τηλεόρασης επάνω στην επίτοιχη βάση A TR TV yi duvar ayaklığı...

Page 14: ...на место и затяните его UK Помістіть гвинт баранчик назад закріпіть його PL Włóż śrubę skrzydełkową i dokręć ją RO Puneți la loc șurubul cu cap striat strângeți șurubul cu cap striat CZE Křídlový šroub zašroubujte a pevně utáhněte SK Znova namontujte skrutku a utiahnite ju HU Tegye vissza a szárnyas csavart húzza meg a szárnyas csavart BG Поставете обратно винта с глава с накатка и го затегнете SL...

Page 15: ...s strângeţi şurubul cu cheia X CS Pokud se obrazovka naklání směrem dolů utáhněte šroub klíčem X SK Ak sa obrazovka nakláňa smerom dole utiahnite skrutku kľúčom X HU Ha a képernyő lefelé billen húzza meg a csavart a X kulccsal BG Ако екранът се накланя надолу Затегнете болта с ключа X SL Če se zaslon nagne navzdol Vijak privijte s ključem X HR Ako se zaslon nagne prema dolje zategnite maticu s imb...

Page 16: ... вода вогонь стирання вплив надзвичайних температур погодних умов розчинників або кислот неправильне або недбале використання Якщо виріб використовується для іншого обладнання ніж те що зазначено на упаковці VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparc...

Page 17: ...ворители или кисе лини неправилна употреба или небрежност ако продуктът е използван за оборудване различно от споменатото върху или вътре в опаковката VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND SL Garancijski pogoji Čestitamo vam ob nakupu tega izdelka podjetja Vogel Izdelek je izdelan iz vzdržljivih materialov in temelji na obliki z dobro premišljenimi detajli Zato vam podjetje Vogel daj...

Page 18: ...ο παραστατικό αγοράς τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς 3 Η εγγύηση της Vogel s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτους πέραν της ίδιας τ...

Page 19: ...W5205x W5305x_MI indd 19 16 06 15 20 37 ...

Page 20: ...2015v01 W5205x W5305x_MI indd 20 16 06 15 20 37 ...

Reviews: