Vivanco TVF 09 B Operating Instructions Manual Download Page 5

 

 

                                                  Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg                                       

              5

 

migliore ricezione.   

–  Girare il regolatore dell’amplificatore 

Gain 

Control 

per ottimizzare il suono e l’immagine. 

Qualora il quadro dell’immagine sfili sullo 

schermo o appaia l’effetto neve, è probabile che 

ciò dipenda da un’amplificazione eccessiva. 

Girare allora il regolatore dell’amplificatore 

Gain 

Control 

finché il disturbo scompaia. 

4. 

Ricezione di programmi digitali terrestri (DVB-T & 

DAB): per ottenere la migliore ricezione accertarsi 

che fra il trasmettitore e l’antenna ricevente vi sia 

il minor numero possibile di ostacoli. Si consiglia 

di collocare l’antenna in prossimità di una finestra. 

Utilizzare, se necessario, un cavo di prolunga 

standard per antenna da 75 

Ω

. Girare il regolatore 

dell’amplificatore 

Gain Control 

in senso 

antiorario per ridurre l’amplificazione al minimo, e 

poi amplificare il segnale dell’antenna girando il 

regolatore verso destra fino ad ottenere una 

ricezione ottimale su tutti i canali digitali. 

5. 

Girando verso sinistra, posizionare il regolatore 

Gain Control & ON/OFF 

su 

OFF

  per spegnere 

l’amplificatore dell’antenna. 

(NL) TVF 09 - Kamerantenne  

 

 

Alvorens uw apparaat te benutten dient u eerst de 

veiligheidsinstructies en deze gebruiksaanwijzing 

zorgvuldig door te lezen. Alleen zo kunt u alle functies 

veilig en betrouwbaar benutten. Bewaar deze 

gebruiksaanwijzing goed en geef hem aan eventuele 

volgende gebruikers mee. 

 

Gebruik volgens de bepalingen 

Met deze kamerantenne is het mogelijk lokale analoge 

en digitale televisie- en radioprogramma's te ontvangen. 

  

Aanwijzingen voor de veiligheid 

 

De antenne is alleen voor binnenruimten geschikt. 

 

De antenne niet in de buitenlucht of in vochtige 

ruimten gebruiken. 

 

Alvorens schoon te maken, de stekker uit het 

stopcontact trekken. 

 

Bij mogelijk optredende storingen het apparaat 

door een vakman laten repareren. 

 

 

Opstellen en aansluiten

 

1. 

Plaats de antenne op of in de buurt van de 

televisie en/of radio en/of DVB-T-receiver. 

2. 

Sluit de antennekabel, zie fig. 1 

To TV cable

, aan 

op de ingangsbus van de antenne "antenna input" 

van de televisie, radio, recorder of digitale 

receiver.  – 

Aanwijzing: Voor het aansluiten van 

een radio heeft u soms één IEC adapter nodig. 

Voor het aansluiten van radio en televisie of Set 

Top Box hebt u volgens fig. 2 een 2-weg 

antenneadapter en 2 korte antennekabels nodig. 

Deze zijn bij de vakhandel verkrijgbaar. 

 

3. 

Netaansluiting: De voedingskabel van de antenne 

in een 230 –  240 V stopcontact steken. 

 

Voertuigvoeding: bijv. in de woonwagen of op de 

boot: steek een passende holle stekker van een 

universeel autonetadapter voor 

sigarettenaanstekers bijv. Vivanco CPA 801, in 

de bus 

Power Input Jack

. Overtuig u ervan dat 

de adapter op 12 V= staat en de pola = 

binnen is ingesteld. 

 

Bediening 

Zo krijgt u de beste beeld- en geluidskwaliteit:  

1. 

Schakel de versterker van de antenne in door de 

regelaar 

Gain Control & ON/OFF 

met de wijzers 

van de klok te draaien.  

2. 

Analoge VHF/FM ontvangst: Schakel op de 

televisie een VHF-kanaal of op de radio een FM-

kanaal in en varieer de lengte en de hoek van de 

te telescoopantennes 

VHF Antenna

 tot de beste 

ontvangst is verkregen. 

3. 

Analoge UHF ontvangst: Schakel op de televisie 

een UHF-kanaal of op de radio DAB-kanaal in en 

varieer de hoek en de helling van de UHF-

ringantenne 

UHF Antenna

 tot de beste ontvangst 

is verkregen. 

 

–  Door het draaien van de versterkingsregelaar 

Gain Control 

is het mogelijk beeld en geluid te 

optimaliseren. Wanneer het beeld doorrolt of is 

versneld, is de versterking waarschijnlijk te sterk. 

Draai in dat geval aan de versterkingsregelaar 

Gain Control

,

 

tot de storingen verdwijnen

.

  

4. 

Ontvangst van digitale terrestrische programma's 

(DVB-T & DAB): Om een zo goed mogelijke 

ontvangst te garanderen, moet u zich ervan 

overtuigen dat er tussen de zender en de 

ontvangstantenne zo min mogelijk hindernissen 

aanwezig zijn. Soms is het aan te bevelen de 

antenne in de buurt van het raam op te stellen. 

Gebruik  eventueel  de  gangbare  75  Ω 

antenneverlengingskabel. Draai de 

versterkingsregelaar 

Gain Control 

op de 

minimumstand, tegen de wijzers van de klok in, 

en versterk  het antennesignaal door naar rechts 

te draaien totdat er een optimale ontvangst op 

alle digitale kanalen is.  

5. 

Draai de regelaar 

Gain Control & ON/OFF 

naar 

links op 

OFF

, om de antenneversterker uit te 

schakelen. 

(PL) TVF 09 B – Antena pokojowa 

 

 

Przed uzyciem urzadzenia nalezy zapoznac sie z 

zasadami bezpieczenstwa i niniejsza instrukcja obsługi. 

Tylko w ten sposób mozna pewnie i bezpiecznie 

korzystac  ze  wszystkich  funkcji.  Instrukcje  obsługi 

nalezy zachowac i przekazac ewentualnym nastepnym 

uzytkownikom. 

 

Użycie zgodne z przepisami

 

Za  pomocą  tej  anteny  pokojowej  możecie  Państwo 

odbierać  lokalne  analogowe  i  cyfrowe  programy 

telewizyjne i radiowe. 

  

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

 

 

Antenę  należy  używać  tylko  w  pomieszczeniach 

zamkniętych.

 

 

Proszę  nie  używać 

anteny na wolnym powietrzu 

lub w wilgotnych pomieszczeniach. 

 

Przed czyszczeniem proszę wyłączyć z sieci.

 

 

W  razie  ewentualnego  wystąpienia  zakłóceń, 

proszę  oddać  urządzenie  do  naprawy  przez 

fachowca. 

 

 

Summary of Contents for TVF 09 B

Page 1: ...rukcja obsługi 5 P Instruções de operação 6 RUS Руководство по эксплуатации 7 FIN Käyttöohjeet 7 DK Betjeningsvejledning 8 H Kezelési útmutató 9 S Bruksanvisning 9 CZ Návod na použití 10 SK Návod na použitie 10 ____________________________________________________________ Fig 1 Fig 2 Technical Data Wide band amplifier FM VHF UHF Gain FM VHF max 32 dB UHF max 36 dB Frequency ranges 40 230 450 860 MH...

Page 2: ...ry that there are as less as possible obstacles between the transmitter and the aerial It is recommended to place the aerial close to a window if needed use an optional antenna 75 Ω extension cable Set the Gain Control to minimum anti clockwise and increase the signal until you get optimal reception on all digital channels 5 In order to switch power off turn Gain Control ON OFF switch anti clockwi...

Page 3: ...commerce spécialisé 3 Branchement secteur raccordez le cordon d alimentation de l antenne à une prise de courant de 230 240 V Alimentation à bord par ex d une caravane ou d un bateau raccordez à la prise Power Input Jack la fiche creuse adaptée d un adaptateur voiture universel pour branchement sur allume cigare par ex Vivanco CPA 801R Assurez vous que l adaptateur est réglé sur 12 V et que la pol...

Page 4: ...mercio Gire el botón de amplificación Gain Control en el sentido en contra de las agujas del reloj para posicionarlo en el mínimo posible y amplifique la señal de antena girando a la derecha hasta que la calidad receptora resulte óptima en todos los canales digitales 5 Para desactivar el amplificador de antena gire a la izquierda el regulador Gain Control ON OFF en OFF I TVF 09 B Antenna interna P...

Page 5: ... in een 230 240 V stopcontact steken Voertuigvoeding bijv in de woonwagen of op de boot steek een passende holle stekker van een universeel autonetadapter voor sigarettenaanstekers bijv Vivanco CPA 801 in de bus Power Input Jack Overtuig u ervan dat de adapter op 12 V staat en de polariteit binnen is ingesteld Bediening Zo krijgt u de beste beeld en geluidskwaliteit 1 Schakel de versterker van de ...

Page 6: ...odbiór na wszystkich kanałach cyfrowych 5 Przekręcić regulator Gain Control Control ON OFF w lewo na OFF aby wyłączyć wzmacniacz anteny P TVF 09 B Antena de interior Antes de utilizar o aparelho leia as instruções de segurança e de utilização com precaução Só assim pode assegurar o bom funcionamento de todas as funções Preserve as indicações de utilização para puderem ser usadas por um próximo pos...

Page 7: ...бель антенны в розетку 230 240 V Подключение к источникам постоянного тока например в автоприцепе или на катере Вставьте подходящий штекер универсального автомобильного адаптера сигаретной зажигалки например Vivanco CPA 800R в гнездо Power Input Jack Убедитесь что адаптер установлен на 12 В а полярность установлена на Использование Для получения наилучшего качества звука и изображения 1 Включите у...

Page 8: ...Kun på den måde kan du udnytte alle funktionerne sikkert og pålideligt Pas godt på denne brugervejledning og giv den videre til evt nye ejere Med denne stueantenne kan du modtage lokale analoge og digitale tv og radioprogrammer Sikkerhedshenvisninger Antennen må kun anvendes indendørs Anvend ikke antennen udendørs eller i fugtige rum Træk netstikket ud før rengøring I tilfælde af fejl skal ladeapp...

Page 9: ...vagy egy DAB rádiós csatornát és addig változtassa az UHF Antenna gyűrűs antenna szögét és hajlását amíg a legjobb vételt nem kapja Az erősítő Gain Control szabályozójának elforgatásával optimalizálhatja a képet és a hangot Ha görög a kép vagy behavazott akkor valószínűleg túl nagy az erősítés Forgassa el ekkor az erősítő Gain Control szabályozóját addig amíg nem szűnnek meg a zavarok 4 Digitális ...

Page 10: ...top boxu označené jako vstup pro anténu Pro připojení rádia nebo televize můžete potřebovat IEC adaptér Pro připojení televizního přijímače rádia set top boxu současně budete potřebovat 2 extra anténní kabely a dvousměrný adaptér od vašeho dodavatele viz obr č 2 b 3 Na připojení druhého vysílacího zdroje např Kabelové TV zapojte kabel z tohto zdroje do jack vstupu označeného jako EXT ANT ICE vstup...

Page 11: ...šej televízii alebo FM rádio kanál na Vašom rádiu Skúste otáčaním otočnej časti antény rôzne uhly kým nezískate najlepší signál 3 UHF analógové prijímanie Vyberte si UHF TV kanál na vašej TV alebo DAB FM audio kanáli na vašom rádiu a skúste rôzne uhly rotácie na prstenci UHF antény kým nezískate najlepší príjem Prispôsobte zvuk a obraz otáčaním otočného gombíka Gain control na zosilňovači Ak sa na...

Page 12: ...Portugal Esotérico Consultores de Som Lda Praceta Alves Redol No 2 Franqueiro Loures PT 2670 Loures Phone 351 219 839 550 Fax 351 219 839 559 info esoterico pt www esoterico pt Serbia DESK d o o Bul despota Stefana 110 RS 11 000 Belgrad Phone 381 113 292 140 Fax 381 113 292 750 vivanco desk rs Slovakia DSI Slovakia s r o Juzna trieda 117 SK 040 01 Kosice Phone 421 55 6770 666 Fax 421 55 6770 662 v...

Reviews: