Vivanco TVF 09 B Operating Instructions Manual Download Page 4

 

 

                                                  Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg                                       

              4

 

 

¡No emplee esta antena al aire libre o en salas 

húmedas. 

 

Antes de limpiarla, debe separar la antena de la 

red. 

 

Caso que se originen interferencias, consulte a un 

especialista para dejar reparar el aparato. 

 

Posicionamiento y conexión 

1.  Posicione la antena encima o cerca de su 

televisor, radio y/o del receptor DVB-T. 

2.  Conecte el cable de antena – v. fig. 1 

To TV cable 

– al casquillo de entrada de antena "antenna input” 

de su TV, radio, grabador o receptor digital. 

 

–  Nota

: Para conectar una radio, puede que sea 

necesario emplear un adaptador IEC.- Para poder 

conectar radio y televisor o un Set Top Box, seg. 

fig. 2 es necesario emplear un adaptador de 2 vías 

y 2 cables de antena cortos adquiribles en el 

comercio especializado.

 

3.  Conexión a la red: Conectar el cable de red de la 

antena a un tomacorriente de 230 –  240 V.  

Conexión en vehículos: p.ej. en caravana, o en un 

barco: enchufe una clavija adecuada de un 

adaptador universal de encendedor de cigarros 

para vehículos, p. ej. la Vivanco CPA 801R, en el 

Power Input Jack

. Asegure que el adaptador esté 

ajustado en 12 V y que la polaridad interior esté de 

+. 

 

Manejo 

Para  conseguir  las mejores calidades de imagen y 

sonido:  

1.  Active el amplificador de la antena girando el 

regulador 

Gain Control & ON/OFF

  en el sentido 

del reloj. V. fig. 1. 

 

2.  Recepción analógica de VHF/FM: active en el TV 

un canal VHF o un canal FM en la radio y altere la 

longitud y los ángulos de las antenas telescópicas 

VHF Antenna

 hasta que resulte óptima la calidad 

de la recepción. 

3.  Recepción UHF analógica: active en el TV un 

canal UHF o un canal DAB en la radio y altere el 

ángulo y la inclinación de  la antena circular UHF 

UHF Antenna

 hasta que resulte óptima la calidad 

de recepción.  

 

–  Puede optimizar la calidad de imagen y sonido 

girando el regluador de amplificación 

Gain 

Control

. En caso de una imagen "deslizante" o 

"nevada" significa una ampliación eventualmente 

demasiado fuerte. Entonces, gire el regulador de 

amplificación 

Gain Control

 

hasta 

que  

desaparezcan las interferencias.  

4.  Recepción de programas terrestres digitales (DVB-

T & DAB): para garantizar la recepción mejor 

posible, debe asegurar que por entre el emisor  y  

su antena receptora haya tan pocos obstáculos 

posible. Entre otro, se recomienda posicionar la 

antena en la cercanía inmediata de la ventana. En 

caso de necesidad, a esto debería emplear un 

cable de prolongación de antena de 75 

Ω

 usual en 

el comercio. Gire el botón de amplificación 

Gain 

Control

 en el sentido en contra de las agujas del 

reloj para posicionarlo en el mínimo posible y 

amplifique la señal de antena girando a la derecha 

hasta que la calidad receptora resulte óptima en 

todos los canales digitales. 

5.  Para desactivar el amplificador de antena, gire a la 

izquierda el regulador 

Gain Control & ON/OFF

, en 

OFF

.

 

(I) TVF 09 B – Antenna interna 

 

 

Prima di utilizzare l'apparecchio leggere 

attentamente le istruzioni sulla sicurezza e questa guida 

all'uso. Solo così sarà possibile utilizzare tutte le 

funzioni in modo sicuro e affidabile. Conservare con 

cura la guida all'uso e cederla ad eventuali proprietari 

successivi. 

 

Questa antenna interna consente di ricevere programmi 

locali di radiotelevisione analogica e digitale. 

  

Avvertenze di sicurezza 

 

L’antenna è esclusivamente per interni. 

 

Non utilizzare l’antenna all’aperto o in locali 

umidi. 

 

Staccare sempre la spina di alimentazione prima 

di pulire. 

 

In caso di guasto, far riparare il dispositivo da un 

esperto. 

 

Installare e collegare 

1. 

Collocare l’antenna sul o in prossimità del 

televisore, della radio e/o del receiver DVB-T. 

2. 

Collegare il cavo per antenna (v. Fig. 1 

To TV 

cable

) all’ingresso per antenna (antenna input) 

del televisore, della radio, del registratore o del 

ricevitore digitale. – 

Avvertenza: il collegamento 

ad una radio richiede eventualmente l’uso  di un 

adattatore  IEC.  –  Il collegamento alla radio e al 

televisore o al Set Top Box richiede, come 

presentato nella Fig. 2, un adattatore per antenna 

a 2 vie e 2 corti cavi per antenna, acquistabili in 

qualsiasi negozio specializzato.

 

3. 

Ingresso alimentazione:  inserire il cavo di rete 

dell’antenna in una presa elettrica da 230 -240 V. 

Alimentazione a bordo  ad es. di caravan o di 

imbarcazioni: inserire nella presa 

Power Input 

Jack

  il connettore cavo appropriato di un 

adattatore per auto universale per il collegamento 

alla presa accendisigari, ad es. l’adattatore 

Vivanco CPA 801R. Accertarsi che l’adattatore 

sia impostato su 12 V, e che la polarità sia 

impostata su + (interno). 

 

Uso 

Come ottenere la migliore qualità del suono e 

dell’immagine: 

1. 

Accendere l’amplificatore dell’antenna girando in 

senso orario il regolatore 

Gain Control & 

ON/OFF

. V. Fig. 1.   

 

2. 

Ricezione analogica VHF/FM: regolare il 

televisore su un canale VHF o la radio su un 

canale FM e poi variare la lunghezza e l’angolo 

delle antenne telescopiche 

VHF Antenna

 fino ad 

ottenere la migliore ricezione. 

3. 

Ricezione analogica UHF: regolare il televisore 

su un canale UHF o la radio su un canale DAB e 

poi variare l’angolo e l’inclinazione dell’antenna 

ad anello UHF 

UHF Antenna

 fino ad ottenere la 

Summary of Contents for TVF 09 B

Page 1: ...rukcja obsługi 5 P Instruções de operação 6 RUS Руководство по эксплуатации 7 FIN Käyttöohjeet 7 DK Betjeningsvejledning 8 H Kezelési útmutató 9 S Bruksanvisning 9 CZ Návod na použití 10 SK Návod na použitie 10 ____________________________________________________________ Fig 1 Fig 2 Technical Data Wide band amplifier FM VHF UHF Gain FM VHF max 32 dB UHF max 36 dB Frequency ranges 40 230 450 860 MH...

Page 2: ...ry that there are as less as possible obstacles between the transmitter and the aerial It is recommended to place the aerial close to a window if needed use an optional antenna 75 Ω extension cable Set the Gain Control to minimum anti clockwise and increase the signal until you get optimal reception on all digital channels 5 In order to switch power off turn Gain Control ON OFF switch anti clockwi...

Page 3: ...commerce spécialisé 3 Branchement secteur raccordez le cordon d alimentation de l antenne à une prise de courant de 230 240 V Alimentation à bord par ex d une caravane ou d un bateau raccordez à la prise Power Input Jack la fiche creuse adaptée d un adaptateur voiture universel pour branchement sur allume cigare par ex Vivanco CPA 801R Assurez vous que l adaptateur est réglé sur 12 V et que la pol...

Page 4: ...mercio Gire el botón de amplificación Gain Control en el sentido en contra de las agujas del reloj para posicionarlo en el mínimo posible y amplifique la señal de antena girando a la derecha hasta que la calidad receptora resulte óptima en todos los canales digitales 5 Para desactivar el amplificador de antena gire a la izquierda el regulador Gain Control ON OFF en OFF I TVF 09 B Antenna interna P...

Page 5: ... in een 230 240 V stopcontact steken Voertuigvoeding bijv in de woonwagen of op de boot steek een passende holle stekker van een universeel autonetadapter voor sigarettenaanstekers bijv Vivanco CPA 801 in de bus Power Input Jack Overtuig u ervan dat de adapter op 12 V staat en de polariteit binnen is ingesteld Bediening Zo krijgt u de beste beeld en geluidskwaliteit 1 Schakel de versterker van de ...

Page 6: ...odbiór na wszystkich kanałach cyfrowych 5 Przekręcić regulator Gain Control Control ON OFF w lewo na OFF aby wyłączyć wzmacniacz anteny P TVF 09 B Antena de interior Antes de utilizar o aparelho leia as instruções de segurança e de utilização com precaução Só assim pode assegurar o bom funcionamento de todas as funções Preserve as indicações de utilização para puderem ser usadas por um próximo pos...

Page 7: ...бель антенны в розетку 230 240 V Подключение к источникам постоянного тока например в автоприцепе или на катере Вставьте подходящий штекер универсального автомобильного адаптера сигаретной зажигалки например Vivanco CPA 800R в гнездо Power Input Jack Убедитесь что адаптер установлен на 12 В а полярность установлена на Использование Для получения наилучшего качества звука и изображения 1 Включите у...

Page 8: ...Kun på den måde kan du udnytte alle funktionerne sikkert og pålideligt Pas godt på denne brugervejledning og giv den videre til evt nye ejere Med denne stueantenne kan du modtage lokale analoge og digitale tv og radioprogrammer Sikkerhedshenvisninger Antennen må kun anvendes indendørs Anvend ikke antennen udendørs eller i fugtige rum Træk netstikket ud før rengøring I tilfælde af fejl skal ladeapp...

Page 9: ...vagy egy DAB rádiós csatornát és addig változtassa az UHF Antenna gyűrűs antenna szögét és hajlását amíg a legjobb vételt nem kapja Az erősítő Gain Control szabályozójának elforgatásával optimalizálhatja a képet és a hangot Ha görög a kép vagy behavazott akkor valószínűleg túl nagy az erősítés Forgassa el ekkor az erősítő Gain Control szabályozóját addig amíg nem szűnnek meg a zavarok 4 Digitális ...

Page 10: ...top boxu označené jako vstup pro anténu Pro připojení rádia nebo televize můžete potřebovat IEC adaptér Pro připojení televizního přijímače rádia set top boxu současně budete potřebovat 2 extra anténní kabely a dvousměrný adaptér od vašeho dodavatele viz obr č 2 b 3 Na připojení druhého vysílacího zdroje např Kabelové TV zapojte kabel z tohto zdroje do jack vstupu označeného jako EXT ANT ICE vstup...

Page 11: ...šej televízii alebo FM rádio kanál na Vašom rádiu Skúste otáčaním otočnej časti antény rôzne uhly kým nezískate najlepší signál 3 UHF analógové prijímanie Vyberte si UHF TV kanál na vašej TV alebo DAB FM audio kanáli na vašom rádiu a skúste rôzne uhly rotácie na prstenci UHF antény kým nezískate najlepší príjem Prispôsobte zvuk a obraz otáčaním otočného gombíka Gain control na zosilňovači Ak sa na...

Page 12: ...Portugal Esotérico Consultores de Som Lda Praceta Alves Redol No 2 Franqueiro Loures PT 2670 Loures Phone 351 219 839 550 Fax 351 219 839 559 info esoterico pt www esoterico pt Serbia DESK d o o Bul despota Stefana 110 RS 11 000 Belgrad Phone 381 113 292 140 Fax 381 113 292 750 vivanco desk rs Slovakia DSI Slovakia s r o Juzna trieda 117 SK 040 01 Kosice Phone 421 55 6770 666 Fax 421 55 6770 662 v...

Reviews: