background image

8

РУССКИЙ

•  При  креплении  устройства  на  стене  оно 

должно  размещаться  таким  образом,  чтобы 
электрическая  розетка  находилась  ниже 
устройства, при этом доступ к электрической 
розетке должен быть свободным. Расстояние 
от  пола  должно  быть  не  менее  15  см,  рас-
стояние  от  передней  и  верхней  панелей  до 
предметов – не менее 45 см, расстояние от 
боковых  панелей  до  предметов  –  не  менее 
25 см (рис. 7).

•  При  креплении  тепловентилятор  на  стене 

опорные  пластины  (1)  с  колёсиками  не 
используются.

•  Сначала  следует  разметить  отверстия  на 

стене (рис. 3).

•  Просверлите отверстия в стене на необходи-

мую глубину.

•  Вставьте в просверленные отверстия дюбели 

(рис. 4) и вкрутите в дюбели шурупы для под-
вешивания тепловентилятора (рис. 5).

•  Подвесьте тепловентилятор (рис. 6).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА

•  Перед  включением  убедитесь,  что  напря-

жение  в  электрической  сети  соответствует 
рабочему  напряжению  прибора,  а  пере-
ключатель  (5)  находится  в  положении  «

0

» 

(устройство выключено).

•  Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-

скую розетку.

•  Установите  переключатель  режимов  работы 

(4) в необходимое положение:
– 

0

 – тепловентилятор выключен,

–  I

 – минимальная мощность нагрева,

–  II

 – максимальная мощность нагрева.

•  При этом загорится индикатор (3).
•  Поворачивая  ручку  регулятора  термо-

стата (4), вы можете установить желаемый 
уровень  нагрева  воздуха  в  помещении  от 
минимального до максимального значения 
(

MIN

/

MAX

). 

•  Когда  температура  в  помещении  достиг-

нет  необходимого  значения,  медленно 
поверните  ручку  регулятора  термостата 
(4)  против  часовой  стрелки  до  выключе-
ния  индикатора  (3).  Установленная  таким 
образом температура будет автоматически 
поддерживаться. Если температура в поме-
щении  ниже  значения,  установленного 
термостата  (4),  то  устройство  перейдёт  в 
режим обогрева. При достижении установ-
ленной температуры устройство перейдёт 
в  режим  ожидания,  после  остывания  воз-
духа в помещении снова включится режим 
обогрева.

•  Для  выключения  устройства  установите 

ручку регулятора термостата (4) в положение 
«

MIN

», переключатель (5) переведите в поло-

жение  «

0

»,  после  чего  отключите  прибор  от 

электрической сети.

Примечания:
–  При первом включении нагревательный эле-

мент обгорает, поэтому возможно появление 
небольшого количества дыма или посторон-
него запаха. Это допустимо.

–  При работающем устройстве не открывайте 

окна или двери, в противном случае работа 
устройства не принесёт желаемых результа-
тов из-за притока холодного воздуха.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Во  избежание  пере-
грева не накрывать обогреватель.

Функции автоматического аварийного 
отключения 

Устройство  оснащено  функциями  автоматиче-
ского отключения при перегреве и падении.
•  Если прибор начнёт перегреваться, то срабо-

тает автоматический термопредохранитель.

•  В  этом  случае  немедленно  переведите 

выключатель  (5)  в  положение  «

0

»  (устрой-

ство выключено).

•  Извлеките вилку сетевого шнура из электри-

ческой розетки.

•  Убедитесь, что отверстия на корпусе устрой-

ства  не  закрыты  и  ничто  не  мешает  есте-
ственному потоку воздуха.

•  Дайте  прибору  остыть  в  течение  приблизи-

тельно 15-20 минут, прежде чем включить его 
снова.

•  Подключите  прибор  к  электрической  сети, 

включите его переключателем (5), поворотом 
ручки  регулятора  термостата  (4)  установите 
степень нагрева помещения.

•  Устройство  также  снабжено  автоматиче-

ским выключателем для отключения при его 
падении  или  сильном  наклоне  устройства.  
При  возврате  в  вертикальное  положение 
устройство включится.

•  Если прибор не включается, это может озна-

чать, что в обогревателе имеется какое-либо 
другое повреждение. В этом случае необхо-
димо  обратиться  в  авторизованный  (упол-
номоченный) сервисный центр для ремонта 
прибора.

ЧИСТКА И УХОД 

•  Перед чисткой отключите прибор от электри-

ческой сети и дайте ему остыть.

•  Регулярно  проводите  чистку  устройства 

во избежание скопления пыли.

IM VT-2175.indd   8

6/1/20   4:00 PM

Summary of Contents for VT-2175

Page 1: ...VT 2175 onvection fan heater 3 6 10 14 18 22 IM VT 2175 indd 1 6 1 20 4 00 PM...

Page 2: ...IM VT 2175 indd 2 6 1 20 4 00 PM...

Page 3: ...of not less than 1 5 meters from open flame and containers filled with water Provide that no water gets on the unit body If any water gets on the unit body unplug the unit before touching it and only...

Page 4: ...g the unit on the wall ensure that the mains socket is below the level of the unit and easy to access Keep the following gaps between floor and unit not less than 15 cm between front upper panels and...

Page 5: ...storage Before using the fan heater next time it is rec ommended to check the unit operability and integrity of the power cord isolation and the power cord plug Keep the unit out of reach of children...

Page 6: ...6 VT 2175 1 2 3 POWER 4 MIN MAX 5 I O II 6 30 15 45 25 7 1 5 30 IM VT 2175 indd 6 6 1 20 4 00 PM...

Page 7: ...7 www vitek ru 5 0 1 1 1 1 2 2 IM VT 2175 indd 7 6 1 20 4 00 PM...

Page 8: ...8 15 45 25 7 1 3 4 5 6 5 0 4 0 I II 3 4 MIN MAX 4 3 4 4 MIN 5 0 5 0 15 20 5 4 IM VT 2175 indd 8 6 1 20 4 00 PM...

Page 9: ...9 6 1 2 8 2 2 1 230 50 800 15 info vitek ru 3 STAR PLUS LIMITED 15 38 117209 28 1 7 495 921 01 76 E MAIL giperion aol com 117209 28 1 www vitek ru 8 800 100 18 30 IM VT 2175 indd 9 6 1 20 4 00 PM...

Page 10: ...10 VT 2175 1 2 3 POWER 4 MIN MAX 5 I O II 6 30 15 45 25 7 1 5 30 IM VT 2175 indd 10 6 1 20 4 00 PM...

Page 11: ...11 www vitek ru 5 0 1 1 1 1 2 2 15 IM VT 2175 indd 11 6 1 20 4 00 PM...

Page 12: ...12 45 25 7 1 3 4 5 6 5 0 4 0 I II 3 4 MIN MAX 4 3 4 4 MIN 5 0 5 0 15 20 5 4 IM VT 2175 indd 12 6 1 20 4 00 PM...

Page 13: ...13 6 1 2 8 2 2 1 230 50 800 15 info vitek ru 3 i i i i i i i i i i i i IM VT 2175 indd 13 6 1 20 4 00 PM...

Page 14: ...14 VT 2175 1 2 3 POWER 4 MIN MAX 5 I O II 6 30 15 45 25 7 1 5 30 IM VT 2175 indd 14 6 1 20 4 00 PM...

Page 15: ...15 i www vitek ru 5 0 1 1 1 1 2 IM VT 2175 indd 15 6 1 20 4 00 PM...

Page 16: ...16 2 15 45 25 7 1 3 4 5 6 5 0 4 0 I II 3 4 MIN MAX 4 3 4 4 MIN 5 0 5 0 15 20 5 4 IM VT 2175 indd 16 6 1 20 4 00 PM...

Page 17: ...17 6 1 2 8 2 2 1 230 50 800 15 info vitek ru 3 2014 30 2014 35 IM VT 2175 indd 17 6 1 20 4 00 PM...

Page 18: ...18 VT 2175 1 2 3 POWER 4 MIN MAX 5 I O II 6 30 15 45 25 7 6 1 5 30 IM VT 2175 indd 18 6 1 20 4 00 PM...

Page 19: ...19 www vitek ru 5 0 1 1 1 1 2 2 15 45 25 7 IM VT 2175 indd 19 6 1 20 4 00 PM...

Page 20: ...20 1 3 5 6 5 0 4 0 I II 3 4 MIN MAX 4 3 4 4 MIN 5 0 5 0 15 20 5 4 IM VT 2175 indd 20 6 1 20 4 00 PM...

Page 21: ...21 6 1 2 8 2 2 1 230 50 800 15 info vitek ru 3 IM VT 2175 indd 21 6 1 20 4 00 PM...

Page 22: ...itivului pe perete distan a de la podea trebuie s fie de cel pu in 15 cm distan a de la panoul frontal i cel superior p n la orice obiecte de cel pu in 45 cm distan a de la panourile laterale p n la o...

Page 23: ...jul ori ginal P stra i dispozitivul n locuri inaccesibile pentru copii i persoane cu dizabilit i PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ N CONDI II CASNICE ESTE INTERZI S UTILIZAREA COMERC...

Page 24: ...itivul va ncepe s se supra nc l zeasc atunci se va porni siguran a termic au tomat n acest caz deplasa i imediat ntrerup torul 5 n pozi ia 0 dispozitivul este oprit Extrage i fi a cablului de alimenta...

Page 25: ...estui produs contacta i prim ria local ser viciul de reciclare a de eurilor menajere sau magazinul de unde a i achizi ionat acest produs Produc torul i rezerv dreptul de a modifica designul construc i...

Page 26: ...the item was manufactured in June the sixth month 2006 RUS 0606 2006 KZ 0606 2006 UA 0606 2006 KG 0606 2006 RO Data fabric rii este indicat n num rul de serie pe tabelul cu datele tehnice Num rul de...

Reviews: