Vitek VT-1520 Manual Instruction Download Page 6

6

 ENGLISH

IMPORTANT:

–  It  is  important  that  milk  for  making  foam  is 

fresh  and  without  additives,  is  not  so-called 
long storage milk. Take usual whole milk with 
fat  status  from  4%  to  6%,  cream  fat  status 
should be not less than 10%.

–  Right  after  making  frothed  milk  or  cream 

clean  the  tip  (7)  –  to  do  this  put  the  tip 
(7)  into  a  glass  of  water,  switch  the  steam 
supply  on  by  pressing  the  button  (19)  «

» 

and  turn  the  steam  supply  knob  (4)  «

/

»  

counterclockwise  to  release  some  steam. 
After  that  close  the  steam  supply  by  turning 
the knob (4) «

/

» clockwise until bumping 

«

—

»  and  switch  the  steam  supply  off  by 

pressing  the  steam  supply  button  (19)  «

», 

switch the coffee maker off.

–  Wait  until  the  coffee  maker  cools  down  and 

remove  the  tip  (7)  from  the  cappuccinator 
pipe (6), wipe the cappuccinator pipe (6) with 
a soft damp cloth and wash the tip (7) under 
a water jet.

Notes:

– 

Repeated  making  of  coffee  should  be  per-
formed after at least 5 min interval.

WARMING THE DRINKS

You can warm up your drinks by putting the cap-
puccinator pipe (6) without the tip (7) into the cup 
with the drink.

 •

Press the steam supply button (19) «

», wait 

until the indicator (20) «

» lights up.

 •

Put  the  cappuccinator  pipe  (6)  without  the 
tip (7) into the cup with the drink you want to 
warm up, carefully turn the steam supply con-
trol knob (4) «

/

» counterclockwise.

 •

Close  the  steam  supply  by  turning  the  knob 
(4) «

/

» clockwise until bumping «

—

».

 •

Switch  the  steam  supply  off  by  pressing  the 
steam supply button (19) «

» again.

 •

Switch  the  coffee  maker  off  by  pressing  the 
on/off button (15) « », the indicator (16) « »  
will go out.

Notes: some water or steam may appear from 
the  filter  holder  (12)  or  the  steam  nozzle,  it  is 
normal.

HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO

–  Use fresh ground coffee for “espresso” coffee 

makers.

–  Slightly  tamp  the  ground  coffee  in  the  filter 

(11),  you  can  do  it  with  the  back  side  of  the 
measuring spoon (21).

–  Coffee  strength  depends  on  the  quality  and 

grinding degree of coffee beans. If coffee is 
pouring  out  too  long,  this  means  the  coffee 
powder is too fine or it is tamped too strongly.

DESCALING

For  effective  operation  of  the  coffee  maker  we 
recommend  removing  scale  every  2-3  months 
and when using “hard” water more often.
1.  Make sure that all the control buttons (15, 17, 

19) are in the off position.

2.  Make sure that the steam supply is closed. To 

do this turn the knob (4) «

/

» clockwise 

until bumping «

—

».

3.  Make citric acid solution: 2 teaspoons and 1 l 

of water and pour this solution into the water 
tank (3). Install the tank (3) back to its place.

4.  Install the coffee filter (11) into the holder (12) 

having preliminary matched the ledge on the 
filter (11) with the groove on the holder (12) 
and turn the filter (11) counter/clockwise to 
fix the filter.

5.  Install  the  filter  holder  (12)  into  the  coffee 

maker. The holder (12) ledges should match 
the grooves on the boiler «

», after that turn 

the filter holder handle (14) to the right until 
bumping «

š

».

6.  Place a suitable cup on the tray (8) grid (9).
7.  Insert the power plug into the socket.
8.  Switch the coffee maker on by pressing the 

on/off button (15) « », the indicator (16) « »  
will light up.

9.  Press  the  button  (17)  «

»  and  fill  a  cup  of 

about 100 ml capacity with water (it is neces-
sary to drain the water from the boiler and fill 
the boiler with citric acid solution), switch the 
water supply off by pressing the button (17)  
«

» again.

10.  Wait  until  the  indicator  (18)  «

»  lights  up, 

then switch the water supply on by pressing 
the  button  (17)  «

»  and  fill  a  cup  of  about 

100  ml  capacity,  press  the  button  (17)  «

» 

again to switch the water supply off and pour 
the water out of the cup.

11.  After a while repeat the procedure described 

in the paragraph 10 and fill the cup of about 
100 ml capacity again.

12.  Press the steam supply button (19) «

», wait 

until  the  indicator  (20)  «

»  lights  up.  Put  a 

suitable  bowl  under  the  tip  (7)  and  slightly 
open  the  steam  supply  by  turning  the  knob 
(4) «

/

» counterclockwise. Carefully turn 

the  knob  (4)  «

/

»  to  the  maximal  steam 

IM VT-1520.indd   6

8/23/19   5:00 PM

Summary of Contents for VT-1520

Page 1: ...1 VT 1520 3 9 16 23 Coffee maker Кофеварка 29 IM VT 1520 indd 1 8 23 19 5 00 PM ...

Page 2: ...IM VT 1520 indd 2 8 23 19 5 00 PM ...

Page 3: ...e the coffee maker on hot sur faces Do not use the coffee maker near heat and moisture sources and near open flame Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture Be careful while operating with outgoing steam To avoid electric shock do not immerse the coffee maker power cord or power plug into water or other liquid...

Page 4: ...on the unit body Remove the water tank 3 fill it with cold water up to the MAX mark and install it back to its place Notes to fill the water tank 3 with water you can lift the lid 2 fold it back and pour water into the tank 3 do not use the lid 2 to carry the water tank 3 Install the coffee filter 11 into the holder 12 having preliminary matched the ledge on the filter 11 with the groove on the ho...

Page 5: ...oiler switch the coffee maker off by pressing the on off button 15 place a suitable cup under the tip 7 and slightly open the steam supply by turning the knob 4 counterclockwise After the pressure in the boiler is released you can remove the filter holder 12 MAKING CAPPUCCINO Attention Be careful not to get burns by the outgoing steam Make sure that the steam control knob 4 is in the position the ...

Page 6: ...n the quality and grinding degree of coffee beans If coffee is pouring out too long this means the coffee powder is too fine or it is tamped too strongly DESCALING For effective operation of the coffee maker we recommend removing scale every 2 3 months and when using hard water more often 1 Make sure that all the control buttons 15 17 19 are in the off position 2 Make sure that the steam supply is...

Page 7: ...shes abrasives and solvents Do not immerse the coffee maker body 5 the power cord and the power plug into water or other liquids Wash the removable parts 3 11 12 21 of the coffee maker with warm water and mild detergent then rinse them and dry Drip tray 8 A red pop up indicator 10 in the tray 8 grid 9 will show when the tray 8 is full Remove the grid 9 from the tray 8 remove the tray 8 and pour ou...

Page 8: ...ycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you pur chased this product The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the u...

Page 9: ...абжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подклю чении кофеварки к электрической розетке Используйте кофеварку только по её пря мому назначению Не используйте устройство вне поме щений Никогда не оставляйте и не храните кофе варку в помещениях с температурой ниже 0 C Устанавливайт...

Page 10: ...кновении любых неисправностей а также после падения устройства выключите прибор из электри ческой розетки и обратитесь в любой авто ризованный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru Перевозите устройство только в завод ской упаковке Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными возможно...

Page 11: ...в выключенном поло жении Убедитесь что подача пара закрыта для этого поверните ручку 4 по часо вой стрелке до упора Снимите ёмкость 3 наполните ее холод ной водой до отметки MAX и установите на место Примечания для наполнения ёмкости 3 можно при поднять крышку 2 откинуть её и налить в ёмкость 3 воду запрещается использовать крышку 2 для переноски ёмкости 3 Вставьте фильтр для кофе 11 в держа тель ...

Page 12: ... будет затруднен для получения густой пены достаточно несколько секунд Примечание во избежание выплёскива ния молока всегда погружайте наконечник 7 глубже чем на 1 см от поверхности молока Выходящий пар создаёт завихрения способствующие образованию молоч ной пенки периодически приподнимайте и опускайте ёмкость с молоком относи тельно наконечника 7 до образования молочной пенки Закройте подачу пара...

Page 13: ... 3 Установите ёмкость 3 на место 4 Вставьте фильтр для кофе 11 в держа тель 12 5 Установите держатель фильтра 12 в кофе варку Выступы держателя 12 должны совпасть с пазами на бойлере после чего поверните ручку держателя филь тра 14 в правую сторону до упора 6 Поставьтеподходящуючашкунарешётку 9 поддона 8 7 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку 8 Включите кофеварку нажатием кнопки включения выклю...

Page 14: ...вета 10 располо женный в решётке 9 поддона 8 Снимите решётку 9 с поддона 8 сни мите поддон 8 и слейте из него воду установите поддон на место установите решётку 9 на поддон 8 При необходимости поддон 8 и ре шётку 9 можно промыть водой с мяг ким моющим средством сполоснуть и просушить Неисправности их причины и методы устранения Неисправность Причина Метод устранения Кофеварка не включается В сетев...

Page 15: ...жбу утилиза ции бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели данный продукт Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн конструкцию и техниче ские характеристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предва рительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия Если пользова тель обнаружил такие несоответствия про сим соо...

Page 16: ...қосыңыз Өрт шығу қаупін болдырмау үшін кофеқай натқышты электр розеткасына қосарда ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Кофеқайнатқышты тек оның тікелей тағайыны бойынша ғана пайдаланыңыз Құрылғыны үй жайдан тыс жерде пайдалан баңыз Ешқашан кофеқайнатқышты температурасы 0 C тан төмен үй жайда қалдырмаңыз және сақтамаңыз Кофеқайнатқышты құрғақ тегіс тұрақты бетке орнатыңыз құрылғыны үстелдің шетіне қоймаң...

Page 17: ...аңыз Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫ СТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ҒАНА АРНАЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдай ында тасымалдаған немесе сақ таған кезде оны бөлме т...

Page 18: ...е сүзгісін 11 ұстағышқа 12 орнатыңыз ол үшін сүзгідегі 11 шығыңқы жерді ұстағыштағы 12 ойыққа сәйкестеңіз де бекіту үшін сүзгіні 11 сағат тілімен қарсы бұраңыз Ұнтақталған кофені сүзгіге 11 салыңыз ұнтақталған кофені өлшегіш қасықтың 21 артқы жағымен сәл тығыздаңыз Сүзгі ұстағышын 12 кофеқайнатқышқа орнатыңыз Ұстағыштың 12 шығыңқылары бойлердің ойықтарына сәйкес келуі керек содан кейін сүзгі ұстағ...

Page 19: ...а тор 16 өшеді Ескертпе сүт көбігін алу үдерісі бұл өнер Бірінші реттен көбік шықпауы да мүмкін қам жемеңіз және жақсы нәтижеге қол жеткізгенге дейін тәжірибе жасаңыз МАҢЫЗДЫ Көбікті әзірлеуге арналған сүт балғын және консервантсыз болуы маңызды яғни ұзақ сақталатын сүт болмауы керек Майлылығы 4 тен 6 ға дейінгі дәстүрлі майы айырылмаған сүтті пайдалану ұсынылады кілегейдің майлылығы 10 дан аз бол...

Page 20: ... суға толтырыңыз ол бойлердегі суды жою үшін және оған лимон қышқылының ерітіндісін толтыруға қажет болады су жіберуді тоқтатыңыз ол үшін батырманы 17 тағы бір рет басыңыз 10 Индикатор 18 жанғанша күтіңіз содан кейін су жіберуді батырманы 17 басып қосыңыз және көлемі шамамен 100 мл болатын тостағанды толтырыңыз су жіберуді тоқтату үшін батырманы 17 қайта басыңыз суды тостағаннан құйып алыңыз 11 Бі...

Page 21: ...ою жолдары Ақаулық Себебі Жою әдісі Кофеқайнатқыш қосылмайды Желі розеткасында кернеу жоқ Желі бауының ашасы розеткаға түбіне дейін тығылмаған Желі розеткасы жұмыс істеп тұрғанына көз жеткізіңіз Ашаның розеткаға түбіне дейін тығылып тұрғанын тексеріңіз Кофеқайнатқыштың төменгі жағынан су ағады Суға арналған табандық толып кетті Табандықтағы суды төгіп тастаңыз Сүзгі ұстағышынан кофе ағады Сүзгі бо...

Page 22: ...емесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында алдын ала хабарламай аспаптың дизайнын конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса нұсқаулықтың жаңар...

Page 23: ...з температурою нижче 0 C Встановлюйте кавоварку на сухій рівній стійкій поверхні не ставте пристрій на край столу Не ставте кавоварку на гарячі поверхні Не використовуйте кавоварку у безпосе редній близькості від джерел тепла вологи або відкритого полум я Не допускайте щоб мережний шнур звисав зі столу а також наглядайте щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих окрайок меблів Будьте обереж...

Page 24: ...одяться у вимкненому положенні Переконайтеся що подача пара закрита для цього поверніть ручку 4 за годинниковою стрілкою до упору Перед першим використанням кавоварки промийте всі знімні деталі 3 11 12 21 теплою водою та просушіть Перед увімкненням переконайтеся що напруга в електричній мережі відповідає напрузі вказаної на корпусі пристрою Зніміть посудину 3 наповніть її холодною водою до позначк...

Page 25: ...ити тиск у бойлері вимкнути кавоварку натиснувши кнопку увімкнення вимкнення 15 підставити під наконечник 7 відповідну чашку та злегка відкрити подачу пари повернувши регулятор 4 проти годинникової стрілки після скидання тиску у бойлері можна зняти тримач фільтра 12 ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧІНО Увага Остерігайтеся опіків вихідною гарячою парою Переконайтеся що ручка регулятора пари 4 знаходиться у положе...

Page 26: ...ожна зробити зворотним кінцем мірної ложки 21 Міцність отримуємої кави залежатиме від якості та ступеня помелу кавових зерен Якщо кава наливається дуже довго це означає що кава дуже дрібного помелу або дуже сильно утрамбована УСУНЕННЯ НАКИПУ Для ефективної роботи кавоварки рекоме ндується проводити усунення накипу кожні 2 3 місяці а при використанні твердої води частіше 1 Переконайтеся що всі кноп...

Page 27: ...роняється занурювати корпус кавоварки 5 мережний шнур та вилку мережного шнура у воду або у будь які інші рідини Знімні деталі кавоварки 3 11 12 21 промивайте теплою водою з м яким мийним засобом ополосніть та просушіть їх Піддон для крапель 8 При заповненні піддона 8 спливає індикатор червоного кольору 10 розташований у центрі решітки 9 піддона 8 Зніміть решітку 9 з піддона 8 зніміть піддон 8 та ...

Page 28: ...лізацію даного продукту зверніться до міс цевого муніципалітету служби утилізації побутових відходів або до крамниці де Ви при дбали цей продукт Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характеристики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попереднього повідомлення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності Якщ...

Page 29: ...ычты электр розеткасына туташтырууда кошуучу түзүлмөлөрдү пайдаланбаңыз Кофе кайнаткычты тике дайындоо боюнча гана колдонуңуз Түзмөктүимараттардынсыртындаколдонбоңуз Кофе кайнаткычты температурасы 0 C төмөн болгон имараттарда эч качан калтыр баңыз да сактабаңыз Кофе кайнаткычты кургак тегиз туруктуу беттин үстүнө орнотуп түзмөктү столдун четине койбоңуз Кофе кайнаткычты ысык беттерге койбоңуз Кофе...

Page 30: ...ӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА Төмөндөгөн температурада түзмөктү транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл Кофе кайнаткычты таңгактан чыгарып таңгак материалдарын алып салыңыз Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз Шаймандын иштөө чыңалуусу...

Page 31: ...н кофени бир аз дыгыздатып алыңыз Чыпка кармагычты 12 кофе кайнаткычка орнотуңуз Кармагычтын 12 чыгып турган жайлары бойлердеги оюктары менен дал келиши зарыл андан соң чыпка кармагычты 14 оң жагына токтогонуна чейин бураңыз Түпкүчтүн 8 панжарасына 9 бир же эки чыныны коюңуз Тармактык боонун сайгычын розеткага сайыңыз Иштетүү өчүрүү баскычын 15 басып кофе кайнаткычты иштетиңиз ошондо индикатор 16 ...

Page 32: ...олгону маанилүү башкача айтканда көпкө сакталуучу деп аталган сүттү колдонбоңуз Майлуулугу 4 6 болгон ынак сүттү колдонуу зарыл каймактын малуулугу 10 кем эмес болуусу зарыл Сүт же каймакты чалуудан кийин учту 7 тазалап алыңыз ал үчүн учту 7 суу куюлган чыныга салып 19 баскычын басып буу берүүнү иштетип буу берүү түтканы 4 саат жебесинин багытына каршы бурап бир аз бууну чыгарыңыз андан соң 4 тутк...

Page 33: ...мү 100 мл ге жакын чыныны суу менен толтуруп суу берүүнү токтотуу үчүн 17 баскычын кайрадан басыңыз чыныдагы сууну төгүңүз 11 Бир нече убакыттан кийин 10 пунктунда процедурасын кайталап клөмү 100 мл ге жакын болгон чыныны кайрадан толтуруңуз 12 Буу берүү баскычын 19 басып индикатор 20 күйгөнүн күтүңүз Учтун 7 астына ылайыктуу идишти коюп жөндөгүч тутканы 4 саат жебесинин багытына каршы бурап буу б...

Page 34: ...дун айрысы розеткасына толугу менен кирген жок Тармак розеткасы иштеп турганын текшериңиз Айры толугу менен розеткага сайылганын текшерңиз Кофе кайнаткычтын асты жагынан суу агат Суу үчүн түпкүч өтө толуп кетиптир Түпкүчтөгү сууну төгүңүз Чыпка кармагычтан кофе куюлуп турат Чыпка бойлердеги тыгыздагычка туура эмес коюлганы тарттырылган кофе чыпканын чекелерине түштү Чыпканын чекелерин тазалап алың...

Page 35: ...ш тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин конст рукциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса ал жөнүндө info vitek r...

Page 36: ...он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 060...

Reviews: