background image

12

соответственно,  прижимного  усилия  переведите 

рычаг в горизонтальное положение, как показано 

на Рис. 6.

Вакуумные  присоски  Virutex  разработаны  для 

крепления  шаблонов  в  процессе  обработки. 

Если обработка детали выполняется с большим 

перерывом,  перед  возобновлением  работы 

проверьте надежность закрепления шаблона.

При  обработке  деталей  с  пористой  структурой, 

таких как древесина, ДСП без покрытия или МДФ, 

основание  шаблона  устанавливается  на  детали 

при помощи 4 винтов (саморезов).

8. ФРЕЗЕРОВАНИЕ ЭЛЛИПСОВ (Рис. 8, 9, 10 и 11)

Убедитесь,  что  основание  шаблона  надежно 

закреплено  на  обрабатываемой  заготовке  при 

помощи вакуумных присосок или винтов (саморезов).

Проверьте расстояние от центра базы до фрезы 

(R+A,  Рис.  1)  оно  должно  равняться  половине 

большей оси фрезеруемого эллипса.

Проверьте  правильность  расстояния  между 

подвижными башмаками (A Рис. 1).

Отрегулируйте  вылет  фрезы  и  приступайте  к 

фрезерованию.

9. ФРЕЗЕРОВАНИЕ ОКРУЖНОСТИ (Рис. 7)

При  фрезеровании  окружности  используется 

только один башмак (D Рис. 3). Он должен быть 

установлен в центре основания шаблона (A Рис. 

7), используя винты (P Рис. 7).

Убедитесь,  что  основание  шаблона  надежно 

закреплено  на  обрабатываемой  заготовке  при 

помощи вакуумных присосок или винтов (саморезов).

Проверьте расстояние от центра базы до фрезы 

(Рис.  7)  оно  должно  быть  равным  радиусу 

фрезеруемой окружности.

Отрегулируйте  вылет  фрезы  и  приступайте  к 

фрезерованию.

10. 

ГАРАНТИЯ

Любой  ремонт  должен  выполняться  на 

уполномоченных  станциях  техобслуживания 

VIRUTEX.

Фирма  VIRUTEX  оставляет  за  собой  право 

на  внесение  изменений  в  свои  изделия  без 

предварительного уведомления.

Р O L S K I

SZABLON DO ELIPS I OKRĘGÓW PE60

(Ilustracje na stronie 14) 

1.  WSKAZÓWKI  BEZPIECZEŃSTWA  DO  OBSŁUGI 

SZABLONU PE60

Przed  przystąpieniem  do  pracy 

z  urządzeniem  należy  dokładnie 

przeczytać  niniejszą  INSTRUKCJĘ 

OBSŁUGI oraz załączoną INSTRUKCJĘ 

BEZPIECZEŃSTWA. Należy się upewnić, 

że wszystkie informacje zostały zrozu

-

miane  przed  użyciem  urządzenia  po 

raz  pierwszy.  Należy  zachować  obie 

instrukcje w razie konieczności użycia 

ich w przyszłości.

Używaj okularów ochronnych podczas pracy z frezarką 

zamontowaną na szablonie do elips i okręgów.

Zawsze  używaj  odpowiednich  frezów.  Nie  używaj 

frezów, które są wadliwe lub w złym stanie. Zaleca-

my używanie wyłącznie oryginalnych frezów i części 

zamiennych VIRUTEX. 

2. DANE TECHNICZNE

ELIPSA: (Rys. 1) Maksymalna średnica dłuższej osi 

= 3200mm.

Minimalna średnica dłuższej osi = 700 mm.

Maksymalna średnica krótszej osi = 2800 mm.

Minimalna średnica krótszej osi:

Z frezarką FR192N = 510 mm.

Z frezarką FR292R = 520mm.

Z frezarkami FR160P, FR66P, FR277R lub FR278R 

= 600mm.

Zależność  pomiędzy  osiami:  Średnica  krótszej  osi 

= 2 x R

Średnica dłuższej osi = 2 x (R+A)

Różnica pomiędzy osiami = 2 x A

A może być ustawione w zakresie od 50 do 200mm.

OKRĘG:  (Rys.  2)  Maksymalna  średnica  okręgu  = 

3200 mm.

Minimalna średnica okręgu = 600 mm.

3. OPIS OGÓLNY

Szablon  PE60  jest  narzędziem  zaprojektowanym 

specjalnie do użycia z frezarkami górnowrzecionowymi 

VIRUTEX. Umożliwia on wycinanie elips i okręgów.

4. STANDARDOWE WYPOSAŻENIE

Opakowanie zawiera następujące elementy:

Jedna podstawa szablonu.

Dwa  zestawy  przyssawek  do  zamocowania 

szablonu.

Dwa zestawy bloczków ślizgowych.

Jeden pręt główny.

Dwa przedłużenia prętu głównego.

Dwa  pręty  o  średnicy  8mm  do  zamontowania 

frezarek górnowrzecionowych VIRUTEX.

Jedna nakładka do zamocowania w/w prętów.

5mm i 6mm klucze Allena.

Śrubki  i  podkładki  niezbędne  do  zmontowania 

zestawu.

Instrukcja obsługi oraz pozostała dokumentacja.

Summary of Contents for PE60

Page 1: ...d kreise Sagoma per ellissi e circonferenze Molde para elipses e círculos Циркульное приспособление для окружностей и эллипсов Szablon do elips i okręgów PE60 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJAOBSŁUGI ...

Page 2: ...Se recomienda utilizar únicamente fresas y recambios originales VIRUTEX 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ELIPSE Fig 1 Longitud máxima eje mayor 3200 mm Longitud mínima eje mayor 700 mm Longitud máxima eje menor 2800 mm Longitud mínima eje menor Con la fresadora FR192N 510 mm Con la fresadora FR292R 520 mm ConlafresadoraFR160P FR66P FR277RoFR278R 600mm Relación entre los ejes Longitud del eje menor 2 x R...

Page 3: ...ana lisa y exenta de poros como por ejemplo lassuperficiesrecubiertasdemelaminaoestratificadoslisos La ventosa se acciona presionándola sobre la superficie a la que se va a fijar y llevando la palanca central a la posición horizontal como se indica en la Fig 6 Las ventosas han sido estudiada para la fijación de las plan tillas durante los trabajos de fresado En el caso de trabajos discontinuos con...

Page 4: ...make sure that the base of the router is flush with the work surface and if not correct the height using the screw H Fig 4 on the compass bar FR192N Fig 12 Adjust the distance between the coupling bars E Fig 12 in order to be able to place them in the base of the router Place the router at the required distance from the centre of rotation and fix in place using the knobs R Fig 12 Check to make sur...

Page 5: ...pe et le fraisage d ellipses et de cercles 4 ÉQUIPEMENT STANDARD La mallette contient les éléments suivants Un support de gabarit Deux ensembles ventouse pour fixer le gabarit Deux ensembles patin mobile Une barre compas Deux barres compas supplémentaires Deux tiges de Ø 8 mm pour l accouplement de défonceuses VIRUTEX Une platine pour la fixation des barres Clés six pans de 5 et 6 mm Les vis et ro...

Page 6: ...7 Pour le fraisage de cercles il faut utiliser un seul patin D Fig 3 qui doit être fixé au centre de la base A Fig 7 du gabarit à l aide des vis P Fig 7 Vérifier si la base du gabarit est fermement fixée à la pièce avec les ventouses ou les vis Vérifier si la distance entre le centre de la base et le bord coupant intérieur de l outil Fig 7 correspond au rayon du cercle à affleurer Régler l outil e...

Page 7: ...plungsstangen für die Fräsmaschine FR292R 6045714 kaufen Optionales Zubehör BefestigenSiedieKupplungsstäbeinderBefestigungsplatte B Abb 13 und stellen Sie ihren Abstand ein damit sie in die Basis der Fräsmaschine passen PositionierenSiedieFräsmaschineimgewünschtenAbstand vom Drehzentrum und befestigen Sie sie mit den Stifts chrauben Z Abb 13 Vergewissern Sie sich dass die Fräsmaschine flach auf de...

Page 8: ...nto di D 10 mm 6045709 Set di 2 aste di collegamento di D 12 mm 6045714Setdi2astedicollegamentoperfresatriceFR292R 6 MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA SAGOMA Introdurre i pattini mobili D Fig 3 nelle guide della base A Fig 3 Montarelebarredelcompassonecessarie FeGFig 4 avvi tandole Ildiametrodellafresaturadarealizzaredeterminerà il numero di barre che si dovranno montare una due o tre Fissare la piastra B...

Page 9: ...UTEX La VIRUTEX si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti senza preavviso P O R T U G U É S MOLDE PARA ELIPSES E CÍRCULOS PE60 Imagens na página 14 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O MANEJO DO MOLDE PE 60 Antes de utilizar o molde leia detalhadamente esteMANUALDEINSTRUÇÕESeasINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Assegure se de ter compreendidooseuconteúdoantesdecomeçar a utilizar a má...

Page 10: ...e livre de poros como por exemplo as superfícies revestidas de melamina ou estratificados lisos A Ventosa acciona se pressionando a sobre a superfície à qual se deseja aplicar a ventosa e colocando a alavanca central na posição horizontal tal como se indica na Fig 6 As Ventosas foram concebidas para a fixação dos moldes durante os trabalhos de fresagem No caso de trabalhos descontínuos com período...

Page 11: ...помощивинта HРис 13 намонтажнойплощадке 7 УСТАНОВКА ШАБЛОНА Шаблон устанавливается на обрабатываемую заготовку при помощи вакуумных присосок при этом поверхность должна быть ровной гладкой и не пористой такой как ламинированное ДСП искусственный камень и т д Плотно прижмите вакуумную присоску к поверхности на которой вы хотите ее закрепить Для создания разряжения под мембраной и 2 СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЛ...

Page 12: ...W PE60 Ilustracje na stronie 14 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DO OBSŁUGI SZABLONU PE60 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą INSTRUKCJĘ OBSŁUGIorazzałączonąINSTRUKCJĘ BEZPIECZEŃSTWA Należysięupewnić że wszystkie informacje zostały zrozu miane przed użyciem urządzenia po raz pierwszy Należy zachować obie instrukcje w razie konieczności użycia ich w przyszłoś...

Page 13: ...maganej odległości od środka szablonu i zamocuj ją za pomocą śrubek Z Rys 13 Dlapewności sprawdźczypodstawafrezarkijestrów nozpowierzchnią którązamierzaszpoddaćobróbce Jeśli nie popraw wysokość frezarki za pomocą śruby H Rys 13 na nakładce pręcie 7 MOCOWANIE SZABLONU Szablon należy przymocować do elementu który będzie poddany obróbce za pomocą dołączonych przyssawek tylko jeśli powierzchnia obrabi...

Page 14: ...14 Fig 1 Fig 2 ...

Page 15: ...15 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 S S N C A D H J F E B G K L E R ...

Page 16: ...16 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 P A ...

Page 17: ...17 Fig 12 E H B R K ...

Page 18: ...18 Fig 13 H B Q Z ...

Page 19: ......

Page 20: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Доступ ко всей технической информации Dostęp do wszystkich informacji technicznych ...

Reviews: