background image

9

7. FISSAGGIO DELLA SAGOMA

La sagoma può essere fissata sul pezzo da lavorare per mezzo 
delle ventose incorporate solo se la superficie del pezzo è 
piana, liscia e priva di pori, come ad esempio le superfici 
ricoperte di melamina o stratificati lisci.
La Ventosa si aziona premendola sulla superficie a cui si 
fisserà e portando la leva centrale in posizione orizzontale, 
come indicato nella (Fig. 6).
Le Ventose sono state studiate per il fissaggio delle sagome 
durante i lavori di fresatura. Nel caso di lavori discontinui con 
periodi prolungati di interruzione, sarà necessario verificare 
il fissaggio delle ventose prima della ripresa.
Se la superficie del pezzo è porosa, come quella del legno, 
dell'agglomerato, dei pannelli di fibra a media densità, la base 
della sagoma dovrà essere fissata alla superficie mediante 4 
viti, attraverso i fori posti ai 4 angoli della base.

8. FRESATURA DI ELLISSI (Fig. 8, 9, 10 e 11)

Verificare che la base della sagoma sia saldamente fissata 
al pezzo, con le Ventose o le viti.
Verificare che la distanza dal centro della base al tagliente 
interno dello strumento, (R+A, Fig. 1), corrisponda alla metà 
dell’asse maggiore dell’ellissi che si desidera sagomare.
Verificare che la distanza fra i pattini (A Fig. 1), sia quella 
prevista.
Regolare lo strumento e procedere alla fresatura della 
figura desiderata.

9. FRESATURA DI CIRCONFERENZE (Fig. 7)

Per la fresatura di circonferenze si utilizza un solo pattino 
(D Fig. 3), che deve essere fissato al centro della base (A Fig. 
7) della sagoma, con le viti (P Fig. 7).
Verificare che la base della sagoma sia saldamente fissata 
al pezzo, con le Ventose o le viti.
Verificare che la distanza dal centro della base al tagliente 
interno dello strumento, (Fig. 7), corrisponda al raggio della 
circonferenza che si desidera sagomare.
Regolare lo strumento e procedere alla fresatura della 
circonferenza.

10. GARANZIA

Per qualsiasi riparazione, rivolgersi al Servizio di Assistenza 
Tecnica VIRUTEX.

La VIRUTEX si riserva il diritto di apportare modifiche ai 
propri prodotti senza preavviso.

P O R T U G U É S

MOLDE PARA ELIPSES E CÍRCULOS PE60

(Imagens na página 14)

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O 
MANEJO DO MOLDE PE-60

Antes de utilizar o molde leia detalhadamente 

este MANUAL DE INSTRUÇÕES e as INSTRUÇÕES 

GERAIS DE SEGURANÇA. Assegure-se de ter 

compreendido o seu conteúdo antes de começar 

a utilizar a máquina.

Conserve o manual de instruções para con-

sultas posteriores.

Utilize óculos de protecção ao trabalhar com a fresadora 
que montar no molde de elipses e círculos.
Com o molde nunca utilize fresas incorrectas, defeituosas 
ou em mau estado. Recomendamos utilizar apenas fresas 
e peças de reposição originais VIRUTEX.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ELIPSE: (Fig. 1) Comprimento máximo do eixo maior = 
3200 mm.
Comprimento mínimo do eixo maior = 700 mm.
Comprimento máximo do eixo menor = 2800 mm.
Comprimento mínimo do eixo menor:
Com a fresadora FR192N = 510 mm.
Com a fresadora FR292R = 520 mm.
Com a fresadora FR160P, FR66P, FR277R ou FR278R = 
600 mm.
Relação entre eixos: Comprimento do eixo menor = 2 x R
Comprimento do eixo maior = 2 x ( R+A)
Diferença entre eixos = 2 x A
A Regulável entre 50 e 200 mm.
CÍRCULO: (Fig. 2) Diâmetro máximo do círculo = 3200 mm.
Diâmetro mínimo do círculo = 600 mm.

3. DESCRIÇÃO GERAL

O PE-60 é um acessório especialmente desenhado para ser 
utilizado com as fresadoras VIRUTEX, que permite o corte 
ou a fresagem de elipses e de círculos.

4. EQUIPAMENTO STANDARD

No interior da embalagem encontrará os seguintes ele-
mentos:
Um suporte de molde.
Dois conjuntos de ventosa para fixar o molde.
Dois conjuntos de patim móvel
Uma travessa espaçadora
Duas travessas espaçadoras suplementares
Duas varetas de D. 8mm para o acoplamento das fresadoras 
de tupia VIRUTEX.
Uma travessa para fixação das barras.
Chaves Allen de 5 e 6 mm.
Os parafusos e as anilhas necessários para a sua montagem.
Manual de instruções e documentação diversa.

5. ACESSÓRIOS OPCIONAIS

6045708 Conjunto de 2 varetas de acoplamento de D. 10 mm.
6045709 Conjunto de 2 varetas de acoplamento de D. 12 mm.
6045714 Conjunto de 2 varetas de acoplamento para 
fresadora FR292R.

Summary of Contents for PE60

Page 1: ...d kreise Sagoma per ellissi e circonferenze Molde para elipses e círculos Циркульное приспособление для окружностей и эллипсов Szablon do elips i okręgów PE60 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJAOBSŁUGI ...

Page 2: ...Se recomienda utilizar únicamente fresas y recambios originales VIRUTEX 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ELIPSE Fig 1 Longitud máxima eje mayor 3200 mm Longitud mínima eje mayor 700 mm Longitud máxima eje menor 2800 mm Longitud mínima eje menor Con la fresadora FR192N 510 mm Con la fresadora FR292R 520 mm ConlafresadoraFR160P FR66P FR277RoFR278R 600mm Relación entre los ejes Longitud del eje menor 2 x R...

Page 3: ...ana lisa y exenta de poros como por ejemplo lassuperficiesrecubiertasdemelaminaoestratificadoslisos La ventosa se acciona presionándola sobre la superficie a la que se va a fijar y llevando la palanca central a la posición horizontal como se indica en la Fig 6 Las ventosas han sido estudiada para la fijación de las plan tillas durante los trabajos de fresado En el caso de trabajos discontinuos con...

Page 4: ...make sure that the base of the router is flush with the work surface and if not correct the height using the screw H Fig 4 on the compass bar FR192N Fig 12 Adjust the distance between the coupling bars E Fig 12 in order to be able to place them in the base of the router Place the router at the required distance from the centre of rotation and fix in place using the knobs R Fig 12 Check to make sur...

Page 5: ...pe et le fraisage d ellipses et de cercles 4 ÉQUIPEMENT STANDARD La mallette contient les éléments suivants Un support de gabarit Deux ensembles ventouse pour fixer le gabarit Deux ensembles patin mobile Une barre compas Deux barres compas supplémentaires Deux tiges de Ø 8 mm pour l accouplement de défonceuses VIRUTEX Une platine pour la fixation des barres Clés six pans de 5 et 6 mm Les vis et ro...

Page 6: ...7 Pour le fraisage de cercles il faut utiliser un seul patin D Fig 3 qui doit être fixé au centre de la base A Fig 7 du gabarit à l aide des vis P Fig 7 Vérifier si la base du gabarit est fermement fixée à la pièce avec les ventouses ou les vis Vérifier si la distance entre le centre de la base et le bord coupant intérieur de l outil Fig 7 correspond au rayon du cercle à affleurer Régler l outil e...

Page 7: ...plungsstangen für die Fräsmaschine FR292R 6045714 kaufen Optionales Zubehör BefestigenSiedieKupplungsstäbeinderBefestigungsplatte B Abb 13 und stellen Sie ihren Abstand ein damit sie in die Basis der Fräsmaschine passen PositionierenSiedieFräsmaschineimgewünschtenAbstand vom Drehzentrum und befestigen Sie sie mit den Stifts chrauben Z Abb 13 Vergewissern Sie sich dass die Fräsmaschine flach auf de...

Page 8: ...nto di D 10 mm 6045709 Set di 2 aste di collegamento di D 12 mm 6045714Setdi2astedicollegamentoperfresatriceFR292R 6 MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA SAGOMA Introdurre i pattini mobili D Fig 3 nelle guide della base A Fig 3 Montarelebarredelcompassonecessarie FeGFig 4 avvi tandole Ildiametrodellafresaturadarealizzaredeterminerà il numero di barre che si dovranno montare una due o tre Fissare la piastra B...

Page 9: ...UTEX La VIRUTEX si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti senza preavviso P O R T U G U É S MOLDE PARA ELIPSES E CÍRCULOS PE60 Imagens na página 14 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O MANEJO DO MOLDE PE 60 Antes de utilizar o molde leia detalhadamente esteMANUALDEINSTRUÇÕESeasINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Assegure se de ter compreendidooseuconteúdoantesdecomeçar a utilizar a má...

Page 10: ...e livre de poros como por exemplo as superfícies revestidas de melamina ou estratificados lisos A Ventosa acciona se pressionando a sobre a superfície à qual se deseja aplicar a ventosa e colocando a alavanca central na posição horizontal tal como se indica na Fig 6 As Ventosas foram concebidas para a fixação dos moldes durante os trabalhos de fresagem No caso de trabalhos descontínuos com período...

Page 11: ...помощивинта HРис 13 намонтажнойплощадке 7 УСТАНОВКА ШАБЛОНА Шаблон устанавливается на обрабатываемую заготовку при помощи вакуумных присосок при этом поверхность должна быть ровной гладкой и не пористой такой как ламинированное ДСП искусственный камень и т д Плотно прижмите вакуумную присоску к поверхности на которой вы хотите ее закрепить Для создания разряжения под мембраной и 2 СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЛ...

Page 12: ...W PE60 Ilustracje na stronie 14 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DO OBSŁUGI SZABLONU PE60 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą INSTRUKCJĘ OBSŁUGIorazzałączonąINSTRUKCJĘ BEZPIECZEŃSTWA Należysięupewnić że wszystkie informacje zostały zrozu miane przed użyciem urządzenia po raz pierwszy Należy zachować obie instrukcje w razie konieczności użycia ich w przyszłoś...

Page 13: ...maganej odległości od środka szablonu i zamocuj ją za pomocą śrubek Z Rys 13 Dlapewności sprawdźczypodstawafrezarkijestrów nozpowierzchnią którązamierzaszpoddaćobróbce Jeśli nie popraw wysokość frezarki za pomocą śruby H Rys 13 na nakładce pręcie 7 MOCOWANIE SZABLONU Szablon należy przymocować do elementu który będzie poddany obróbce za pomocą dołączonych przyssawek tylko jeśli powierzchnia obrabi...

Page 14: ...14 Fig 1 Fig 2 ...

Page 15: ...15 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 S S N C A D H J F E B G K L E R ...

Page 16: ...16 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 P A ...

Page 17: ...17 Fig 12 E H B R K ...

Page 18: ...18 Fig 13 H B Q Z ...

Page 19: ......

Page 20: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Доступ ко всей технической информации Dostęp do wszystkich informacji technicznych ...

Reviews: