background image

2

MANUAL DE INSTRUCCIONES

OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOI

GEBRAUCHSANWEISUNG

MANUALE D'ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

página/page

Seite/pagina

страница/strona 

ESPAÑOL

Plantilla para elípses y círculos PE60

2

ENGLISH

PE60 Template for ellipses and circles

3

FRANÇAIS

Gabarit pour ellipses et cercles PE60

5

DEUTSCH 

Vorlage für ellipsen und kreise PE60

6

ITALIANO

Sagoma per ellissi e circonferenze PE60

8

PORTUGUÉS  Molde para elipses e círculos PE60

9

РУССКИЙ

PE60 Циркульное приспособление для окружностей и эллипсов

10

РOLSKI

Szablon do elips i okręgów PE60

12

E S PA Ñ O L

PLANTILLA PARA ELÍPSES Y CÍRCULOS PE60

(Imágenes en página 14)

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA 
EL MANEJO DE LA PLANTILLA PE-60

Antes de utilizar la plantilla lea detenida-

mente éste MANUAL DE INSTRUCCIONES y 

las INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGU-

RIDAD. Asegúrese de haberlos comprendido 

antes de empezar a operar con la máquina.

Conserve el manual de instrucciones para 

posibles consultas posteriores.

Use gafas de seguridad para trabajar con la fresadora que 
monte en la plantilla de elipses y círculos.
No utilice nunca fresas incorrectas, defectuosas o en mal 
estado con la plantilla. Se recomienda utilizar únicamente 
fresas y recambios originales VIRUTEX.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ELIPSE: (Fig. 1) Longitud máxima eje mayor = 3200 mm.
Longitud mínima eje mayor = 700 mm.
Longitud máxima eje menor = 2800 mm.
Longitud mínima eje menor:
Con la fresadora FR192N = 510 mm.
Con la fresadora FR292R = 520 mm.
Con la fresadora FR160P, FR66P, FR277R o FR278R = 600 mm.
Relación entre los ejes: Longitud del eje menor = 2 x R

Longitud del eje mayor = 2 x (R+A)
Diferencia entre los ejes = 2 x A
A Regulable entre 50 y 200 mm.
CÍRCULO: (Fig. 2) Diámetro máximo de círculo = 3200 mm.
Diámetro mínimo de círculo = 600 mm. 

3. DESCRIPCIÓN GENERAL

La PE-60, es un accesorio especialmente diseñado para su 
utilización con las fresadoras VIRUTEX, que permite el corte 
o el fresado de elipses y círculos. 

4. EQUIPO ESTANDAR

En el interior de la caja Ud., encontrará los elementos 
siguientes:

Un soporte plantilla.
Dos conjunto ventosa para fijación de la plantilla.
Dos conjuntos patín móvil
Una barra compás.
Dos barras suplemento compás.
Dos varillas de D. 8 mm para el acoplamiento de fresadoras 
tupí VIRUTEX. 
Una pletina para fijación de las barras.
Llaves allen de 5 y 6 mm. 
Los tornillos y arandelas necesarias para su montaje.
Manual de instrucciones y documentación diversa.

5. ACCESORIOS OPCIONALES

6045708 Juego de 2 varillas acoplamiento de D. 10 mm. 
6045709 Juego de 2 varillas acoplamiento de D. 12 mm. 
6045714-Juego de 2 varillas acoplamiento para fresadora 
FR292R.

Summary of Contents for PE60

Page 1: ...d kreise Sagoma per ellissi e circonferenze Molde para elipses e círculos Циркульное приспособление для окружностей и эллипсов Szablon do elips i okręgów PE60 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJAOBSŁUGI ...

Page 2: ...Se recomienda utilizar únicamente fresas y recambios originales VIRUTEX 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ELIPSE Fig 1 Longitud máxima eje mayor 3200 mm Longitud mínima eje mayor 700 mm Longitud máxima eje menor 2800 mm Longitud mínima eje menor Con la fresadora FR192N 510 mm Con la fresadora FR292R 520 mm ConlafresadoraFR160P FR66P FR277RoFR278R 600mm Relación entre los ejes Longitud del eje menor 2 x R...

Page 3: ...ana lisa y exenta de poros como por ejemplo lassuperficiesrecubiertasdemelaminaoestratificadoslisos La ventosa se acciona presionándola sobre la superficie a la que se va a fijar y llevando la palanca central a la posición horizontal como se indica en la Fig 6 Las ventosas han sido estudiada para la fijación de las plan tillas durante los trabajos de fresado En el caso de trabajos discontinuos con...

Page 4: ...make sure that the base of the router is flush with the work surface and if not correct the height using the screw H Fig 4 on the compass bar FR192N Fig 12 Adjust the distance between the coupling bars E Fig 12 in order to be able to place them in the base of the router Place the router at the required distance from the centre of rotation and fix in place using the knobs R Fig 12 Check to make sur...

Page 5: ...pe et le fraisage d ellipses et de cercles 4 ÉQUIPEMENT STANDARD La mallette contient les éléments suivants Un support de gabarit Deux ensembles ventouse pour fixer le gabarit Deux ensembles patin mobile Une barre compas Deux barres compas supplémentaires Deux tiges de Ø 8 mm pour l accouplement de défonceuses VIRUTEX Une platine pour la fixation des barres Clés six pans de 5 et 6 mm Les vis et ro...

Page 6: ...7 Pour le fraisage de cercles il faut utiliser un seul patin D Fig 3 qui doit être fixé au centre de la base A Fig 7 du gabarit à l aide des vis P Fig 7 Vérifier si la base du gabarit est fermement fixée à la pièce avec les ventouses ou les vis Vérifier si la distance entre le centre de la base et le bord coupant intérieur de l outil Fig 7 correspond au rayon du cercle à affleurer Régler l outil e...

Page 7: ...plungsstangen für die Fräsmaschine FR292R 6045714 kaufen Optionales Zubehör BefestigenSiedieKupplungsstäbeinderBefestigungsplatte B Abb 13 und stellen Sie ihren Abstand ein damit sie in die Basis der Fräsmaschine passen PositionierenSiedieFräsmaschineimgewünschtenAbstand vom Drehzentrum und befestigen Sie sie mit den Stifts chrauben Z Abb 13 Vergewissern Sie sich dass die Fräsmaschine flach auf de...

Page 8: ...nto di D 10 mm 6045709 Set di 2 aste di collegamento di D 12 mm 6045714Setdi2astedicollegamentoperfresatriceFR292R 6 MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA SAGOMA Introdurre i pattini mobili D Fig 3 nelle guide della base A Fig 3 Montarelebarredelcompassonecessarie FeGFig 4 avvi tandole Ildiametrodellafresaturadarealizzaredeterminerà il numero di barre che si dovranno montare una due o tre Fissare la piastra B...

Page 9: ...UTEX La VIRUTEX si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti senza preavviso P O R T U G U É S MOLDE PARA ELIPSES E CÍRCULOS PE60 Imagens na página 14 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O MANEJO DO MOLDE PE 60 Antes de utilizar o molde leia detalhadamente esteMANUALDEINSTRUÇÕESeasINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Assegure se de ter compreendidooseuconteúdoantesdecomeçar a utilizar a má...

Page 10: ...e livre de poros como por exemplo as superfícies revestidas de melamina ou estratificados lisos A Ventosa acciona se pressionando a sobre a superfície à qual se deseja aplicar a ventosa e colocando a alavanca central na posição horizontal tal como se indica na Fig 6 As Ventosas foram concebidas para a fixação dos moldes durante os trabalhos de fresagem No caso de trabalhos descontínuos com período...

Page 11: ...помощивинта HРис 13 намонтажнойплощадке 7 УСТАНОВКА ШАБЛОНА Шаблон устанавливается на обрабатываемую заготовку при помощи вакуумных присосок при этом поверхность должна быть ровной гладкой и не пористой такой как ламинированное ДСП искусственный камень и т д Плотно прижмите вакуумную присоску к поверхности на которой вы хотите ее закрепить Для создания разряжения под мембраной и 2 СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЛ...

Page 12: ...W PE60 Ilustracje na stronie 14 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DO OBSŁUGI SZABLONU PE60 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą INSTRUKCJĘ OBSŁUGIorazzałączonąINSTRUKCJĘ BEZPIECZEŃSTWA Należysięupewnić że wszystkie informacje zostały zrozu miane przed użyciem urządzenia po raz pierwszy Należy zachować obie instrukcje w razie konieczności użycia ich w przyszłoś...

Page 13: ...maganej odległości od środka szablonu i zamocuj ją za pomocą śrubek Z Rys 13 Dlapewności sprawdźczypodstawafrezarkijestrów nozpowierzchnią którązamierzaszpoddaćobróbce Jeśli nie popraw wysokość frezarki za pomocą śruby H Rys 13 na nakładce pręcie 7 MOCOWANIE SZABLONU Szablon należy przymocować do elementu który będzie poddany obróbce za pomocą dołączonych przyssawek tylko jeśli powierzchnia obrabi...

Page 14: ...14 Fig 1 Fig 2 ...

Page 15: ...15 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 S S N C A D H J F E B G K L E R ...

Page 16: ...16 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 P A ...

Page 17: ...17 Fig 12 E H B R K ...

Page 18: ...18 Fig 13 H B Q Z ...

Page 19: ......

Page 20: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Доступ ко всей технической информации Dostęp do wszystkich informacji technicznych ...

Reviews: