background image

22

Финишное шлифование.

Для того, чтобы выполнять шлифование 

с постоянной глубиной на протяжении 

всей длины вогнутой поверхности или 

выдержать постоянным отделочный шаг 

струга, проделайте следующее:

Установите глубину струга на «0», 

используя винт G (рис. 6). Ослабив винты 

J и K, которые удерживают переднюю 

подошву Н и заднюю подошву I (рис. 

6). Разместите рубанок на поверхность, 

которую собираетесь шлифовать, 

нажмите на рубанок таким образом, 

чтобы передняя и задняя подошвы 

совпали с кривой, зафиксируйте их в 

этом положении винтами J и K (рис. 6). 

Убедитесь в параллелизме передней и 

задней подошв, проверив их по уровню 

риски направляющей L на стойке М (рис. 

6) по обе стороны рубанка. И наконец, 

установите желаемую глубину струга с 

помощью винта G (рис. 6). Используйте 

переднюю подошву как поддерживающую 

базу для того, чтобы начать струг. 

Продолжайте работу, плавно перемещая 

шлифователь до полного его захода на 

заготовку.

7.3. ШЛИФОВАНИЕ НА ПЛОСКИХ 

ПОВЕРХНОСТЯХ

Ослабьте винты J и K (рис. 7) для того, 

чтобы разблокировать подошвы из 

положения для работ на криволинейных 

поверхностях.

Установите переднюю подошву на "0" 

винтом G (рис. 7).

Поставьте рубанок на плоскую 

поверхность, которую собираетесь 

шлифовать, нажмите на рубанок таким 

образом, чтобы задняя подошва совпала 

с плоскостью; затяните винт К (рис. 7). 

Установите переднюю подошву Н на 

желаемую глубину шлифования, используя 

винт G, и зафиксируйте винт J в этом 

положении (рис. 7).

8. ЗАМЕНА АБРАЗИВНОЙ ГИЛЬЗЫ (РОЛИКА)

 

Отключите машину прежде, 

чем выполнять какие-либо 

ремонтные работы.

приближаясь к желаемой линии.

Финишное шлифование.

Для того, чтобы выполнять шлифование 

с постоянной глубиной на протяжении 

всей длины вогнутой поверхности или 

выдержать постоянным отделочный шаг 

струга, проделайте следующее:

Установите глубину струга на «0», 

используя винт G (рис. 4). Ослабив винты 

J и K, которые удерживают переднюю 

подошву Н и заднюю подошву I (рис. 

4). Разместите рубанок на поверхность, 

которую собираетесь шлифовать, 

нажмите на рубанок таким образом, 

чтобы передняя и задняя подошвы 

совпали с кривой, зафиксируйте их в 

этом положении винтами J и K (рис. 4). 

Убедитесь в параллелизме  передней и 

задней подошв, проверив их по уровню 

риски направляющей L на стойке М (рис. 

4) по обе стороны рубанка. И наконец, 

установите желаемую глубину струга с 

помощью винта G (рис. 4). Используйте 

переднюю подошву как поддерживающую 

базу для того, чтобы начать струг. 

Продолжайте работу, плавно перемещая 

шлифователь до полного его захода на 

заготовку.

7.2. ШЛИФОВАНИЕ ВЫПУКЛЫХ 

ПОВЕРХНОСТЕЙ

Промежуточное шлифование

Установите соответствующую линию R на 

предварительное шлифование (рис. 3).

Ослабьте винт J и установите глубину 

струга «0», используя винт G (рис. 

3), зафиксируйте подошву в нужном 

положении винтом J в горизонтальном 

положении (рис. 5).

Поставьте рубанок на заготовку. 

Установите на заднюю подошву I (рис. 5) 

радиус, чуть больший обрабатываемого, 

зафиксируйте его винтом К (рис. 5).  

Установите желаемую глубину 

шлифования, используя винт G (рис. 

5). Для того, чтобы выполнить кривую, 

используйте и переднюю и заднюю  

подошву как поддерживающую базу для 

того, чтобы начать струг. В зависимости 

от того, какой подошвой удобнее в данной 

ситуации. И какая может передвигаться 

плавно так, как показано на рис. 5.

Summary of Contents for CE123N

Page 1: ...bot ponceur cintrable Kurvenschleifhobele Pialletto abrasivo per curve Plaina lixadora de curvas CE123N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZ...

Page 2: ...ra prolongar la vida del rodillo abrasivo 7 Esperar a que la m quina este completamente parada antes de soltarla o apartarla 8 Desconecte la m quina de la red el ctrica antes de realizar cualquier ope...

Page 3: ...ig 3 Ajustar el pat n H y la base I Fig 3 a un radio algo menor que el que vamos a repasar mediante los pomos J y K Fig 3 Dar al pat n la profundidad de corte deseada accionando el pomo G Fig 3 Proced...

Page 4: ...e a lo largo de unasuperficieconvexaoparadarunapasadacontinua de acabado procederemos del siguiente modo Colocar la pasada a 0 mediante el pomo G Fig 6 Aflojar los pomos J y K que sujetan el pat n H y...

Page 5: ...todas las manipula ciones o da os ocasionados por manejo inadecuado o por desgaste natural de la m quina Paracualquierreparaci n dirigirsealServicioOficial de Asistencia T cnica VIRUTEX VIRUTEX se re...

Page 6: ...ding Trace the reference line R for approximation sanding Fig 3 Set the cutting depth to 0 using knob G Fig 3 Adjust the skid H and the base I Fig 3 to a radius somewhat less than that which is going...

Page 7: ...g it off laterally Ensure that the roller head S Fig 9 is totally free of chips dust etc before installing the new abrasive roller Before inserting the new roller also check that the O ring seals T U...

Page 8: ...nt d utiliser la machine veuillez lire attentivement la BROCHURE D INSTRUCTIONS G N RALES DE S CURIT qui est jointe la documen tation de la machine 1 V rifier avant de brancher la machine si la tensio...

Page 9: ...Proc der au pon age des irr gularit s en utilisant comme surface d appui pourled butdelacoupe celledupatinetenpassant successivementsurleszonesenfaisantdesd viations pour s approcher du trac rep re Po...

Page 10: ...9 sont en bon tat sans fissures ou d chirures et correctement mont s dans leur logement Ins rer le nouveau rouleau en sens inverse de celui expliqu pour le montage 9 CHANGEMENT DES JOINTS TORIQUES Si...

Page 11: ...IFTEN F R DIE BEDIENDUNG DES HOBELS Lesen Sie vor der Benutzung der Mas chine sorgf ltig die den Unterlagen der Maschine beigelegte BROSCH RE BER DIE ALLGEMEINENEN UNFALL VERH TUNGSVORSCHRIFTEN 1 Pr f...

Page 12: ...s Auflagefl che verwenden und nacheinanderdieabweichendenBereichebearbeiten bis die Bezugslinie erreicht ist Feinschliff F r das Abschleifen in gleichbleibender Dicke einer konkaven Oberfl che oder f...

Page 13: ...seitlich verschieben und herausnehmen Stellen Sie sicher dass das Kopfst ck der Rolle S Abb 9 frei von Sp nen Staubrestenusw ist bevorSiedieneue Schleifrolle einsetzen VordemEinsetzenderneuenRolleist...

Page 14: ...rlicher Abnutzung des Ger ts Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX VIRUTEXbeh ltsichdasRechtvor dieProdukteohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern...

Page 15: ...e contempo raneamente la sicura pulsante D e l interruttore E Fig 2 7 REGOLAZIONI 7 1 LEVIGATURA DI SUPERFICI CONCAVE Levigatura preliminare Tracciare la linea di riferimento R per la levigatura preli...

Page 16: ...rete elettrica prima di realizzare qualunque operazione di manutenzione Persostituireilrulloabrasivo procederenelseguente modo Allentare il pomello N Fig 8 SpostareildiscodiprotezioneO Fig 8 sollevand...

Page 17: ...e machine elettroportatili VIRUTEX hanno una garanzia di 12 mesi valida a partire della data di consegna con l esclusione di tutte le manipolazioni o danni derivanti da un uso inadeguato o dall usura...

Page 18: ...o de aproxima o Tra ar a linha de refer ncia R para o polimento de aproxima o Fig 5 Aliviar a manete J colocar a profundidade de corte a 0 atrav s da manete G e fixar novamente o patim com a manete J...

Page 19: ...G e fixar a manete J nesta posi o Fig 7 8 SUBSTITUI O DO ROLO ABRASIVO Desligue a m quina da rede el ctrica antes de efectuar qualquer opera o de manuten o Para substituir o rolo abrasivo proceder da...

Page 20: ...s condi es de aplica o com outros dispositivos de trabalho ou com uma manuten o deficiente da ferramenta el ctrica e respectivos dispositivos podendo resultar num valor muito mais elevado devido ao se...

Page 21: ...VIRUTEX 2 700W 230 W 50 60 16500 81 1 3 2 A 87 A A 98 A K 3 A ah 2 5 2 K 1 5 2 3 1 CE123N 40 2 3 4 2345510 40 2345511 50 2345512 60 2345514 60 5 CE123N AS182K AS282K 6446073 1 6 D 2 7 7 1 R 3 0 G 3 I...

Page 22: ...22 0 G 6 J K I 6 J K 6 L 6 G 6 7 3 J K 7 0 G 7 7 G J 7 8 0 G 4 J K I 4 J K 4 L 4 G 4 7 2 R 3 J 0 G 3 J 5 I 5 5 G 5 5...

Page 23: ...23 N 8 O 8 P 8 Q 8 P 8 S 9 T U 9 9 Q V T 9 VIRUTEX U V VIRUTEX 9 10 W 10 X Y VIRUTEX 11 5 9 Z 9 VIRUTEX 15 VIRUTEX 12 13 EN 60745 2 14 EN 60745 1...

Page 24: ...24 14 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Page 25: ...25 Fig 1 Fig 2 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 6 Fig 4 Fig 3 SUPERFICIE CONCAVA SUPERFICIE CONCAVA SUPERFICIE CONVEXA SUPERFICIE CONVEXA SUPERFICIE HORIZONTAL...

Page 26: ...26 Fig 9 Fig 10...

Page 27: ......

Page 28: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Reviews: