background image

118 

 

 
Gumitörlő beszerelése 

1.

 

Húzza ki az AC kábelt (16). 

2.

 

Húzza le a gumitörlő emelő kart (26), hogy a gumitörlő “munkavégzési” pozícióba kerüljön. 

3.

 

Fektesse a berendezést a 2. ábrán látható pozícióba. 

4.

 

Lazítsa ki a két csavart (55) a gumitörlőn és csúsztassa a gumitörlőt a gumitörlő nyílásokba. 
Biztonságosan húzza be a csavarokat (szétszereléskor csavarja ki). 

5.

 

Az elülső/hátsó gumitörlő (56/57) cseréjéhez csavarozza ki az anyacsavart (37). 

 

Tisztítószer tartály feltöltése 

 

MEGJEGYZÉS 

A berendezés feltölthető tömlővel vagy vödörből. Feltöltéskor ne vegye ki a tisztítószer szűrőt (21). 

1.

 

Töltsön  vizet  a  tisztítószer  tartályba  (3)  a  bemeneti  nyíláson  keresztül  (20)  tömlő  vagy  vödör 
segítségével. 

2.

 

A tisztítószer tartályt ne töltse fel teljesen, hagyjon néhány centiméter helyet a peremtől. 

3.

 

A vízhőmérséklet ne haladja meg a 40 fokot. 

FIGYELEM

 

Csak mérsékelten habzó és nem gyúlékony, súroláshoz megfelelő tisztítószereket használjon. 

 

Tisztítószer tartály leeresztése 

 

MEGJEGYZÉS 

A tisztítószer tartályt minden egyes súrolás után le kell ereszteni és ki kell tisztítani. 

3. ábra 

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 

Summary of Contents for AS380/15C-EU

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING 32 42 ITALIANO MANUALE D ISTRUZIONI 43 53 ESPAÑOL USER MANUAL 54 64 PORTUGUÊS MANUAL DO USUÁRIO 65 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 75 85 ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 86 95 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Company information www vipercleaning eu info eu vipercleaning...

Page 2: ...llä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti Ние Nilfisk С настоящото декларираме на своя лична отговорност че посочените по горе продуктът е в съответствие със следните директиви и стандарти Εμείς Nilfisk δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα Mi Nilfisk Kijelentjük egyedüli fele...

Page 3: ...mpliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 EN 60335 2 72 2012 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 63000 2018 Following the provisions of Supply of Machinery Safety Regulations 2008 1597 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 1091 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic E...

Page 4: ... prior to operating it 4 BEFORE LEAVING OR SERVICING MACHINE Stop machine on level ground Turn machine off 5 WHEN SERVICING MACHINE Read operators manual thoroughly prior to operating or servicing this machine Use manufacturer supplied or approved replacement parts Secure machine with wheel blocks prior to jacking the machine up Use approved jack or hoist to safely elevate the machine WHEN SERVICI...

Page 5: ...OTE Only install manually If auto installation it will wear brush hub Make sure that the tanks are empty before disassembling the brush 1 Disconnect the AC cable 16 2 Lay down the machine in this position as indicated in the figure2 Pull up the lift lever 26 to raise the squeegee up 33 3 Mount the brush or pad driver onto the drive wheel hub and then rotate counterclockwise until it locks as indic...

Page 6: ...ont rear squeegee 56 57 unscrew the thumb nut 37 Solution tank filling NOTE The machine can be filled with a with pipe or bucket Do not remove the Solution filter 21 while filling 1 Fill water into solution tank 3 from the inlet 20 through pipe or bucket 2 Do not fill the solution tank completely leave a few centimeters from the edge 3 The water temperature must not exceed 40 CAUTION Use only low ...

Page 7: ...rush motor switch 48 and the solution switch 50 the indicator light will be on 5 Turn on the vacuum motor switch 49 the indicator light will be on 6 If necessary adjust the water flow by turn the ball valve 31 manually 7 Pull one or both operating triggers 24 and then brush will start to spin solution will begin to flow Move the machine and start cleaning CAUTION Before lifting the brush pad pleas...

Page 8: ...nnel or by an authorized Service Center This Manual describes only the easier and most common maintenance procedures For other maintenance procedures shown in the Scheduled Maintenance Table refer to the Service Manual that can be consulted at any Service Center SCHEDULED MAINTENANCE TABLE Procedure Daily after using the machine Weekly Every six mouths yearly Squeegee cleaning Brush cleaning Tank ...

Page 9: ...ush pad with water and detergent 3 Check the brush bristles for integrity and wearing status if necessary replace the brush 4 Check the pad for wearing status if necessary replace the pad driver TANK VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING AND COVER GASKET CHECK CAUTION It is advisable to wear protective gloves when cleaning the tank and vacuum suction assembly because there may be sharp debris 1 Move the...

Page 10: ... 19 Hose joint 20 Inlet 21 Solution filter 22 Drain cap 23 Wheels 24 Left and right trigger 25 Handle lever 26 Squeegee lift lever 27 Squeegee string 28 Electrical Box 29 Overload protector 30 Wheel cover 31 Adjusting valve 32 Solenoid valve 33 Squeegee 34 Squeegee wheels 35 Squeegee hose 36 Axle 37 Thumb nut 38 Vacuum motor 39 Brush motor 40 Drive wheel 41 Belt 42 Squeegee rotation plate 43 Conne...

Page 11: ...8 ...

Page 12: ...eel diameter 254MM Brush motor data 220V 240V 250W Vacuum motor data 220V 240V 300W Electromagnetic valve data 220V 240V Maximum gradient 2 Sound level 72 dBA Power cable length 15M Working capacity up to 800mm H2O Cleaning productivity 750m2 hour Squeegee width 490mm Brush diameter 380mm Brush rpm 140rpm Charger Machine weight 39kg Machine weight with charger and package 44kg Carton spec 780x415x...

Page 13: ...hose is disconnected from the squeegee connect Vacuum assembly is clogged Clean or check The squeegee is dirty or the squeegee blades are worn or damaged Clean and check the squeegee The recovery tank does not limited Lock the latch 17 The tank cover is not properly closed or the gasket is damaged Close the cover properly or replace the gasket Squeegee adjustment piece 58 not set at an appropriate...

Page 14: ...n einhalten Sehr vorsichtig sein wenn die Maschine im Rückwärtsgang verwendet wird Jeglichen Maschinenschaden for dem Betrieb berichten und reparieren 4 BEVOR DIE MASCHINE VERLASSEN ODER GEWARTET WIRD Die Maschine auf ebenem Boden anhalten Die Maschine ausschalten 5 WENN DIE MASCHINE GEWARTET WIRD Das Bedienerhandbuch vor dem Einsatz oder der Wartung der Maschine gründlich lesen Vom Hersteller gel...

Page 15: ...hende Stromversorgung angeschlossen ist 10 Überprüfen ob Bürste Pad ordnungsgemäß installiert ist Bürsten Padtriebteller installieren und ausbauen HINWEIS Nur manuell installieren Bei automatischer Installation Bürstennabenverschleiß Vor dem Ausbau der Bürste sicherstellen dass die Tanks leer sind 5 Das AC Kabel 16 trennen 6 Die Maschine in diese Position wie in Abbildung 2 dargestellt ablegen Den...

Page 16: ... hinteren Gummiabziehers 56 57 die Flügelmutter 37 abdrehen Den Lösungstank befüllen HINWEIS Die Maschine kann mit einem Schlauch oder einem Eimer befüllt werden Den Lösungsfilter 21 während des Befüllens nicht abnehmen 4 Füllen Sie über einen Schlauch oder Eimer Wasser durch den Einlass 20 in den Lösungstank 3 5 Befüllen Sie den Lösungstank nicht vollständig sondern nur bis einige Zentimeter unte...

Page 17: ...smus 26 herunterdrücken 10 Sicherstellen dass das AC Kabel an eine entsprechende Stromversorgung angeschlossen ist 11 Den Bürstenmotorschalter 48 und den Lösungsschalter 50 einschalten die Betriebsanzeige leuchtet auf 12 Den Vakuummotorschalter 49 einschalten die Betriebsanzeige leuchtet auf 13 Wenn nötig den Wasserausstrom anpassen indem Sie das Kugelventil 31 manuell drehen 14 Ziehen Sie an eine...

Page 18: ...ss sichergestellt sein dass das Kabel von der Steckdose getrennt wurde Darüber hinaus müssen die Anweisungen im Kapitel Sicherheit sorgfältig durchgelesen werden Alle geplanten oder außerordentlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal oder einem autorisierten Wartungscenter durchgeführt werden Dieses Handbuch beschreibt lediglich die leichten und allgemein üblichen Wartungsarbeite...

Page 19: ...UNG VON BÜRSTE PADTRIEBTELLER VORSICHT Es ist ratsam bei der Reinigung von Bürste Pad Schutzhandschuhe zu tragen da scharfe Ablagerungen vorhanden sein können 1 Bürste Pad wie im Kapitel Gebrauch gezeigt abnehmen 2 Bürste Pad mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und abwaschen 3 Die Borsten auf Integrität und Verschleißerscheinungen überprüfen wenn nötig die Bürste austauschen 4 Das Pad auf Ver...

Page 20: ...kung für den hinteren Griff 10 Griffschutz 11 Griff Stahlrohr 12 Vakuumbaugruppe 13 Gummiabzieher Saugbaugruppe 14 Linker Getriebesitz 15 Rechter Getriebesitz 16 Kabel 17 Verriegelung 18 Gummistecker 19 Schlauchverbindung 20 Einlass 21 Lösungsfilter 22 Ablasskappe 23 Räder 24 Linker und rechter Auslöser 25 Griffhebel 26 Gummiabzieher Hubhebel 27 Gummiabzieherschnur 28 Schaltkasten 29 Überlastungss...

Page 21: ...BETRIEBSANLEITUNG 18 38 Vakuummotor 39 Bürstenmotor 40 Antriebsrad 41 Riemen 42 Gummiabzieher Drehplatte 43 Verbindungsbügel 44 Gummiabzieherbügel 45 Motor Montageplatte ...

Page 22: ...BETRIEBSANLEITUNG 19 ...

Page 23: ...4 mm Bürstenmotordaten 220V 240V 250W Vakuummotordaten 220V 240V 300W Elektromagnetventildaten 220V 240V Maximale steigung 2 Geräuschpegel 72 dBA Stromkabellänge 15M Arbeitskapazität bis zu 800 mm H2O Reinigungsleistung 750 m Stunde Gummiabzieherbreite 490 mm Bürstendurchmesser 380 mm Bürstenumdrehungen pro minute 140 U m Ladegerät Maschinengewicht 39 kg Maschinengewich mit Ladegerät und Verpackun...

Page 24: ...leeren Der Schlauch hat sich vom Gummiabzieher gelöst Anschließen Die Vakuumbaugruppe ist verstopft Reinigen oder überprüfen Der Gummiabzieher ist verschmutzt oder die Gummiabzieherwischer wind verschlissen oder beschädigt Den Gummiabzieher reinigen und überprüfen Der Höchststand des Schmutzwassertanks wurde überschritten Verriegelung 17 schließen Der Tankdeckel ist nicht ordnungsgemäß verschlosse...

Page 25: ...tilisez l appareil en marche arrière Signalez et réparez tout dommage de l appareil avant de l utiliser 4 AVANT DE QUITTER OU D ENTRETENIR L APPAREIL Immobiliser l appareil sur un sol plat Éteindre l appareil 5 LORS DE L ENTRETIEN Lire intégralement le mode d emploi avant d utiliser ou d entretenir cet appareil Utiliser les pièces de rechange fournies ou approuvées par le fabriquant Immobilisez l ...

Page 26: ...ne tension adéquate 5 Assurez vous que la brosse patin sont correctement installés Démontage et installation de l entraîneur de brosse patin N B Installation manuelle seulement En cas d installation automatique cela peut user le moyeu de la brosse Assurez vous que les réservoirs sont vides avant de démonter la brosse 1 Débranchez le câble d alimentation CA 16 2 Couchez l appareil dans la position ...

Page 27: ...e du réservoir de solution N B L appareil peut être rempli avec un tuyau ou un seau Ne pas retirer le filtre se solution 21 pendant le remplissage 1 Remplir d eau le réservoir de solution 3 via l ouverture 20 avec un seau ou un tuyau 2 Ne pas remplir complètement le réservoir laisser quelques centimètres depuis le bord 3 La température de l eau ne doit pas dépasser 40 ATTENTION Utiliser uniquement...

Page 28: ...té à une alimentation avec une tension adéquate 4 Allumez l interrupteur du moteur de brosse 48 et celui de solution 50 le témoin lumineux s allume 5 Allumez l interrupteur du moteur d aspiration 49 le témoin lumineux s allume 6 Si nécessaire ajustez le débit de l eau en tournant le robinet à boisseau 31 à la main 7 Tirez sur l une ou sur les deux gâchettes de mise en marche 24 la brosse commence ...

Page 29: ...émentaires doivent être effectuées par un personnel qualifié ou un Service Après Vente agréé Ce manuel se limite à décrire les procédures d entretien les plus simples et courantes Pour des informations sur les autres procédures d entretien citées dans le tableau du programme d entretien adressez vous au guide d entretien pouvant être consulté dans tout service après vente TABLEAU DU PROGRAMME D EN...

Page 30: ...étergent 3 Inspectez les poils de la brosse pour en vérifier l état et le niveau d usure remplacez la brosse si nécessaire 4 Vérifiez l état d usure du patin si nécessaire remplacez l entraineur du patin RESERVOIR GRILLE D ASPIRATION AVEC NETTOYAGE DU FLOTEUR ET VERIFICATION DU JOINT DU COUVERCLE ATTENTION Il est préférable de porter des lunettes de protection lors du nettoyage du réservoir et de ...

Page 31: ... 19 Raccord du tuyau 20 Bouchon de remplissage 21 Filtre de la solution 22 Bouchon de vidange 23 Roues 24 Gâchette gauche et droite 25 Poignée du levier 26 Levier de levage de la raclette 27 Chaîne de la raclette 28 Boitier électrique 29 Limiteur de surcharge 30 Enjoliveur 31 Vanne de réglage 32 Electrovanne 33 Raclette 34 Roues de la raclette 35 Tuyau de la raclette 36 Essieu 37 Écrou à ailettes ...

Page 32: ...MODE D EMPLOI 29 ...

Page 33: ...écupération 15L Diamètre des roues 254MM Moteur de brosse 220V 240V 250W Moteur d aspiration 220V 240V 300W Électrovanne 220V 240V Pente maximale 2 Niveau sonore 72 dBA Longueur du câble d alimentation 15M Largeur d aspiration 800mm H2O Rendement 750m2 heure Largeur de la raclette 490mm Diamètre de la brosse 380mm Vitesse de la brosse 140 tr min Chargeur Poids de l appareil 39kg Poids de l apparei...

Page 34: ...ération est plein Videz le réservoir de récupération Le tuyau est débranché de la raclette Branchez le Le dispositif d aspiration est bouché Nettoyez et contrôlez La raclette est sale ou les lames de la raclette sont usées ou endommagées Nettoyez et contrôlez la raclette Le réservoir de récupération n est pas fermé Verrouillez le loquet 17 Le couvercle du réservoir n est pas correctement fermé ou ...

Page 35: ...ij het gebruik van de machine in achteruit Meld en herstel eventuele schade aan de machine alvorens het wordt ingezet 4 VOOR HET VERLATEN OF ONDERHOUD VAN DE MACHINE Stop de machine op een vlakke ondergrond Schakel de machine uit 5 TIJDENS HET ONDERHOUD VAN DE MACHINE Lees de gebruikers handleiding grondig door voor het gebruik of onderhoud van deze machine Gebruik fabrikant geleverd of goedgekeur...

Page 36: ...ge spanning voeding 5 Controleer of borstel pad goed is geïnstalleerd Borstel pad driver installatie en demontage OPMERKING Alleen handmatig installeren Als automatische wordt geinstalleert zal het de hub borstel dragen Zorg ervoor dat de tanks leeg zijn voordat de borstel wordt gedemonteerd 1 Ontkoppel de AC kabel 16 2 Leg de machine neer in deze positie zoals aangegeven in Figuur 2 Trek de hende...

Page 37: ... achter rakel te vervangen 56 57 draai de vleugelmoer 37 los Schoonwatertank vullen OPMERKING De machine kan worden opgevuld met een pijp of emmer Verwijder de oplossing filter 21 niet tijdens het vullen 1 Vul water in de schoonwatertank 3 vanuit de inlaat 20 door middel van een leiding of emmer 2 De schoonwatertank niet volledig opvullen laat een paar centimeter van de rand 3 Water temperatuur ma...

Page 38: ... de handgreep op een comfortabele hoogte door niveau 25 2 Laat de zuigmond 33 op grond door te trekken naar beneden de lift mechanisme 26 3 Zorg ervoor dat de AC kabel is aangesloten op een overeenkomstige spanning voeding 4 Zet de borstelmotor schakelaar 48 en de oplossing switch 50 de wijzen lampje gaat branden 5 Zet de zuigmotor schakelaar 49 de wijzen lampje gaat branden 6 Pas indien nodig de ...

Page 39: ... specifieke werkomstandigheden die door de persoon worden bepaald belast met de onderhoud WAARSCHUWING Onderhoud procedures moeten er zeker van zijn dat het snoer uit het stopcontact is losgekoppeld Bovendien lees aandachtig de instructies in het hoofdstuk Veiligheid Alle regelmatige of buitengewone onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel of door een erkend s...

Page 40: ...PAD HOUDER REINIGING LET OP OP OP OP Het is raadzaam om beschermende handschoenen te dragen bij het schoonmaken van de borstel pad omdat er mogelijk scherpe voorwerpen zijn 1 Verwijder de borstel pad zoals in hoofdstuk gebruik 2 Reinig en spoel de borstel pad met water en reinigingsmiddel 3 Controleer de borstelharen voor integriteit en slijtage indien nodig vervang de borstel 4 Controleer het pad...

Page 41: ...el 9 Achterste handvat deksel 10 Handvat huls 11 Handvat stalen buis 12 vacuümeenheid 13 Rakel zuigsamenstel 14 Links versnelling zitting 15 Rechts versnelling zitting 16 kabel 17 Klink 18 Rubber connector 19 slang joint 20 Inlaat 21 Oplossing filter 22 Tap dop 23 wielen 24 Links en rechts trekker 25 Handvat hendel 26 Rakel hendel 27 Rakel snaar 28 Elektrische Doos 29 overbelastingsbeveiliging 30 ...

Page 42: ...GEBRUIKSAANWIJZING 39 40 aandrijfwiel 41 Riem 42 Rakel rotatie plaat 43 Verbinding beugel 44 Squeegee beugel 45 Motor montageplaat ...

Page 43: ...GEBRUIKSAANWIJZING 40 ...

Page 44: ... 15L Wieldiameter 254MM Borstel motorgegevens 220V 240V 250W Vacuüm motorgegevens 220V 240V 300W Elektromagnetische klep gegevens 220V 240V Maximale helling 2 geluidsniveau 72 dBA Lengte voedingskabel 15M Werken capaciteit tot 800mm H2O Reiniging productiviteit 750m2 hour Breedte zuigmond 490mm Borsteldiameter 380mm Borstel tpm 140rpm Lader Machinegewicht 39kg Machine gewicht met oplader en pakket...

Page 45: ...et voldoende De vuilwatertank is vol Leeg de vuilwatertank De slang wordt losgekoppeld van de rakel aangesloten Vacuümeenheid verstopt Schoonmaken controleren De zuigmond is vies of de wisserbladen versleten of beschadigd zijn Reinig en controleer de zuigmond De vuilwatertank is niet beperkt Vergrendel de hendel 17 Het deksel is niet goed gesloten of de pakking beschadigd is Goed Sluit het deksel ...

Page 46: ...re eventuali danni all apparecchio prima di utilizzarlo 4 PRIMA DI LASCIARE L APPARECCHIO O DI INIZIARE QUALSIASI MANUTENZIONE Parcheggiare l apparecchio su una superficie piana Spegnere l apparecchio 5 QUANDO SI EFFETTA LA MANUTENZIONE Leggere attentamente il manuale operatore prima di utilizzare o effettuare la manutenzione di questo apparecchio Utilizzate parti di ricambio fornite o approvate d...

Page 47: ...che la spazzola o il disco imbottito siano installati correttamente Installazione e smontaggio della spazzola o del disco trascinatore NOTA Installare solo manualmente Usando l auto installazione usurerà il mozzo della spazzola Assicurarsi che i serbatoi siano vuoti prima di smontare la spazzola 1 Scollegare il cavo di alimentazione 16 2 Adagiare l apparecchio nella posizione indicata nella Figura...

Page 48: ...rgipavimento 56 57 svitare il dado ad alette 37 Riempimento del serbatoio della soluzione detergente NOTA L apparecchio si può di riempire con un tubo o un secchio Non rimuovere il filtro della soluzione detergente 21 durante il riempimento 1 Riempire d acqua il serbatoio della soluzione detergente 3 dall ingresso 20 tramite un tubo o un secchio 2 Non riempire completamente il serbatoio della solu...

Page 49: ...HIO 1 Impostare il manubrio ad un altezza confortevole premendo la leva 25 2 Abbassare il tergipavimento 33 sul pavimento tirando verso il basso il meccanismo di sollevamento 26 3 Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia connesso in modo corretto 4 Spostare l interruttore del motore della spazzola 48 e l interruttore della soluzione detergente 50 in posizione di accensione la luce dell indicat...

Page 50: ...ella manutenzione ATTENZIONE Per le procedure di manutenzione assicurarsi che il cavo di alimentazione sia staccato dalla presa di corrente Inoltre leggere attentamente le istruzioni del capitolo Sicurezza Tutte le procedure di manutenzione programmata o straordinaria devono essere eseguite da personale qualificato o da un Centro di Assistenza autorizzato Questo Manuale descrive solo le procedure ...

Page 51: ...re la spazzola il pad come illustrato nel capitolo relativo all Utilizzo 2 Pulire e lavare la spazzola il pad con acqua e detergente 3 Controllare l integrità delle setole della spazzola e lo stato di usura e se necessario sostituire la spazzola 4 Controllare lo stato di usura del pad e se necessario sostituire il disco trascinatore PULIZIA DI SERBATOIO E GRIGLIA DI ASPIRAZIONE CON GALLEGGIANTE E ...

Page 52: ...rgipavimento 14 Sede cambio sinistro 15 Sede cambio destro 16 Cavo 17 Fermo 18 Connettore in gomma 19 Connessione tubo 20 Ingresso 21 Filtro della soluzione detergente 22 Tappo di scarico 23 Ruote 24 Grilletto sinistro e destro 25 Leva manubrio 26 Leva di sollevamento del tergipavimento 27 Stringa del tergipavimento 28 Centralina Elettrica 29 Protezione da sovraccarico 30 Copertura ruote 31 Valvol...

Page 53: ...MANUALE D ISTRUZIONI 50 42 Piastra di rotazione del tergipavimento 43 Staffa di collegamento 44 Supporto tergipavimento 45 Piastra fissaggio motore ...

Page 54: ...MANUALE D ISTRUZIONI 51 ...

Page 55: ... motore della spazzola 220V 240V 250W Potenza del motore del sistema di aspirazione 220V 240V 300W Tensione valvola elettromagnetica 220V 240V Pendenza massima 2 Livello sonoro 72 dBA Lunghezza cavo di alimentazione 15M Capacità del circuito del sistema di aspirazione Fino a 800mm H2O Produttività di pulizia 750m2 hour Larghezza tergipavimento 490mm Diametro spazzola 380mm Velocità spazzola 140rpm...

Page 56: ...al tergipavimento Collegarlo Il gruppo di aspirazione è intasato Pulire o controllare Il tergipavimento è sporco o le sue lame sono usurate o danneggiate Pulire e controllare il tergipavimento Il serbatoio di recupero non è limitato Bloccare il fermo 17 Il coperchio del serbatoio di recupero non è chiuso correttamente o la guarnizione è danneggiata Chiudere correttamente il coperchio o cambiare la...

Page 57: ... máquina en marcha atrás Informar y reparar los daños a la máquina antes de ponerla en funcionamiento 4 ANTES DE DEJAR LA MÁQUINA O DE HACERLE MANTENIMIENTO Detenga la máquina en un lugar plano Apague la máquina 5 AL HACER MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Lea el manual del usuario cuidadosamente antes de operar o hacer mantenimiento a esta máquina Utilice repuestos suministrados por el fabricante o rep...

Page 58: ...la esté correctamente instalado Instalación y desmontaje de cepillo impulsador de almohadilla NOTA Sólo instale de forma manual Si se hace la auto instalación se desgastará centro del cepillo Asegúrese de que los tanques están vacíos antes de desmontar el cepillo 1 Desconecte el cable CA 16 2 Coloque la máquina en la posición que se indica en la Figura 2 Tire de la palanca de elevación 26 para ele...

Page 59: ...a escobilla de goma 56 57 desenroscar la tuerca de mariposa 37 Llenado del depósito de solución NOTE La máquina se puede llenar con el tubo o con cubeta No retire la solución de filtro 21 durante el llenado 1 Llenar de agua el depósito de solución 3 desde la entrada 20 a través de un tubo o una cubeta 2 No llene el depósito de solución completamente dejar vacio unos centímetros desde borde 3 La te...

Page 60: ...do a la fuente de alimentación de voltaje adecuado 4 Encienda el interruptor del motor del cepillo 48 y el interruptor de la solución 50 indican la luz se encenderá 5 Encienda el interruptor del motor del aspirador 49 El indicador luminoso se encenderá 6 Si es necesario ajustar el flujo de agua girando manualmente la válvula esférica 31 7 Tire de uno o los dos gatillos de operación 24 y después el...

Page 61: ...s en el capítulo de Seguridad Todos los procedimientos de mantenimiento regulares o extraordinarios deben ser realizadas por una personal cualificada o por el centro de servicio autorizado Este manual describe sólo los más fáciles y más común de los procedimientos de mantenimiento Para los procedimientos de mantenimiento que aparecen en la tabla de mantenimiento programado consulte el Manuel de Se...

Page 62: ...ando se limpien los cepillos y las almohadillas por que podría haber restos cortantes 1 Retire el cepillo almohadilla como se muestra en el capítulo de Uso 2 Limpiar y lavar el cepillo almohadilla con agua y detergente 3 Compruebe las cerdas del cepillo para la integridad y el estado de uso si es necesario sustituir el cepillo 4 Compruebe la almohadilla para verificar el estado de uso si es necesa...

Page 63: ...ón derecho 16 Cable 17 Pestillo 18 Conector de goma 19 Junta de la manguera 20 Entrada 21 Filtro de solución 22 Tapa de drenaje 23 Ruedas 24 Gatillo izquierdo y derecho 25 Palanca del mango 26 Palanca de elevación de la escobilla de goma 27 Cadena de la escobilla de goma cadena 28 Caja eléctrica 29 Protector de sobrecarga 30 Cubierta de la rueda 31 Válvula de ajuste 32 Válvula magnética 33 Escobil...

Page 64: ...USER MANUAL 61 43 Consola de conexión 44 Consola del cepillo de goma 45 Placa de montaje del motor ...

Page 65: ...USER MANUAL 62 ...

Page 66: ...or del cepillo 220V 240V 250W Datos del motor del aspirador 220V 240V 300W Datos de la válvula electromagnética 220V 240V Pendiente máxima 2 Nivel de ruido 72 dBA Largo del cable de alimentación 15M Capacidad de trabajo hasta 800mm H2O Productividad de limpieza 750m2 hora Ancho de la escobilla de goma 490mm Diámetro del cepillo 380mm Revoluciones del cepillo 140rpm Cargadores Peso de la máquina 39...

Page 67: ...desconectada de la escobilla de goma conectarla La unidad de aspiración esta obstruida Revisar o limpiar La escobilla de goma esta sucia o las hojas de la escobilla de goma están desgastadas o dañadas límpielas o revise por posible desgaste El depósito de recuperación no está limitado Bloquear el pestillo 17 La cubierta del depósito no está correctamente cerrada o la junta está dañada Cierra la cu...

Page 68: ...as Siga todas as normas de segurança Tenha cuidado quando estiver usando a maquina em marcha atrás Informe e conserte qualquer avaria na maquina antes de começar sua utilização 4 AO TERMINO OU MANUTENÇÃO DA MAQUINA Pare a maquina sobre uma superfície plana Deligue a maquina 5 QUANDO REPARAR MAQUINA Leia completamente o manual do operador antes de operar ou reparar esta maquina Use somente partes f...

Page 69: ...voltagem correspondente 5 Verifique se escova disco está instalado corretamente Instalação e Desmontagem da Escova Disco Limpador NOTA Instale somente manualmente Se usar a instalação automática o eixo da escova vai se desgastar Tenha certeza que os tanques estão vazios antes de desmontar a escova 1 Desligue o cabo AC 16 2 Deite a maquina nesta posição como esta indicado na figura 2 Puxe a alavanc...

Page 70: ...borboleta 37 Preenchimento do Tanque das Soluções NOTA A maquina pode ser preenchida com uma mangueira ou com baldes Não remova o filtro as Soluções 21 durante o preenchimento 1 Encher de água do tanque de solução de 3 a partir da entrada 20 através de uma mangueira ou balde 2 Não encha o tanque de solução completamente deixe alguns centímetros da borda 3 A temperatura da água não deve exceder 40 ...

Page 71: ...gue o interruptor do motor da escova 48 e o interruptor de solução 50 a luz indica que está ligado 5 Ligue o interruptor do motor da escova 49 a luz indica que está ligado 6 Se necessário ajustar o fluxo de água girando a válvula 31 manualmente 7 Puxe um ou ambos os gatilhos de operação 24 e em seguida a escova começa a funcionar e a solução começa a fluir Mova a máquina e comece a limpeza 8 CUIDA...

Page 72: ... qualificado ou por um Centro de Assistência autorizado Este manual descreve apenas os procedimentos de manutenção mais fácil e mais comum Para outros procedimentos de manutenção indicados na tabela de manutenção programada consulte o Manual de manutenção que pode ser consultado em qualquer Centro de Serviço TABELA DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA Procedimento Diário após o uso da maquina Semanal A cada s...

Page 73: ...evise a condição da escova e caso for necessário substituir a escova por uma nova 4 Revise a condição de uso do disco e caso for necessário substitui lo por um novo REDE DO TANQUE E ASPIRADOR COM LIMPEZA DO FLOAT VERIFICAÇÃO DA TAMPA DA VEDAÇÃO CUIDADO É aconselhável o uso de luvas durante o procedimento de limpeza do tanque e sistema de sucção já que podem existir resíduos afiados 1 Leve a maquin...

Page 74: ...da mangueira 20 Entrada 21 Filtro da Solução 22 Capa de drenagem 23 Rodas 24 Gatilho direito e esquerdo 25 Alavanca da manivela 26 Alavanca de elevação do rodo 27 Corda do rodo 28 Caixa eléctrica 29 Protector de sobrecarregamento 30 Cobertura de rodas 31 Válvula de Ajuste 32 Válvula solenóide 33 Rodo 34 Rodas do rodo 35 Mangueira do rodo 36 Eixo 37 Porca borboleta 38 Motor de vácuo 39 Motor da esc...

Page 75: ...MANUAL DO USUÁRIO 72 ...

Page 76: ...tro da Roda 254MM Informação do motor da escova 220V 240V 250W Informação do motor aspirador 220V 240V 300W Informação da válvula eletromagnética 220V 240V Gradiente máximo 2 Nível de som 72 dBA Comprimento do cabo de alimentação 15M Capacidade até 800mm H2O Produtividade da limpeza 750m2 hora Largura do rodo 490mm Diâmetro da escova 380mm rpm da escova 140rpm Carregador Peso da máquina 39kg Peso ...

Page 77: ...esta cheio Esvazie o tanque de recuperação A mangueira esta desconectada do rodo conectar A montagem do aspirador esta tapada Limpe ou revise O rodo esta sujo ou as laminas do rodo estão desgastadas ou danificadas Limpe e revise o rodo O tanque de recuperação não está limitado Feche a trava 17 O tampa do tanque não esta fechada corretamente ou a vedação o tanque esta danificada Feche a tampa corre...

Page 78: ...επιφάνειες µε κλίση Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα µε την όπισθεν Αναφέρετε και διορθώστε τυχόν ζηµιές στο µηχάνηµα πριν το λειτουργήσετε 4 ΠΡΙΝ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ Ή ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Σταµατήστε το µηχάνηµα σε επίπεδο έδαφος Σβήστε το µηχάνηµα 5 ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη π...

Page 79: ...αι συνδεδεµένο µε σωστή τάση τροφοδοσίας ρεύµατος 5 Ελέγξτε εάν ότι η βούρτσα βάση έχουν εγκατασταθεί σωστά Εγκατάσταση και αποσυναρµολόγηση του οδηγού βούρτσας βάσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η εγκατάσταση να γίνεται µόνο χειροκίνητα Εάν γίνει αυτόµατη εγκατάσταση φθείρεται η πλήµνη της βούρτσας Φροντίστε οι δεξαµενές να είναι άδειες πριν αποσυναρµολογήσετε τη βούρτσα 1 Αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύµατος 16 2 Το...

Page 80: ... τα δύο κουµπιά 55 πάνω στο µάκτρο και σύρετε το µάκτρο µέσα στις σχισµές του στηρικτικού του µηχανισµού Σφίξτε τα κουµπιά µέχρι να ασφαλίσουν στη θέση τους ξεβιδώστε τα κουµπιά εάν κάνετε αποσυναρµολόγηση 5 Για να αντικαταστήσετε το εµπρός πίσω µάκτρο 56 57 ξεβιδώστε το περικόχλιο αντίχειρα 37 Γέµισµα δεξαµενής καθαριστικού διαλύµατος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το µηχάνηµα µπορεί να γεµίζει µε σωλήνα ή κουβά Μην α...

Page 81: ...µενής Ανοίξτε το καπάκι 1 και αναποδογυρίστε τη δεξαµενή ανάκτησης για να αποστραγγίσετε το βρόµικο νερό σε δοχείο ή ξεβιδώστε το καπάκι αποστράγγισης 22 για να στραγγίξει νερό από το σωλήνα σε κουβά 2 Να καθαρίζετε και να ξεπλένετε τη δεξαµενή ανάκτησης µε καθαρό νερό µετά από κάθε χρήση 3 Επανατοποθετήστε τη δεξαµενή ανάκτησης στο µηχάνηµα και περιστρέψτε το µάνδαλο 17 για να κλειδώσετε τη δεξαµ...

Page 82: ...από το µηχάνηµα πριν την αποθήκευση Ζηµιές που προκαλούνται από χαµηλές θερµοκρασίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΙΑΣΤΗΜΑ Εάν δεν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί το µηχάνηµα για περισσότερο από 30 ηµέρες παρακαλούµε να κάνετε τα εξής 1 Εκτελέστε τις διαδικασίες που περιγράφονται στην παράγραφο ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 2 Αποσυνδέστε το καλώδι...

Page 83: ...ία συντήρησης πρέπει να εκτελεστεί από εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Viper ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το µάκτρο πρέπει να είναι καθαρό και τα πτερύγιά του πρέπει να είναι σε καλή κατάσταση για να στεγνώσουν καλά ΠΡΟΣΟΧΗ Καλό θα είναι να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε το µάκτρο επειδή µπορεί να υπάρχουν αιχµηρά σκουπίδια ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟ...

Page 84: ...ενή διαλύµατος όσο και τη δεξαµενή ανάκτησης και αποστραγγίστε 4 Βγάλτε όλα τα εργαλεία του µηχανισµού απορρόφησης τη φλάντζα και το φίλτρο καθαρίστε και επανεγκαταστήστε 5 Ελέγξτε εάν η φλάντζα του καλύµµατος δεξαµενής και ο ελαστικός σύνδεσµος απορρόφησης 18 µεταξύ των δύο δεξαµενών είναι σε καλή κατάσταση ή όχι ΟΜΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1 Καπάκι της δεξαµενής ανάκτησης 2 εξαµενή ανάκτησης 3 εξαµενή κ...

Page 85: ... 25 Χερούλι µοχλού 26 Μοχλός ανύψωσης µάκτρου 27 Χορδή µάκτρου 28 Ηλεκτρικό κουτί 29 Προστατευτικό υπερφόρτισης 30 Κάλυµµα τροχών 31 Ρυθµιστική βαλβίδα 32 Βαλβίδα πηνίου 33 Μάκτρο 34 Τροχοί µάκτρου 35 Σωλήνας µάκτρου 36 Άξονας 37 Περικόχλιο αντίχειρα 38 Κινητήρας απορροφητικού µηχανισµού 39 Κινητήρας βούρτσας 40 Τροχός οδήγησης 41 Ιµάντας 42 Πλάκα περιστροφής µάκτρου 43 Συνδετικό στήριγµα 44 Στήρι...

Page 86: ...KULLANIM KILAVUZU 83 ...

Page 87: ...ετρος τροχού 254MM Στοιχεία κινητήρα βούρτσας 220V 240V 250W Στοιχεία κινητήρα αναρρόφησης 220V 240V 300W Στοιχεία ηλεκτροµαγνητικής βαλβίδας 220V 240V Μέγιστη κλίση 2 Επίπεδο ήχου 72 dBA Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας 15M Ικανότητα εργασίας µέχρι 800mm H2Ο Παραγωγικότητα καθαρισµού 750m2 hour Πλάτος µάκτρου 490mm ιάµετρος βούρτσας 380mm Rpm βούρτσας 140rpm Φορτιστής Βάρος µηχανήµατος 39kg Βάρος µηχαν...

Page 88: ...αµενή ανάκτησης είναι πλήρης Αδιάστε τη δεξαµενή ανάκτησης Ο σωλήνας έχει αποσυνδεθεί από το µάκτρο Συνδέστε το σωλήνα Ο µηχανισµός απορρόφησης έχει φράξει Καθαρίστε ή ελέγξτε το µηχανισµό απορρόφησης Το µάκτρο είναι βρόµικο ή τα πτερύγια του µάκτρου έχουν φθαρεί ή καταστραφεί Καθαρίστε και ελέγξτε το µάκτρο Η δεξαµενή ανάκτησης δεν έχει κλείσει καλά Κλειδώστε το µάνδαλο 17 Το καπάκι της δεξαµενής...

Page 89: ...ečnostní pokyny Při použití stroj na zpětný pohon buďte velmi opatrní Před použitím stroj nahlaste a opravte jakékoliv poruchy 4 PŘED USKLADNĚNÍM NEBO ÚDRŽBOU STROJ Zastavte stroj na zemi Vypněte stroj 5 PŘI OBSLUZE STROJ Před obsluhou nebo údržbou tohoto stroj si důkladně přečtěte uživatelský manuál Použijte náhradní součástky dodávané nebo schválené výrobcem Před zvednutím stroj nahoru zajistěte...

Page 90: ...Montáž a demontáž talíře s kartáčem hnacího talíře na podložku POZNÁMKA Instalujte pouze ručně Při autoinstalaci je na stroj jednotka s kartáčem Před demontáží kartáče se ujistěte že jsou nádrže prázdné 1 Odpojte napájecí kabel 16 2 Položte stroj do pozice uvedené na obrázku 2 zvedněte páčku 26 kterou zvednete sací trysku 33 3 Namontujte kartáč nebo podložku na jednotku řídícího kola a pak otočte ...

Page 91: ...lnit hadicí nebo kbelíkem Při plnění neodstraňujte filtr nádrže čisticího prostředku 21 1 Naplňte nádrž čisticího prostředek vodou 3 plnicím otvorem 20 pomocí hadice nebo kbelíku 2 Nádrž neplňte až po okraj nechte pár centimetrů od okraje 3 Teplota vody nesmí přesáhnout 40 POZOR Používejte pouze nízce pěnicí a nehořlavé přípravky určené pro použití u automatických čističů Vyprázdnění nádrže čistic...

Page 92: ... vody ručním otočením kulového uzávěru 31 7 Zatáhněte za jeden nebo oba ovládací spínače 24 a poté se kartáč začne otáčet a čisticí prostředek začne dávkovat Pohybujte se strojm a začněte s čištěním POZOR Před zvednutím kartáče podložky prosím odpojte napájecí kabel ze zásuvky 16 POZOR Při čištění nadměrně agresivních podlah nebo jiných povrchů by mohlo dojít k nefunkčnosti přístroje tři spínače n...

Page 93: ...stroj Týdně Každých šest měsíců Ročně Čištění sací trysky Čištění kartáče Čištění nádrže a mřížky s plovákem kontrola těsnění krytu Kontrola a výměna stíracího listu Čištění filtru nádrže s čisticím prostředkem Čištění filtru na vypouštění vody Kontrola upevnění šroubu a matky 1 Promazání rotačních částí 1 Kontrola nebo výměn motorového uhlíkového kartáče držáku talíře podložky 2 Kontrola nebo vým...

Page 94: ...měňte ČIŠTĚNÍ MŘÍŽKY NÁDRŽE VYSÁVÁNÍ S PLOVÁKEM A KONTROLA TĚSNĚNÍ KRYTU POZOR Při čištění mechanismu vysávání sání se doporučuje nosit ochranné rukavice protože byste se mohli pořezat o ostré hrany 1 Přesuňte stroj na místo určené k čištění 2 Odpojte napájecí kabel 16 3 Vyjměte nádrž na obnovu vody 2 vyčistěte a vypláchněte nádrž čisticího prostředku nádrž na obnovu vody a vyprázdněte ji 4 Vyndej...

Page 95: ...uzávěr 23 Kolečka 24 Levá a pravá spoušť 25 Páčka rukojeti 26 Páčka pro zvednutí sací trysky 27 Lanko sací trysky 28 Rozvodná skříň 29 Chránič proti přetížení 30 Kryt kol 31 Regulační ventil 32 Elektromagnetický ventil 33 Sací tryska 34 Kolečka sací trysky 35 Hadička sací trysky 36 Náprava 37 Křídlová matice 38 Motor sání 39 Motor kartáče 40 Hnací kolo 41 Řemen 42 Rotační deska sací trysky 43 Přip...

Page 96: ...UŽIVATELSKÝ MANUÁL 93 ...

Page 97: ...ůměr kol 254mm Údaje o motoru kartáče 220V 240V 250W Údaje o motoru sání 220V 240V 300W Údaje o elektromagnetickém ventilu 220V 240V Maximální sklon 2 Hladina zvuku 72 dBA Délka napájecího kabelu 15M Maximální pracovní kapacita 800mm H2O Efektivnost čištění 750m2 h Šířka sací trysky 490mm Průměr kartáče 380mm Otáčky kartáče 150 ot min Nabíječka Hmotnost přístroje 39kg Hmotnost přístroje včetně nab...

Page 98: ...je plná Vyprázdněte nádrž na obnovu vody Hadice je odpojena od trysky Připojte ji Sací tryska je ucpaná Vyčistěte ji nebo ji zkontrolujte Tryska je zanesená nebo jsou sací chlopně opotřebené či poškozené Vyčistěte a zkontrolujte trysku Nádrž na obnovu vody je uvolněná Uzavřete záklopku 17 Víko není pořádně zavřené nebo je poškozené těsnění Zavřete lépe víko nebo vyměňte těsnění Díl pro nastavení s...

Page 99: ...LADNENÍM ALEBO ÚDRŽBOU STROJA Zastavte stroj na rovnom povrchu Vypnete stroj 5 PRI OBSLUZE STROJA Pred obsluhou nebo údržbou tohto stroja si dôkladne prečítajte užívateľský manuál Použite náhradné súčiastky dodávané alebo schválené výrobcom Pred zdvihnutím stroja hore zaistite kolesá Pre zdvihnutie stroja používajte schválený zdvihák PRI ÚDRŽBE STROJA Odpojte napájací kábel Vyhnite sa kontaktu s ž...

Page 100: ...y čap Pred demontážou kefy sa uistite že sú nádrže prázdne 1 Odpojte pripojovací kábel 16 2 Položte stroj do pozície uvedenej na obrázku 2 zdvihnite páčku 26 ktorou zdvihnete saciu lištu 33 3 Namontujte kefu alebo unášač padu na čap pohonu a potom otočte proti smeru hodinových ručičiek až zapadne na miesto ako je uvedené na obrázku 3 4 Pre demontáž kefy unášača otočte kefou unášačom v smere hodino...

Page 101: ...šty 1 Odpojte pripojovací kábel 16 2 Sklopte páčku sacej lišty 26 čím lištu znížite do pracovnej pozície 3 Položte stroj do pozície uvedené na obrázku 2 4 Uvoľnite oba gombíky 55 na sacej lište a zasuňte lištu do drážok Pevne utiahnite skrutky pri demontáži je odskrutkujte 5 Pri výmene prednej zadnej stierky 56 57 odskrutkujte krídlovú maticu 37 POZNÁMKA Po každom čistení by ste mali nádrž na rozt...

Page 102: ...avte vodiace rukoväte na vhodnú výšku stlačením 25 2 Spustite saciu lištu 33 na podlahu stlačením spínača 26 3 Uistite sa že je pripojovací kábel pripojený k zodpovedajúcemu zdroju napájania 4 Zapnite spínač motora kefy 48 a spínač čistiaceho prostriedku 50 rozsvieti sa kontrolka 5 Zapnite spínač motora vysávania 49 rozsvieti sa kontrolka 6 Ak je to nutné nastavte dávkovanie vody ručným otočením g...

Page 103: ...revádzková bezpečnosť závisí na správnej a pravidelnej údržbe Nasledujúca tabuľka ukazuje doporučené úkony údržby Uvedené intervaly sa môžu líšiť podľa špecifických prevádzkových podmienok ktoré určí osoba zodpovedná za údržbu VAROVÁNIE Pri údržbe musí byť kábel odpojený zo zásuvky Pozorne si prečítajte pokyny v kapitole Bezpečnosť Všetky plánované alebo výnimočné úkony údržby musia byt prevádzané...

Page 104: ... ako je uvedené v kapitole Obsluha 2 Vyčistite a umyte kefu unášač vodou a čistiacim prostriedkom 3 Skontrolujte či nie je kefa porušená alebo opotrebovaná v prípade potreby ho vymeňte 4 Skontrolujte či nie je podložka porušené alebo opotrebovaná v prípade potreby ju vymeňte ČISTENIE MRIEŽKY NÁDRŽE VYSÁVANIA S PLAVÁKOM A KONTROLA TESNENÍ KRYTU POZOR Pri čistení mechanizmu vysávania sa odporúča nos...

Page 105: ...spojka 20 Plniaci otvor 21 Filter nádrže čistiaceho prostriedku 22 Vypúšťací uzáver 23 Kolieska 24 Ľavá a pravá spúšť 25 Páčka rukoväte 26 Páčka pre zdvihnutie sacej lišty 27 Lanko sacej lišty 28 Rozvodná skriňa 29 Chránič proti preťaženiu 30 Kryt kolies 31 Regulačný ventil 32 Elektromagnetický ventil 33 Sacia lišta 34 Hadička sacej lišty 35 Kolieska sacej lišty 36 Náprava 37 Krídlová matica 38 Mo...

Page 106: ...103 NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE ...

Page 107: ...ŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Prístroj nefunguje Kábel nie je správne pripojen zástrčka alebo kábel sú poškodené Skontrolujte kábel a zástrčku Motor kefy je poškodený Skontrolujte motor kefy Uhlíky sú opotrebované Vymeňte uhlíky Motor kefy je preťažený Pre opätovné spustenie prístroja stlačte chránič proti preťaženiu Motor vysávania nefunguje Kábel nie je správne zapojený alebo je...

Page 108: ...oztoku Nádrž je prázdna Naplňte nádrž vodou Kontrolní ventil pre dávkovanie roztoku 31 je upchatý Vyčistite ventil Nádrž je zanesená Vyčistite nádrž Po sacej lište zostávajú na podlahe pruhy Stierky sacej lišty sú zanesené Odstráňte znečistenie Stierky sacej trysky sú opotrebované alebo poškodené Vymeňte chlopne Dovozca pre SR Nilfisk Advance s r o Bajcíkovej 1 A 821 03 Bratislava www nilfisk sk N...

Page 109: ...strożność przy prowadzeniu urządzenia wstecz Zgłaszaj i naprawiaj usterki maszyny zanim przystąpisz do eksploatacji 4 ZANIM MASZYNĘ ZOSTAWISZ LUB ODDASZ DO SERWISU Zatrzymaj ją na wypoziomowanej powierzchni i wyłącz 5 W CZASIE SERWISOWANIA MASZYNY Dokładnie przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania lub serwisowania urządzenia Stosuj tylko oryginalne części zamienne albo zalecane przez p...

Page 110: ... parametrach 5 Sprawdź czy prawidłowo zainstalowano szczotkę pad Instalacja i demontaż szczotki trzymaka pad INFORMACJA Instaluj ręcznie Instalacja automatyczna powoduje zużycie piasty Przed demontażem szczotki sprawdź czy zbiorniki są puste 1 Wyjąć kabel zasilania 16 2 Połóż maszynę w pozycji zgodnej z rysunkiem 2 Podnieś dźwignię 26 aby unieść ściągaczkę 33 3 Zamontuj szczotkę lub trzymak pad na...

Page 111: ...ydełkową 37 Napełnianie zbiornika na roztwór INFORMACJA Maszynę można napełnić za pomocą przewodu lub wiadra W czasie napełniania nie wyjmuj filtra 21 1 Wlej wodę do zbiornika 3 przez wlot 20 za pomocą przewodu albo wiadra 2 Nie napełniaj zbiornika całkowicie zostaw kilku centymetrów do krawędzi 3 Temperatura wody nie powinna przekraczać 40 C OSTROŻNIE Stosuj detergenty przeznaczone do automatyczn...

Page 112: ...oru 50 zaświeci się stosowna lampka wskaźnikowa 5 Włącz przełącznik silnika odkurzacza 49 zaświeci się stosowna lampka wskaźnikowa 6 W razie konieczności ustaw przepływ wody przez ręczne przekręcenie zaworu kulowego 31 7 Pociągnij jedną lub obydwie dźwigienki 24 szczotka zacznie się kręcić a roztwór płynąć Rusz urządzenie i rozpocznij czyszczenie OSTROŻNIE Przed podniesieniem szczotki pada wyjąć k...

Page 113: ...kwalifikowany personel albo serwisanci z autoryzowanego punktu serwisowego W niniejszym podręczniku opisano tylko najłatwiejsze i najczęściej przeprowadzane czynności konserwacyjne Zob inne konserwacje w tabeli pt Harmonogram konserwacji oraz w instrukcji serwisowej Instrukcja serwisowa jest dostępna w punktach serwisowych HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW Procedura Codziennie na zakończenie pracy z maszyną ...

Page 114: ...zgodnie z opisem w rozdziale Użytkowanie 2 Szczotkę pad czyścić i myć wodą z detergentem 3 Sprawdzić stan zużycia włosia szczotki i w razie konieczności szczotkę wymienić 4 Sprawdzić stan zużycia włosia pada i w razie konieczności pad wymienić CZYSZCZENIE SIATKI ZBIORNIKA ODKURZACZA I KONTROLA USZCZELKI POKRYWY OSTROŻNIE Zaleca się noszenie rękawic ochronnych do czyszczenia zespołu zbiornika i odk...

Page 115: ...lot 21 Filtr roztworu myjącego 22 Korek spustu 23 Koła 24 Dźwigienka lewa i prawa 25 Dźwignia uchwytu 26 Dźwignia podnoszenia ściągaczki 27 Linka ściągaczki 28 Szafka elektryczna 29 Zabezpieczenie przeciążeniowe 30 Pokrywa kół 31 Zawór regulacyjny 32 Elektrozawór 33 Ściągaczka 34 Kółka ściągaczki 35 Przewód giętki ściągaczki 36 Oś 37 Nakrętka motylkowa 38 Silnik odkurzacza 39 Silnik szczotki 40 Ko...

Page 116: ...113 INSTRUKCJA OBSŁUGI ...

Page 117: ...try silnika szczotki 220V 240V 250W Parametry silnika odkurzacza 220V 240V 300W Parametry zaworu elektromagnetycznego 220V 240V Maksymalne nachylenie 2 Poziom hałasu 72 dBA Długość kabla zasilania 15M Wydajność robocza do 800mm H2O Wydajność czyszczenia 750 m2 godz Szerokość ściągaczki 490 mm Średnica szczotki 380 mm Szybkość obrotowa szczotki 140 rpm Ładowarka Ciężar maszyny 39kg Ciężar maszyny z...

Page 118: ...t pełny Opróżnij zbiornik odzysku Wąż jest odłączony od ściągaczki Przyłącz Zespół odkurzania jest zatkany Wyczyść lub sprawdź Ściągaczka jest brudna albo pióra ściągaczki są zużyte lub uszkodzone Oczyść i sprawdź ściągaczkę Zbiornik odzysku nie jest zamknięty Zamknij zaczep 17 Pokrywa zbiornika jest niedomknięta albo uszczelka jest uszkodzona Domknij pokrywę albo wymień uszczelkę Element regulacj...

Page 119: ...mikor a berendezést hátramenetben használja A berendezés használata előtt jelentsen vagy javítson ki minden hibát 4 A BERENDEZÉS ELHAGYÁSA VAGY SZERVIZELÉSE ELŐTT Állítsa le a berendezést egyenes talajon Kapcsolja ki a berendezést 5 A BERENDEZÉS SZERVIZELÉSEKOR A berendezés működtetése vagy szervizelése előtt figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet Gyártó által szállított vagy jóváhagyot...

Page 120: ...zültségű tápellátáshoz csatlakoztatta 5 Ellenőrizze hogy a kefe tárcsa jól be van e helyezve Kefe tárcsa behelyezése és szétszerelése MEGJEGYZÉS Csak kézzel helyezze be Automatikus behelyezéskor a kefe elhasználódik A kefe szétszerelése előtt bizonyosodjon meg arról hogy a tartályok üresek 1 Húzza ki az AC kábelt 16 2 Fektesse a berendezést a 2 ábrán látható pozícióba Húzza fel az emelőkart 26 hog...

Page 121: ...zer tartály feltöltése MEGJEGYZÉS A berendezés feltölthető tömlővel vagy vödörből Feltöltéskor ne vegye ki a tisztítószer szűrőt 21 1 Töltsön vizet a tisztítószer tartályba 3 a bemeneti nyíláson keresztül 20 tömlő vagy vödör segítségével 2 A tisztítószer tartályt ne töltse fel teljesen hagyjon néhány centiméter helyet a peremtől 3 A vízhőmérséklet ne haladja meg a 40 fokot FIGYELEM Csak mérsékelte...

Page 122: ...kapcsolót 48 és a tisztítószer kapcsolót 50 a jelzőfény kigyullad 5 Kapcsolja be a vákuummotor kapcsolót 49 a jelzőfény kigyullad 6 Szükség esetén állítsa be a vízsugár erősségét a gömbszelep 31 kézi elfordításával 7 Húzza meg az egyik vagy mindkét működtetőt 24 ekkor a kefe elkezd forogni és a tisztítószer elkezd folyni Mozgassa a berendezést és kezdje el a tisztítást FIGYELEM A kefe párna megeme...

Page 123: ...zemélynek vagy hivatalos Szervizközpontnak kell elvégeznie Ez a Kézikönyv csak a legegyszerűbb és leggyakoribb karbantartási eljárásokat ismerteti Az Ütemezett karbantartás táblázatban szereplő egyéb karbantartási eljárásokért hivatkozzon a bármely Szervizközpontban megtekinthető Szervizelési kézikönyvre ÜTEMEZETT KARBANTARTÁS TÁBLÁZAT Eljárás Naponta a berendezés használatát követően Hetente Félé...

Page 124: ...a kefét tárcsát 2 Tisztítsa és mossa meg a kefét tárcsát vízzel és mosószerrel 3 Ellenőrizze a kefe kopottságát ha szükséges cserélje ki 4 Ellenőrizze a tárcsa elhasználódását szükség esetén cserélje ki TARTÁLY VÁKUUMRÁCS TISZTÍTÁSA ÉS A KUPAKTÖMÍTÉS ELLENŐRZÉSE FIGYELEM Mivel éles törmelékek lehetségesek azt javasoljuk hogy a tartály és a vákuum szívó egység tisztításakor viseljen védőkesztyűt 1 ...

Page 125: ...enet 21 Tisztítószer szűrő 22 Leeresztő kupak 23 Kerekek 24 Bal és jobb indító 25 Irányítókar 26 Gumitörlő emelőkar 27 Gumitörlő rugó 28 Elektromos szekrény 29 Túlterhelés védelem 30 Kerékfedél 31 Beállító szelep 32 Szolenoid szelep 33 Gumitörlő 34 Gumitörlő kerekek 35 Gumitörlő cső 36 Tengely 37 Anyacsavar 38 Tisztítógép motorja 39 Kefemotor 40 Kormánykerék 41 Szíj 42 Gumitörlő forgólemez 43 Csat...

Page 126: ...123 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ...

Page 127: ...tmérője 254 mm Kefemotor adatok 220V 240V 250W Vákuummotor adatok 220V 240V 300W Elektromágneses szelep adatok 220V 240V Maximális lejtés 2 Zajszint 72 dBA Tápkábel hossza 15M Munkakapacitás akár 800 mm H2O Tisztítási sebesség 750 m óra Gumitörlő szélessége 490 mm Kefe átmérője 380 mm Kefe rpm 140 rpm Töltő Készülék súlya 39kg Készülék súlya töltővel és csomagolással 44kg Doboz mérete 780x415x590M...

Page 128: ...gumitörlőről Csatlakoztassa A vákuumegység eldugult Tisztítsa meg vagy ellenőrizze A gumitörlő mocskos vagy a gumitörlő élek elhasználódtak vagy sérültek Tisztítsa meg és ellenőrizze a gumitörlőt A visszanyerési tartály nincs korlátozva Zárja be a reteszt 17 A tartályfedél nem zárul rendesen vagy a tömítés sérült Zárja le jól a fedelet vagy cserélje ki a tömítést A gumibeállító alkatrész 58 nincs ...

Page 129: ...izați aparatul în starea de mers invers Înainte de utilizarea aparatului raportaţi şi reparaţi orice defecţiune a acestuia 4 DACĂ NU MAI UTILIZAȚI APARATUL SAU CÂND ACESTA NECESITĂ REPARAȚII Opriţi aparatul la nivelul solului Deconectaţi aparatul 5 LA REPARAREAAPARATULUI Citiţi cu atenţie manualul de utilizare înainte să utilizați sau să reparaţi aparatul Utilizaţi piese de schimb furnizate sau ap...

Page 130: ... de tensiune corespunzătoare 5 Verificaţi dacă peria buretele sunt bine montate Montarea şi demontarea dispozitivului de acționare a periei buretelui NOTĂ Montarea se va face manual Dacă montarea se face automat se va utiliza o perie cu ax Înainte să demontaţi peria asiguraţi vă că rezervoarele sunt goale 1 Deconectaţi cablul CA 16 2 Aşezaţi aparatul în poziţia indicată în figura 2 acționați în su...

Page 131: ...ru soluție cu apă 3 din orificiul de admisie 20 cu furtunul sau găleata 2 Nu umpleţi complet rezervorul pentru soluţie păstrați câţiva centimetri faţă de margine 3 Temperatura apei nu trebuie să depăşească 40 ATENŢIE Folosiţi numai detergenţi cu spumare redusă şi neinflamabili dedicaţi aplicaţiilor realizate cu peria automată Golirea rezervorului pentru soluţie NOTĂ Rezervorul pentru soluţie trebu...

Page 132: ...manuală a robinetului cu bilă 31 7 Acționați unul sau ambele manete de operare 24 apoi peria va începe să se rotească iar soluţia va începe să curgă Deplasaţi aparatul şi începeţi curăţenia ATENŢIE Înainte de a ridica peria suportul deconectaţi cablul CA din priză 16 ATENŢIE Curăţarea excesiv de agresivă a pardoselii sau a altor suprafeţe poate cauza nefuncţionarea utilajului şi oprirea celor trei...

Page 133: ...întreţinere care apar în Tabelul lucrărilor programate de întreţinere consultaţi Manualul de reparaţii care poate fi găsit la orice Centru de service TABELUL LUCRĂRILOR DE ÎNTREŢINERE PROGRAMATE Procedura Zilnic după utilizarea aparatului Săptămânal La fiecare şase luni anual Curăţarea racletei Curăţarea periei Curăţarea grilajului de aspirare și a rezervorului cu flotor verificarea garniturii cap...

Page 134: ...te necesar înlocuiţi peria 4 Verificaţi gradul de uzură al buretelui dacă este necesar înlocuiţi dispozitivul de acţionare al buretelui CURĂŢAREA GRILAJULUI CU FLOTOR AL REZERVORULUI ASPIRATORULUI ŞI VERIFICAREA GARNITURII CAPACULUI ATENŢIE Este recomandat să purtaţi mănuşi de protecţie la curăţarea rezervorului şi a ansamblului de aspirare deoarece pot exista reziduuri ascuţite 1 Mutaţi aparatul ...

Page 135: ...tru soluţie 22 Capac drenare 23 Roţi 24 Mecanism declanşator stâng şi drept 25 Levier mâner 26 Manetă de ridicare racletă 27 Cablu racletă 28 Cutie electrică 29 Dispozitiv de protecţie la suprasarcină 30 Capac roţi 31 Supapă de reglare 32 Supapă solenoid 33 Racletă 34 Rotile racletă 35 Furtun racletă 36 Butuc 37 Piuliţă fluture 38 Motor de presiune 39 Motor perie 40 Roată mecanism de acţionare 41 ...

Page 136: ...133 MANUAL DE UTILIZARE ...

Page 137: ...rul periei 220V 240V 250W Date despre motorul de aspirare 220V 240V 300W Date despre supapa electromagnetică 220V 240V Unghi de înclinare maxim 2 Nivel de sunet 72 dBA Lungimea cablului de alimentare 15M Capacitate de lucru de până la 800mm H2O Randamentul procesului de curăţare 750 m2 oră Lăţimea racletei 490 mm Diametru perie 380 mm Turaţie perie 140 rpm Încărcător Greutate utilaj 39kg Greutate ...

Page 138: ...rezervorul de recuperare Furtunul nu este conectat la racletă conectaţi furtunul Ansamblul de aspirare este înfundat Curăţaţi sau verificaţi ansamblul Racleta este murdară sau lamelele racletei sunt uzate sau deteriorate Curăţaţi şi verificaţi racleta Rezervorul de colectare nu este limitat Închideţi dispozitivul de blocare 17 Capacul rezervorului nu este bine închis sau garnitura este deteriorată...

Page 139: ...пасности Будьте осторожны при обратном ходе устройства Производите все ремонтные работы до следующего запуска устройства 4 ПЕРЕД ТЕМ КАК ОСТАВИТЬ УСТРОЙСТВО БЕЗ ПРИСМОТРА ИЛИ ОТДАТЬ ЕГО В РЕМОНТ Поставьте прибор на ровную поверхность Отключите прибор 5 ПРИ РЕМОНТЕ УСТРОЙСТВА Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием или ремонтом прибора Используйте только комплектующие п...

Page 140: ...ющим напряжением 5 Проверьте правильность установки щетки подушечки Установка и замена щетки подушечки ПРИМЕЧАНИЕ Только установка вручную Для автоматической установки необходимо специальное приспособление Перед отсоединением кисти убедитесь что резервуары пусты 1 Отсоедините кабель переменного тока 16 2 Положите прибор в позицию показанную на рисунке 2 потяните за рычаг подъема 26 для поднятия ра...

Page 141: ...вуара с раствором ПРИМЕЧАНИЕ Можно наполнять резервуары с помощью трубки или из ведра Не убирайте фильтр 21 при наполнении 1 Заполните резервуар для раствора водой 3 через входное отверстие 20 с помощью ведра или трубки 2 Не заполняйте резервуар полностью от края должно оставаться несколько сантиметров 3 Температура воды не должна превышать 40С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте невоспламеняющиеся слабо п...

Page 142: ... двигатель щеток 48 и подачу раствора 50 подсветится индикатор 5 Включите вакуумный режим 49 подсветится индикатор 6 Если необходимо отрегулируйте подачу воды вручную с помощью клапана 31 7 Потяните оба триггера 24 затем включите щетки будет подаваться очистительное средство Передвигайте устройство и очищайте поверхность ОСТОРОЖНО Перед подъемом щетки валика пожалуйста отсоедините сетевой кабель о...

Page 143: ...планированные и внеочередные процедуры по уходу за прибором должны выполняться квалифицированным персоналом или авторизированным сервисным центром Данное руководство описывает только самые легкие и наиболее распространенные процедуры технического обслуживания Для других процедур технического обслуживания отображенных в таблице планового технического обслуживания обратитесь к руководству по обслужи...

Page 144: ...надевать защитные перчатки при чистке щетки подкладки потому что может попадаться острый мусор 1 Снимите щетку подкладку как показано в главе Использование 2 Очистите и вымойте щетку подкладку водой и моющими средствами 3 Проверьте целы ли и не изношены ли щетинки щетки при необходимости замените щетку 4 Проверьте не износилась ли подкладка при необходимости замените двигающее устройство подкладки...

Page 145: ...орка валика 14 Левое место установки передаточного механизма 15 Правое место установки передаточного механизма 16 Кабель 17 Защелка 18 Каучуковый соединитель 19 Шланговое соединение 20 Вход 21 Фильтр для раствора 22 Сливная крышка 23 Колеса 24 Левый и правый спусковой механизм 25 Ручной рычаг 26 Рычаг подъема валика 27 Шнурок валика 28 Распределительный ящик 29 Защитное устройство от перезагрузки ...

Page 146: ...143 41 Ремень 42 Вращательная пластина валика 43 Соединительный кронштейн 44 Валковый кронштейн 45 Монтажная панель двигателя РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 147: ...144 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 148: ...щетки 220B 240B 250Вт Данные вакуумного двигателя 220B 240B 300Вт Данные электромагнитного клапана 220B 240B Предельный уклон 2 Уровень шума 72 дБА Длина шнура питания 15м Рабочая мощность до 800мм H2O Чистящая продуктивность 750м2 час Ширина валика 490мм Диаметр щетки 380мм Количество оборотов в минуту щетки 140об мин Зарядное устройство Вес машины 39кг Вес машины с зарядным устройством и упаковк...

Page 149: ...н Слейте бак утилизации Шланг отсоединился от валика Подсоедините Вакуумная сборка засорена Очистите или проверьте Валик загрязнен или лопасти валика изношены или повреждены Очистите и проверьте валик Восстановительный бак не ограничен Заблокируйте защелку 17 Крышка бака не закрыта должным образом или прокладка повреждена Закройте крышку должным образом или замените прокладку Регулировочная часть ...

Page 150: ...те всяка неизправност преди да въведете уреда в експлоатация 4 ПРЕДИ ДА ИЗКЛЮЧИТЕ ИЛИ ДА СЕРВИЗИРАТЕ УРЕДА Спрете уреда на равна повърхност Изключете го 5 ПО ВРЕМЕ НА СЕРВИЗИРАНЕ Прочетете внимателно ръководството на потребителя преди да обслужите уреда Използвайте единствено резервни части одобрени и предоставени от производителя Застопорете уреда и блокирайте колелата преди да повдигнете уреда И...

Page 151: ...о на ръка При автоматичен монтаж ще Ви е необходима главината на четката Уверете се че резервоарите са празни преди да демонтирате четката 1 Изключете захранващия кабел 16 2 Разположете уреда както е посочено на Фигура 2 дръпнете лоста за повдигане 26 за да повдигнете гумения накрайник 33 3 Монтирайте водача на четката или подложката върху главината на водещите колела след което завъртете обратно ...

Page 152: ...вийте гайката 37 Пълнене на резервоара за чиста вода ВАЖНО Уредът може да се пълни с маркуч или кофа Не отстранявайте Филтъра за разтвора 21 по време на пълнене 1 Сипете вода в контейнера за разтвора 3 от отвора 20 с помощта на маркуч или кофа 2 Не пълнете контейнера догоре оставете няколко сантиметра до ръба 3 Температурата на водата не бива да надхвърля 40 ВНИМАНИЕ Използвайте само препарати кои...

Page 153: ...а да застопорите резервоара ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1 Регулирайте дръжката в удобна за Вас височина като натиснете лоста 25 2 Наведете гумения накрайник 33 към пода като дръпнете повдигащия механизъм 26 надолу 3 Уверете се че захранващият кабел е включен в мрежа с подходящо напрежение 4 Включете бутона за мотора на четката 48 и ключа за почистващия разтвор 5 индикаторът ще светне 5 Включете бутона за мотора ...

Page 154: ... условията на експлоатация които се определят от отговорника по поддръжката ВНИМАНИЕ При извършване на поддръжка кабелът трябва да е изключен от контакта Също така прочетете внимателно инструкциите в глава Безопасност Всяка планирана или извънредна поддръжка трябва да се изпълнява от квалифициран персонал или оторизиран Сервизен Център Това Ръководство описва най лесните и обикновени стъпки за изв...

Page 155: ...КАТА ПОДЛОЖКАТА ВНИМАНИЕ Препоръчително е да носите защитни ръкавици при почистване на четката подложката тъй като е възможно да има остри отпадъци 1 Свалете четката подложката както е показано в глава Експлоатация 2 Измийте четката подложката с вода и препарат 3 Проверете дали влакната на четката са цели или износени ако е необходими подменете четката 4 Проверете дали подложката е здрава или е из...

Page 156: ... на задната дръжка 10 Калъф на дръжката 11 Метална тръба на дръжката 12 Прахосмукачка 13 Гумен накрайник за засмукване 14 Лява седалка за управление 15 Дясна седалка за управление 16 Кабел 17 Палче 18 Гумен конектор 19 Съединение на маркуча 20 Отвор 21 Филтър за разтвора 22 Пробка за източване 23 Колелца 24 Ляв и десен спусък 25 Лост на ръкохватката 26 Лост за повдигане на гумения накрайник 27 Гум...

Page 157: ...8 Мотор на прахосмукачката 39 Мотор на четката 40 Задвижващо колело 41 Ремък 42 Въртящ се гумен диск 43 Свързваща скоба 44 Скоба на гумения накрайник 45 Планка за монтаж на мотора РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ...

Page 158: ...155 РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ...

Page 159: ... на четката 220V 240V 250W Параметри на мотора на прахосмукачката 220V 240V 300W Параметри на електромагнитния клапан 220V 240V Максимален наклон 2 Ниво на шум 72 dBA Дължина на захранващия кабел 15M Работен капацитет до 800mm H2O Производителност 750m2 hour Широчина на гумения накрайник 490mm Диаметър на четката 380mm Обороти на четката 140rpm Зарядно устройство Тегло на машината 39kg Тегло на ма...

Page 160: ...ъсна вода Маркучът се е изхлузил от гумения накрайник Свържете го Прахосмукачката е задръстена Проверете и почистете Гуменият накрайник е мръсен или чистачките са повредени или износени Проверете гумения накрайник и го почистете Резервоарът за мръсна вода не е затворен Затворете палчето17 Капакът на резервоара не е добре затворен или уплътнението е повредено Затворете добре капака или сменете уплъ...

Page 161: ...Company information www vipercleaning eu info eu vipercleaning com ...

Reviews: