background image

IT

Dichiarazione di conformità CE

SK

Prehláŝenie o zhodě ES

BA/HR

EG – izjava o konformnosti

FR

Declaration de conformité CE

PL

Deklaracja zgodności WE

RO

Declaraţie de conformitate CE

GB

EC delaration of conformity

SI

ES izjava o skladnosti

DE

EG - Konformitätseklärung

CZ

Prohláŝeni o shodě EU

HU

CE-megfelőségi nyilatkozat 

DE    Produkttyp 

GB    Product 

PL    Produktu 

BA/HR    

Proizvoda 

GENERATORE DI 

CORRENTE 

60124B-60126B-

60127B-65126/BDL6500CX-BDL6500CX3

60123B/ BDL5000, 60124B/ BDL6500CX, 60126B/ 

BDL6500CX, 60127B/ BDL6500CX3

IT    Prodotto 

CZ    Produktu

SI    Proizvoda 

RO    Produsului

FR    Produit 

SK    Produktu

HU    Termek 

típusa

IT

Direttive CE  

SK

Aplikovatel’né smernice EU

BA/HA

EG – smjernice   

FR

Directives CE applicables 

PL

Dyrektywy WE 

RO

Directive UE applicabile 

GB

Applicable EC directives 

SI

Uporabljene ES smernice

DE

Anwendbare EG-Richtlinien

CZ

Směrnice EU 

HU

EU Műszaki Irányelvek 

Direttiva 2006/42/EC - Direttiva 2000/14/EC emendata da Direttiva 2005/88/EC, Allegato VI.1 – DLgs 262/2002.

Fascicolo tecnico custodito presso Vinco Srl, P.zza Statuto,1 14100 Asti, da Daniele Nossa.

Livello di potenza sonora garantita: 95 dB(A) - Livello di potenza sonora misurata: 95 dB(A) – Potenza elettrica: 5 kW

Organismo notificato: Eport (Shenzhen) Electronics Co., Ltd, Rm 5-508, Haibin City Plaza, 46 Section, Baoan District, Shenzhen, P.R.C

Ispezioni periodiche a cura di Eport (Shenzhen) Electronics Co., Ltd.

IT

Norme armonizzate applicat

SK

Použité harmonizované normy

EN 12601:2010

EN 60204-1:2006+AC:2010

EN 3744:2010

FR

Normes armonisées applicable 

PL Zastosowano zharmonizowane normy

GB

Applicable harmonized standards

SI

Uporabljani usklajeni normativi

CZ

Aplikované harmonizačni normy 

HU Alkalmazott harmonizált szabványok

DE

Angwandte harmonisierte normen

BA

HA Primijenjene harmonizirajuće norme

RO

Norme armonizzate aplicabile

VINCO s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italia

DE 

Hiermit erklären wir, dass der nachfolgend beschriebene Artikel aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in 

der von Vinco SRL in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforde-

rungen der EG- Richtlinien entspricht.

IT 

Con la presente dichiariamo che l’articolo di seguito descritto, in base alla sua concezione e costruzione ed alla 

messa in circolazione da parte della Vinco SRL è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE.

FR 

Avec la présente nous declarons que l’article décrit ci-aprèsrepond en matièrede conception et de construction ainsi 

que dans son modèle commercialisé par la Vinco SRLaux esigences fondamentales de sécurité et sanitaires et aux directives 

communitaires applicable. 

GB 

We herewith declare that the following product complies with the appropriate basic safety and health requirements 

of the EC directives based on its design and type, as brought into circulation by Vinco SRL. 

CZ  

Timto prohlašujeme že následovné popsane zboží svou koncepci a konstrukci rovněž i provedením, jenž bylo dáno do 

prodeje společnosti Vinco SRL, odpovidá přislušným základnímbezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnic EU.

PL  

Niniejszym deklarujemi iż niżej określony artykul, w formie wprowadzonej na rynek przez Vinco SRL, spelnia ze względu na 

project I construcję podstawowe wymagania bezpieczeństwa pracy oraz ochrony zdrowia narzucane przez dyrektywy WE.

SK  

Týmto prehlasujeme že nasledovne popisovaný tovar na základe svojho návrhu a konštruckcie, ako aj prevedenia 

uvedeného spoločnost’ou Vinco SRL do prevádzky, in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami.

SI 

S tem izjavljamo mi da je opisani proizvod na osnovi njegove nasnove in vrste konstrukcije kot tudi pri Vinco SRL v 

prodajo spuščena izvebda odgovarja temelijnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami.

HU 

Ezennel nyilatkozunk hogy a következőkben leírt árucikk koncepciójában és kiviteli módjában valiant az Vinco SRL 

által forgalomba hozott kivitelében megfelel az EU rá vonatkozó alapvető biztonsági-es egészségvédelmi előirásainak.

BA/HR 

Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izla-

ganja izdanog od Vinco SRL odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica.

RO 

Noi declaram de proprie raspundere ca articolul descris mai jos, pe baza concepţiei şi tipului sau constructiv sale, 

precum şi al execuţiilor puse în circulaţie de Vinco SRL, se conformeaza cerinţelor pentru securitatea muncii şi sanataţii ale 

directivelor UE în materie.

Asti li, 23 febbraio 2018

L’Amministratore

Lidio Conti

Summary of Contents for 60122C

Page 1: ...TRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI Cod 60122C 60126 60128B 60131B 60123B 60124B 60126B 60127B GENERATORE DI CORRENTE POWER GENERATOR ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIO...

Page 2: ...e serio pericolo per le persone e le cose ATTENZIONE I GAS DI SCARICO CONTENGONO SOSTANZE TOSSICHE MOLTO PERI COLOSE SE INALATE NON UTILIZZARE IN NESSUNO CASO IL GENERATORE IN SPAZI CHIUSI 1 PERICOLO...

Page 3: ...i collegamento in conformit alle leggi e alle norme elettriche in vigore Un collegamento sbagliato pu provocare un ritorno della corrente elettrica erogata dal generatore nella rete pubblica epro voca...

Page 4: ...e non deve essere coperto ATTENZIONE L uso della macchina genera rumore emette nell ambiente gas velenosi e alcune superfici esterne della macchina presentano temperature elevate Operate sempre con de...

Page 5: ...erminale di terra 4 Connettore presa di corrente 5 Valvola a farfalla del carburatore 6 Accensione manuale 7 Rubinetto del carburante 8 Filtro dell aria 9 Telaio 10 Candela 11 Tappo del serbatoio 12 I...

Page 6: ...la manopola dell autoavvolgente a Estrarre la manopola fino al punto in cui si avverte una forte resistenza e quindi reinserirla nella posizione iniziale b Tirare decisamente la manopola dell autoavvo...

Page 7: ...RESISTENZA POI LASCIARE LENTAMENTE IMPUGNARE SALDAMENTE LA MANOPOLA TIRARE CON DECISIONE E RAPIDITA LA FUNE TIRARLA A FONDO UTI LIZZANDO SE NECESSA RIO ENTRAMBE LE MANI SE IL MOTORE NON SI AVVIA PROC...

Page 8: ...solo per caricare batterie 12v auto matiche Quando usate batterie automatiche con cavi per batterie siate sicuri di scollegare il polo negativo dalla batteria prima di caricarla Non scambiate i poli d...

Page 9: ...hina Prima di aver effettuato il riempimento ATTENZIONE Ogni operazione indicata di seguito deve essere effettuata con il motore spento e L interruttore di accensione motore in posizione stop Utilizza...

Page 10: ...piana ed orizzontale 2 Svitare il tappo di rabbocco olio in senso antiorario 3 Mettere un raccoglitore per l olio sotto al motore in corrispondenza del tappo scarico olio 4 Svitare il tappo olio e tog...

Page 11: ...te il cappuccio in plastica della candela 2 Smontate la candela 3 Pulite gli elettrodi con una spazzola metallica 4 Misurate la distanza degli elettrodi 5 Rimontate la candela e il cappuccio in plasti...

Page 12: ...il contenitore del filtro oppure svitate i dadi e il coperchio del filtro 2 Svitate il dado e la rondella e staccate l elemento filtrante 3 Smontate l elemento filtrante 4 Lavatelo 5 Sbattete dolcemen...

Page 13: ...MANUTENZIONE DEL FILTRO CARBURANTE 1 2 3 13 ITALIANO...

Page 14: ...LE MODALITA PROPRIE PER L ACCENSIONE LA CANDELA SPORCA SMONTATELA CONTROLLATE E PULITELA NON SI GENERA ENERGIA L INTERRUTORE GENERALE NON SU ON POSIZIONARE L INTERRUTTORE GENERALE SU ON IL CONTATTO D...

Page 15: ...SCHEMA ELETTRICO 15 ITALIANO...

Page 16: ......

Page 17: ...ENGLISH...

Page 18: ...c acid electrolyte the contact with eyes and skin may cause burns In case of contact of the eyes with the electrolyte wash immediately with fresh water for almost 15 minutes and call a doctor Keep awa...

Page 19: ...ni mals Place it on a stable and safe surface Place the generator at least two meters of distance from any structures buildings and equipment Do not install near flammable or fuel Place in ventilated...

Page 20: ...tank 2 Muffler 3 Ground connection 4 Connector power socket 5 Throttle valve of the carburetor 6 Recoil starter 7 Fuel faucet 8 Air filter 9 Chassis 10 Spark plug 11 Tank cap 12 Safety switch 13 Oil c...

Page 21: ...y the recoil starter with both the hands At low temperature when difficult starting the engine we recommend before operating to remove the gum cap and add 2 cc of engine oil CAUTION Return cord gently...

Page 22: ...22 ENGLISH...

Page 23: ...in the same time The terminal of direct current can be used only to charge automatic batteries 12V Using automatic batteries with cords be sure to disconnect the negative pole of the battery before t...

Page 24: ...n the recoil starter handle slowly until a slight resistance is felt After used the engine clean immediately with a cloth to prevent corrosions and to remove the sediments MAINTE NANCE DAILY CONTROL E...

Page 25: ...and the middle temperature of the zone Temperature of use Temperature of use From 10 C to 0 C SAE 10W or 10W 30 10W 40 From 0 C to 25 C SAE 20W or 10W 30 10W 40 From 25 C to 35 C SAE 30W or 10W 30 10...

Page 26: ...G 1 Remove the plastic cap of the spark plug 2 Take the spark plug down 3 Clean the electrodes with a wire brush 4 Measure the distance between the electrodes 5 Remount the spark plug and the plastic...

Page 27: ...CLEANING OF THE AIR FILTER 1 Remove the panel and take the filter down 2 Unscrew the nut and the washer 3 Take the filter off 4 Wash the filter 5 Beat softly the filter some times 1 2 3 4 5 27 ENGLISH...

Page 28: ...MAINTENANCE OF FUEL FILTER 1 Place the fuel faucet on OFF position and dismount the fuel filter 2 Clean accurately the filter 3 Use a new gasket e place the filter again carefully 1 2 3 4 5 28 ENGLISH...

Page 29: ...MAINTENANCE OF FUEL FILTER 1 Place the fuel faucet on OFF position and dismount the fuel filter 2 Clean accurately the filter 3 Use a new gasket e place the filter again carefully 1 2 3 29 ENGLISH...

Page 30: ...GH START THE ENGINE ACCORDING TO THE PROPER INSTRUCTIONS THE SPARK PLUG IS DIRTY DISMOUNT CHECK AND CLEAN IT NO POWER IS GIVEN THE POWER SWITCH IS NOT ON TURN THE POWER SWITCH ON THE CONTACT OF THE SO...

Page 31: ......

Page 32: ...ti che dovessero risultare difettose a cause di negligenza o trascuratezza nell uso mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio errata installazione o manutenzione manute...

Page 33: ...concezione e costruzione ed alla messa in circolazione da parte della Vinco SRL conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE FR Avec la pr sente nous declarons que l ar...

Page 34: ...cezione e costruzione ed alla messa in circolazione da parte della Vinco SRL conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE FR Avec la pr sente nous declarons que l articl...

Page 35: ...o di seguito descritto in base alla sua concezione e costruzione ed alla messa in circolazione da parte della Vinco SRL conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE FR A...

Page 36: ...ibuito da Vinco S r l P zza Statuto 1 14100 Asti AT ITALY Tel 0141 351284 WWW VINCOASTI IT PRODOTTO DESTINATO AD USO HOBBISTICO RICAMBI E ASSISTENZA Viale Giordana 7 10024 Moncalieri TO TEL 0141 17663...

Reviews: