Vimar Pixel Series Installer'S Manual Download Page 6

   6

PIXEL

Die Bedienungsanleitung ist auf der Website 

www.vimar.com

 zum Download verfügbar

Beschreibung

Die Serie Pixel besteht aus modularen Komponenten, die zu 

Klingeltableaus für Haustelefon- und Videohaustelefonsysteme 

unterschiedlicher Installation, UP- oder AP-Montage und ggf. 

mit Regenschutzrahmen, zusammengestellt werden können.

Schutzart IP54.

Stoßfestigkeitsgrad IK08.

Da sich die Anleitung sich nur auf die Montage des 

Klingeltableaus bezieht, wird für die komplette Installation, 

den Anschluss und die Programmierung auf die Anleitung der 

Elektronikmodule verwiesen.

Installation

Installation:

1.  Das UP- bzw. AP-Gehäuse mit der oberen Kante auf 

einer Höhe von etwa 1,65 m (1,20 m) über dem Boden 

installieren (Abb. 3). 

 

Sollen bei der UP-Installation mehrere Gehäuse kombiniert 

werden, so sind die mit den Gehäusen mitgelieferten 

Verbindungen für die Befestigung der Gehäuse 

miteinander erforderlich.

2.  Den etwaigen (optionalen) Regenschutzrahmen zwischen 

Gehäuse und Träger einfügen.

3.  Den Modulträger mit den Schrauben im Lieferumfang der 

Träger am Gehäuse befestigen.

4.  Die (Audio- bzw. Audio-/Video-) Basis-Elektronikeinheit 

und die eventuellen Zusatzmodule in den Träger 

einsetzen: die Module in die Scharnierstifte auf der linken 

Seite einsetzen (Abb.4).

5.  Die etwaigen zusätzlichen Elektronikmodule an die Basis-

Elektronikeinheit anschließen, diese werden hierbei der 

Reihe nach anhand der Verbindungskabel im Lieferumfang 

der zusätzlichen Elektronikmodule angeschlossen (Abb. 5). 

Sollte die Länge des mitgelieferten Verbindungskabels bei 

Modulen auf horizontal angereihten Klingeltableaus nicht 

ausreichen, kann das vertikal Modul-Verbindungskabel 

41190 (separat erhältlich) verwendet werden.

6.  Die Klemmenleiste der Basis-Elektronikeinheit an die 

Anlage anschließen, dabei die Schaltbilder je nach System 

im entsprechenden Handbuch beachten.

7.  Die Elektronikmodule durch Drehen nach rechts bis zum 

Einrasten des Schnappverschlusses auf der rechten Seite 

endgültig am Träger anbringen.

8.  Die Klingeltableau-Parameter über die Steuersoftware des 

Systems konfigurieren und programmieren, hierzu das 

Elektronikmodul über das entsprechende USB-MiniUSB-

Kabel an einen PC anschließen. 

9.  Die Schutzabdeckung vom Kameraobjektiv abnehmen.

10. Die Frontblenden der Module entsprechend den 

Elektronikmodulen einsetzen: Anbringung in die 

Scharnierstifte auf der linken Seite und Arretierung mit den 

zwei Befestigungsschrauben auf der rechten Seite (Abb.4).

11. Die Zier-Frontblenden je nach ein- oder zweireihiger 

Konfiguration der Ruftasten mit den einzelnen oder 

doppelten Axial- oder Wipptasten und den etwaigen 

Festtasten (für die nicht verwendeten Tasten) ergänzen. 

Zwischen Halterung und Tasten sind die Etiketten der 

Namensschilder mit den gedruckten Namen einzusetzen 

(Abb.8).

12. Das Klingeltableau schließen. Dabei den Träger 

zuerst oben einhängen und durch Lösen (

gegen den 

Uhrzeigersinn

) der zwei Schrauben an der Unterseite von 

Träger+Rahmen befestigen (Abb.7).

13. Um die Namensschilder in den Tasten nach 

abgeschlossener Installation abzunehmen, diese mit 

einem geeigneten Schraubendreher an einer der beiden 

Seiten aushebeln.

Anmerkungen: Austausch oder Abnahme von 

Elektronikmodulen.

Folgendermaßen verfahren:

1.  Die Klemmenleiste der Audio-Video-Elektronikeinheit 

trennen.

2.  Die zusätzlichen Elektronikmodule von der Basis-

Elektronikeinheit abklemmen.

3.  Die neuen zusätzlichen Elektronikmodule anschließen.

4.  Die Audio-Video-Basis-Elektronikeinheit wieder 

anschließen.

Installationsvorschriften

Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im 

Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur 

Installation elektrischen Materials erfolgen.

Normkonformität

EMC-Richtlinie

Normen EN 60065, DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.

REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das 

Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.

Elektro- und Elektronik-Altgeräte - 

Informationen für die Nutzer

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf 

dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, 

dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt 

von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der 

Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer 

geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu 

deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen 

Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche 

von mindestens 400 m

2

 können zu entsorgende Produkte mit 

Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang 

abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das 

dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen 

Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche 

negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit 

zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das 

Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.

Summary of Contents for Pixel Series

Page 1: ...deocitofoniche Serie Pixel Pixel Series interphone video door entry system entrance panels Platines parlophoniques visiophoniques Série Pixel Haustelefon Videohaustelefon Klingeltableaus Serie Pixel Placas para portero automático videoportero serie Pixel Botoneiras para porteiro automático videoporteiro série Pixel Μπουτονιέρων θυροτηλέφωνου θυροτηλεόρασης σειράς Pixel ...

Page 2: ... 2 PIXEL ...

Page 3: ...giamento nei perni a cerniera sul lato sinistro e chiusura con le due viti di fissaggio sul lato destro Fig 4 11 Completare i frontali estetici con i tasti singolo o doppio assiale o basculante a seconda della configurazione dei pulsanti di chiamata in singola fila o in doppia fila e degli eventuali tasti fissi per gli eventuali pulsanti non usati Tra supporto e tasti andranno alloggiate le etiche...

Page 4: ... of the camera 10 House the front panels of the modules in the same way as the electronic modules accommodating them on the hinge pins on the left side and closing with the two fixing screws on the right side Fig 4 11 Complete the stylish front panels with the single or double buttons axial or rocker depending on the setup of the call buttons in a single row or double row and any fixed buttons for...

Page 5: ...cyclage des matériaux dont l appareil est composé Télécharger le manuel d instructions sur le site www vimar com Description La série Pixel comprend plusieurs composants modulaires servantàconfectionnerdesplaquespourpostesd appartement et portiers vidéo répondant à toutes les exigences d installation à encastrer ou en saillie éventuellement avec un cadre anti pluie Degré de protection IP54 Indice ...

Page 6: ...Elektronikmodulen einsetzen Anbringung in die Scharnierstifte auf der linken Seite und Arretierung mit den zwei Befestigungsschrauben auf der rechten Seite Abb 4 11 Die Zier Frontblenden je nach ein oder zweireihiger Konfiguration der Ruftasten mit den einzelnen oder doppelten Axial oder Wipptasten und den etwaigen Festtasten für die nicht verwendeten Tasten ergänzen Zwischen Halterung und Tasten ...

Page 7: ...los frentes de los módulos como ya hecho con los módulos electrónicos colóquelos en los pasadores de bisagra en el lado izquierdo y cierre con los dos tornillos de fijación en el lado derecho Fig 4 11 Complete los frentes con la tecla única o doble axial o basculante según la configuración de los pulsadores de llamada en una o dos filas y las posibles teclas fijas para los posibles pulsadores no u...

Page 8: ...gar o manual de instru ções no site www vimar com Descrição A série Pixel é constituída por um conjunto de componentes modulares com os quais é possível compor botoneiras para sistemas de intercomunicadores e videoporteiros em diversas tipologias de instalação de embeber na parede ou de montagem saliente e com um eventual aro anti chuva Grau de proteção IP54 Grau de protecção contra os impactos IK...

Page 9: ...τις προσόψεις των μονάδων όπως στην περίπτωση των ηλεκτρονικών μονάδων τοποθέτηση στους αρθρωτούς πείρους στην αριστερή πλευρά και κλείσιμο με τις δύο βίδες στερέωσης στη δεξιά πλευρά εικ 4 11 Συμπληρώστε τις διακοσμητικές προσόψεις με μονά ή διπλά πλήκτρα αξονικά ή δύο λειτουργιών ανάλογα με τη διαμόρφωση των μπουτόν κλήσης σε μία ή δύο σειρές καθώς και με τυχόν σταθερά πλήκτρα για τα μπουτόν που...

Page 10: ...ην εγκατάσταση μιας μπουτονιέρας Targa a due moduli con unità elettronica audio video e modulo supplementare a pulsanti di chiamata Two module entrance panel with audio video electronic unit and additional module with call buttons Plaque de rue à deux modules avec unité électronique audio vidéo et module supplémentaire avec boutons d appel 2 Modul Klingeltableau mit Audio Video Elektronikeinheit u...

Page 11: ... Unidade electrónica áudio vídeo ou apenas áudio Ηλεκτρονική μονάδα ήχου εικόνας ή μόνο ήχου Frontale Front panel Face avant Frontplatte Frente Painel frontal Πρόσοψη Cornice Panel frame Cadre Rahmen Marco Aro Κορνίζα Tasto singolo assiale Single axial button Touche simple axiale Einzelne Axialtaste Tecla axial única Tecla simples axial Μονό αξονικό πλήκτρο Tasto doppio assiale Double axial button...

Page 12: ...mit AP Gehäuse con caja de superficie com caixa de montagem saliente με επιτοίχιο κουτί Installazione di una targa a due moduli Installing a two module entrance panel Installation d une plaque de rue à deux modules Installation eines Klingeltableaus mit zwei Modulen Montaje de una placa con dos módulos Instalação de uma botoneira de dois módulos Εγκατάσταση μπουτονιέρας δύο μονάδων con scatola da ...

Page 13: ... and rainproof cover avec boîte d encastrement et cadre anti pluie mit UP Gehäuse und Regenschutzrahmen con caja de empotrar y marco antilluvia com caixa de embeber e aro anti chuva με χωνευτό κουτί και κορνίζα για προστασία από τη βροχή con scatola a parete with wall mounting box avec boîte en saillie mit AP Gehäuse con caja de superficie com caixa de montagem saliente με επιτοίχιο κουτί Fig Abb ...

Page 14: ...ών μονάδων στο πλαίσιο Fig Abb Εικ 4 41132 Connessione dei moduli Connecting the modules Connexion des modules Anschluss der Module Conexión de los módulos Ligação dos módulos Σύνδεση μονάδων Al modulo elettronico supplementare successivo To the next additional electronic module Au module électronique supplémentaire suivant Zum nächsten elektronischen Zusatzmodul Al módulo electrónico suplementari...

Page 15: ...s il n est pas possible de super poser la touche double pour regrouper les boutons présents sur deux modules él ectroniques différents Achtung Bei Verwendung von Doppeltasten kann die doppelte Taste zum Zusam menlegen der Tasten auf zwei verschiedenen Elektronikmodule nicht überlagert werden Atención en caso de utilización de teclas dobles no es posible colocar la tecla doble para agrupar los puls...

Page 16: ...stigung des Rahmens Cierre de placa y fijación del marco Fecho da botoneira e fixação do aro Κλείσιμο μπουτονιέρας και στερέωση κορνίζας Fig Abb Εικ 7 in senso antiorario anticlockwise tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre gegen den Uhrzeigersinn en sentido contrario a las agujas del reloj em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio αριστερόστροφα ...

Page 17: ...t Tasten Ensamblaje del frente de sujeción de teclas con teclas Montagem do painel frontal de suporte das teclas com teclas Συναρμολόγηση πρόσοψης στηρίγματος πλήκτρων με πλήκτρα Tasto fisso Fixed button Touche fixe Festtaste Tecla fija Tecla fixa Σταθερό πλήκτρο Fig Abb Εικ 8 Cartellino portanome Name tag Étiquettes porte noms Namensschilder Tarjeteros portanomes Cartões porta nomes Ετικέτες ονομ...

Page 18: ... panel 41015 Assemblage façade plaque porte noms 41015 Zusammenbau Klingeltableaus Namensschild Frontplatte 41015 Ensamblaje del frente de la placa con tarjetero 41015 Montagem do painel frontal da botoneira porta nomes 41015 Συναρμολόγηση πρόσοψης μπουτονιέρας με ετικέτες ονομάτων 41015 Fig Abb Εικ 9 ...

Page 19: ... 19 PIXEL ...

Page 20: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400680B0 00 1907 ...

Reviews: