background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

Voxie: 40542 - 40540 - 40540.D

49401591A0  00  2105

Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation - 

Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών - 

ةغللا ةددعتم تاداشرلإا ةقرو

b - 

Terminaison Bus Due Fili Plus (Jumper ABC)

TABLEAU SWITCH

A B

 C

A B

 C

A B

 C

A

 = Le câble du BUS arrive aux bornes 1, 2 puis se dirige vers un autre poste 

intérieur

A B

 C

A B

 C

A B

 C

B

 = Le câble BUS avec une impédance caractéristique de 100 ohms (câble Elvox 732I 

ou 732H) arrive aux bornes 1, 2 et la colonne montante s'arrête au poste intérieur

A B

 C

A B

 C

A B

 C

C

 = Le câble BUS avec une impédance caractéristique de 50 ohms (câble cat. 5 ou 

cat. 6 à paires torsadées) arrive aux bornes 1, 2 et la colonne montante s'arrête au 

poste intérieur

c - 

Réglage du volume de conversation dans le combiné : 

- Volume Standard (par défaut) : Jumper inséré

- Volume augmenté : Jumper non inséré

d - 

Touche « Config » : pour la modalité de configuration via Dip-switch

e - 

Dip-switch de configuration

f - 

Prédispositions, permet de créer éventuellement des orifices pour le passage 

des connexions de la gaine en saillie.

b - 

Bus-Abschluss Due Fili Plus (Jumper ABC)

SCHALTERTABELLE

A B

 C

A B

 C

A B

 C

A

 = Das BUS-Kabel tritt in die Klemmen 1, 2 ein und führt zu einer anderen 

Innenstelle

A B

 C

A B

 C

A B

 C

B

 = Das BUS-Kabel mit typischer Impedanz 100 Ohm (Elvox Kabel 732I oder 732H) 

tritt in die Klemmen 1, 2 ein und die Steigleitung endet an der Innenstelle

A B

 C

A B

 C

A B

 C

C

 = Das BUS-Kabel mit typischer Impedanz 50 Ohm (Kabel Cat.5 oder Cat.6 mit 

gepaarten Doppeladern) tritt in die Klemmen 1, 2 ein und die Steigleitung endet an 

der Innenstelle

c - 

Einstellung der Gesprächslautstärke im Hörer: 

- Standardlautstärke (Werkseinstellung): Jumper eingesetzt

- Höhere Lautstärke: Jumper nicht eingesetzt

d - 

Taste "Konfig": zur Konfiguration mittels Dip-Schalter

e - 

Dip-Schalter für Konfiguration

f - 

Vorbereitungen, zur Anfertigung etwaiger Anschluss-Durchgangsbohrungen 

von Kanal zur Wand.

a - 

Κλέμα σύνδεσης

Επαφές 

κλέμας

Περιγραφή

1, 2

Bus Due Fili Plus

FP 

(*)

Είσοδος «κλήσης τοπικής εξώπορτας» (βλ. επαφή κλέμας M).

(*)

Αναφορά γείωσης.

12V 

(*)

12V (50 mA το μέγ.): τροφοδοσία επανάληψης κλήσης.

CH 

(*)

Έξοδος (open-collector, 24 V το μέγ.) «επανάληψης κλήσης»

* Σημείωση

: η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές κλέμας είναι 10m.

Σημείωση

: οι λειτουργίες που συνδέονται με την είσοδο FP «κλήση τοπικής εξώπορτας» και την έξοδο 

Open Collector CH μπορούν να τροποποιηθούν μέσω προγραμματισμού. Για τις λειτουργίες που μπορούν να 

ενεργοποιηθούν, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης.

a1

 - Κλέμας σύνδεσης επαφής (N.O. βάσει προεπιλογής/N.C. με δυνατότητα 

διαμόρφωσης μέσω λογισμικού διαμόρφωσης) για λειτουργία συναγερμού 

(μόνο για το 40542). Δυνατότητα επαναδιαμόρφωσης για ενεργοποίηση της 

λειτουργίας «επαγγελματικού γραφείου» (μόνο N.O.)

b - 

Τερματισμός Bus Due Fili Plus (βραχυκυκλωτήρας ABC)

ΠΙΝΑΚΑΣ SWITCH

A B

 C

A B

 C

A B

 C

A

 = Το καλώδιο του BUS εισάγεται στις επαφές κλέμας 1, 2 και συνεχίζει προς άλλο 

εσωτερικό σταθμό

A B

 C

A B

 C

A B

 C

B

 = Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση 100 Ohm (καλώδιο 

Elvox 732I ή 732H) εισάγεται στις επαφές κλέμας 1, 2 και η κεντρική γραμμή 

τερματίζεται στον εσωτερικό σταθμό

A B

 C

A B

 C

A B

 C

C

 = Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση 50 Ohm (καλώδιο κατ.5 

ή κατ.6 με τα ζεύγη συνδεδεμένα) εισάγεται στις επαφές κλέμας 1, 2 και η κεντρική 

γραμμή τερματίζεται στον εσωτερικό σταθμό

c - 

Ρύθμιση έντασης ήχου συνομιλίας στο ακουστικό: 

- Τυπική ένταση ήχου (προεπιλογή): Συνδεδεμένος βραχυκυκλωτήρας

- Αύξηση έντασης ήχου: Μη συνδεδεμένος βραχυκυκλωτήρας

d - 

Πλήκτρο «διαμόρφωσης»: για λειτουργία διαμόρφωσης μέσω Dip-switch

e - 

Dip-switch διαμόρφωσης

f - 

Προδιαμόρφωση, για άνοιγμα πιθανών οπών διέλευσης συνδέσεων από 

επιτοίχιο καναλάκι.

a - 

Caja de bornes

Bornes

Descripción

1, 2

Bus Due Fili Plus

FP 

(*)

Entrada "Llamada fuera puerta local" (referencia al borne M).

(*)

Referencia de masa.

12 V 

(*)

12 V (50 mA máx): alimentación repetición de llamada.

CH 

(*)

Salida (open-collector, 24 V máx) "Repetición de llamada"

* Nota

: la distancia máxima de las conexiones a los bornes es de 10 m.

Nota

: las funciones asociadas a la entrada FP "Llamada fuera de puerta local" y a la salida Open Collector CH se 

pueden modificar con la programación. Para las funciones activables, consulte el manual de uso y configuración 

y el software de configuración.

a1

 - Bornes de conexión contacto (NO predeterminado/NC configurable con 

software de configuración) para función Alerta (solo para 40542); reconfigurable 

para activar la función "Bufete profesional" (solo NO)

b - 

Terminación Bus Due Fili Plus (puente ABC)

TABLA DE LOS CONMUTADORES DIP

A B

 C

A B

 C

A B

 C

A

 = El cable del BUS entra en los bornes 1, 2 y continúa hasta otro aparato interno

A B

 C

A B

 C

A B

 C

B

 = El cable BUS con impedancia característica de 100 ohmios (cable Elvox 732I o 

732H) entra en los bornes 1, 2 y el montante termina en el aparato interno

A B

 C

A B

 C

A B

 C

C

 = El cable BUS con impedancia característica de 50 ohmios (cable Cat.5 o Cat.6 

con los cables de pares acoplados) entra en los bornes 1, 2 y el montante termina 

en el aparato interno

c - 

Ajuste del volumen de comunicación en el auricular: 

- Volumen estándar (predeterminado): Puente colocado

- Volumen aumentado: Puente sin colocar

d - 

Botón "Config": para modo de configuración mediante conmutador DIP

e - 

Conmutador DIP de configuración

f - 

Preparación para posibles orificios para el paso de las conexiones de canaleta a 

pared.

a - 

Placa de terminais de ligação

Terminais Descrição

1, 2

Bus Due Fili Plus

FP 

(*)

Entrada de "Chamada de Patamar local" (referência ao terminal M).

(*)

Referência da massa.

12V 

(*)

12V (50 mA max): alimentação da repetição de chamada.

CH 

(*)

Saída (open-collector, 24 V max) “Repetição de chamada”

* Nota

: a distância máxima das ligações aos terminais é de 10m.

Nota

: as funções associadas à entrada FP “Chamada de Patamar local” e à saída Open Collector CH podem ser 

modificadas através de programação. Para as funções ativáveis, consulte o manual de uso e configuração e o 

software de configuração.

a1

 - Terminais de ligação do contacto (N.O. por defeito/N.C. configurável com 

o software de configuração) para a função de Alerta (apenas para 40542); 

reconfigurável para a ativação da função de “gabinete profissional” (apenas N.O.)

b - 

Terminação Bus Due Fili Plus (Jumper ABC)

TABELA SWITCH

A B

 C

A B

 C

A B

 C

A

 = O cabo do BUS entra nos terminais 1, 2 e continua para um outro posto interno

A B

 C

A B

 C

A B

 C

B

 = O cabo BUS com impedância característica de 100 Ohm (cabo Elvox 732I ou 

732H) entra nos terminais 1, 2 e a coluna montante para no posto interno

A B

 C

A B

 C

A B

 C

C

 = O cabo BUS com impedância característica de 50 Ohm (cabo Cat.5 ou Cat.6 com 

os pares entrançados acoplados) entra nos terminais 1, 2 e a coluna montante para 

no posto interno

c - 

Regulação do volume de conversação no auscultador: 

- Volume Standard (Predefinição): Jumper ligado

- Volume aumentado: Jumper não ligado

d - 

Tecla “Config”: para o modo de configuração através do Dip-switch

e - 

Dip-switch de configuração

f - 

Predisposições, onde criar eventuais furos para a passagem das ligações da 

calha à parede.

ةيفرط ليصوت ةحول

 -  أ

ليصوتلا فارطأ

فصولا

2 ,1

Due Fili Plus لقان

)*(

 FP

.)M ليصوتلا فرطب داشترسلاا( "عقولما نم بابلا جراخ ةلماكم" لخدم

)*(

 M

.يعامج عجرم

)*( تلوف 

.ةملاكملا راركتب ةقاط دوزم :)ىصقأ دحك ريبمأ يللم 50( تلوف 

)*(

 CH

"ةملاكملا راركت" )ىصقأ دحك تلوف ،حوتفم عمجم( جرخم

.م 10 يه ليصوتلا فارطأب تلايصوتلا ينب ةلصافلا ةفاسملل صىقلأا دحلا :

ةظحلام

 Open Collector CH جرخمو "بابلا جراخ نم ليحم بلط" FP لخدبم ةطبترلما فئاظولا ليدعت نكيم :

ةظحلام

 تادادعلإا طبضو مادختسلاا ليلدب للادتسلاا يجرُي ليعفتلل ةلباقلا ةيليغشتلا فئاظولل ةبسنلاب .ةجمبرلا قيرط نع

.ةئيهتلاو طبضلا جمانربو

 ؛)40542 ـل طقف( هيبنتلا ةفيظول )ةئيهتلا ريو تفوسب ةئيهتلل لباق N.C./ ضياترفا N.O.( ليصوت طاقن تاحول  - 

a1

).N.O طقف( "ينهملا بتكملا" ةفيظو ليعفتل ةئيهتلا ةداعلإ لباق

)Bus Due Fili Plus )Jumper ABC ءاهنإ

 -  b

حيتافلما لودج

A B

 C

A B

 C

A B

 C

رخآ ليخاد ناكم ىتح لصاويو 2و 1 ليصوتلا فيرط في لخدي BUS لقانلا لباك ناك اذإ = 

A

A B

 C

A B

 C

A B

 C

 2و 1 ليصوتلا فيرط في لخدي )732H وأ Elvox 732I لباك( موأ 100 ةزيمم ةيئابرهك ةقواعبم BUS لقانلا لباك = 

B

ليخادلا ناكلما في فقوتي تيبثتلا لماحو

A B

 C

A B

 C

A B

 C

 لخدي )ةلوصوم ةلودجم ةجودزم كلاسأب Cat.6 وأ Cat.5 لباك( موأ 50 ةزيمم ةيئابرهك ةقواعبم BUS لقانلا لباك = 

C

ليخادلا ناكلما في فقوتي تيبثتلا لماحو 2و 1 ليصوتلا فيرط في

 :ةعامسلا يف ةثداحملا توص ىوتسم طبض

 -  ج

Jumper ربماجلا لاخدإ مت :)يضارتفلاا( يسايقلا توصلا ىوتسم  -

Jumper ربماجلا لاخدإ متي مل :توصلا ىوتسم ةدايز  -

Dip حاتفم ربع ةئيهتلا عضول :"Config" حاتفم

 -  د

dip-switch ةئيهتلا حاتفم

 -  ه

.طئاحلا ىلع ىرجم يف تلايصوتلا رورمل بوقث يأ لمع هيف متي يذلا ناكملا ،تابيترت

 -  و

Summary of Contents for Elvox Voxie 40542

Page 1: ...erät mitTischzubehör40598 Posibilidadesdemontaje Montajedesuperficiecontornillos suministrados ytacos noincluidos Montajeencaja Cajaredonda VimarV71701 Cajarectangular3módulos Vimar V71303 V71703 envertical Cajacuadradaestándarbritánico Desobremesa conaccesoriobasede sobremesa40598 Possibilidadesdeinstalação Naparedecomparafusos fornecidos ebuchas nãoincluídas Instalaçãoemcaixa Caixacircular Vimar...

Page 2: ...a centralino acceso fisso con spegnimento breve 9 8 s on 0 2 s off 7 Pulsante 1 attiva il secondo relè del sistema Due fili 69RH 69PH 8 Pulsante 2 chiamata intercomunicante Generale di appartamento 9 Pulsante 3 F1 ultima targa chiamata 10 Pulsante 4 F2 ultima targa chiamata 11 Regolazione del volume delle suonerie di chiamata e toni di segnalazione su tre livelli più esclusione L esclusione suoner...

Page 3: ...auxiliares ou chamadas intercomunicantes Para as funções ativáveis consulte o manual de uso e configuração e o software de configuração 1 Ακουστικό Πλήκτρα προεπιλεγμένες λειτουργίες και επισημάνσεις 2 Άνοιγμα πόρτας κλειδαριά ενεργοποιεί την κλειδαριά του εξωτερικού σταθμού Με το ακουστικό σηκωμένο όταν δεν υπάρχει συνομιλία πραγματοποιηθεί κλήση προς τον πίνακα 3 Επισήμανση Λευκή λυχνία LED εισε...

Page 4: ...lier AppelPalierlocal etàlasortieOpenCollectorCHpeuvent êtremodifiéesàtraversuneprogrammation Pourlesfonctionsactivables consulterlemanueld utilisationetde configurationetutiliserlelogicieldeconfiguration a1 Bornes de connexion contact NO par défaut NF configurable avec logiciel pour fonction Alerte uniquement pour 40542 reconfigurable pour l activation de la fonction bureau cabinet professionnel ...

Page 5: ...ota lasfuncionesasociadasalaentradaFP Llamadafueradepuertalocal yalasalidaOpenCollectorCHse puedenmodificarconlaprogramación Paralasfuncionesactivables consulteelmanualdeusoyconfiguración yelsoftwaredeconfiguración a1 Bornes de conexión contacto NO predeterminado NC configurable con software de configuración para función Alerta solo para 40542 reconfigurable para activar la función Bufete profesio...

Page 6: ...TE COLUNAMONTANTE ΚΕΝΤΡΙΚΗΓΡΑΜΜΗ الرئيسية الربط وصلة 2 1 FP CH M 12V 8 5 7 4 PRI 1 C RC 3 4 2 5 15 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V Pulsante di chiamata Fuoriporta Landing call button Poussoir d appel palier Etagenruftaste Pulsador de llamada desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Uscita Ope...

Page 7: ...nicação assinalada com um bip de frequência diferente 4 Prima a tecla do posto externo do qual deseja receber a chamada MASTER Este procedimento é válido para botoneiras com botões para botoneiras alfanuméricas digite o código ID e confirme com a tecla de chamada 5 O posto interno e externo emitem um som para confirmar a operação Nota Se já houver na instalação um posto interno com o mesmo código ...

Page 8: ...ndica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al ...

Reviews: