background image

3

EKKO

4. Predisposizione impianto tipo:

Prima di procedere all’installazione dell’automatismo, controllare che:

- le cerniere del cancello siano robuste e efficienti e che non vi siano forti attriti

- la lunghezza dei cavi di alimentazione dei motoriduttore, non sia superiore ai 15 metri

- che siano presenti e ben fissate le battute d’arresto meccanico

Per la predisposizione dei cablaggi per l’impianto fare riferimento alla fig. 1

5. Determinazione della posizione del fulcro di rotazione dell’attuatore

Per l’individuazione del corretto posizionamento del fulcro di rotazione dell’attuatore, fare riferimento alla tabella e relative quote “A” e “B” indicate in fig. 4 in 

base all’angolo di apertura “α” desiderato.

E’ necessario verificare che per le quote “A” e “B” identificate siano compatibili con il posizionamento del cancello sul pilastro.

Verificare in particolar modo che in posizione di chiusura l’attuatore non tocchi lo spigolo interno del pilastro, ciò potrebbe succedere nel caso di grande 

distanza tra le cerniere del cancello e bordo interno del pilastro (quota “Z”).

Piccoli scostamenti dalle misure “A” e “B” consigliate nella tabella di fig. 4 sono possibili, va sempre tenuto a mente però, che più “A” e “B” sono diversi tra di 

loro, meno fluido risulterà il movimento dell’anta automatizzata (forti accelerazioni dell’anta a inizio movimento o viceversa) con incremento delle forze che 

agiscono su staffe di fissaggio e pilastro.

6. Installazione delle staffe e posizionamento dell’attuatore sulle staffe:

Una volta individuate le quote “A” e “B” ottimali per l’installazione procedere al posizionamento della staffa anteriore e posteriore.

Le staffe possono essere sia saldate che avvitate al pilastro, permettendo quindi l’installazione su pilastri in pietra con l’utilizzo di adeguati tasselli per anco-

raggi pesanti di portata opportuna.

La staffa posteriore è regolabile in diverse posizioni e può essere accorciata mediante taglio come indicato in fig. 3.

Assemblare e posizionare la staffa posteriore come indicato in fig. 5.

Una volta posizionata la staffa posteriore, chiudere il cancello fino al contatto con la battuta meccanica di chiusura, estendere totalmente il braccio dell’attua

-

tore, farlo rientrare di 1 cm.

A questo punto, montando la staffa anteriore sull’attuatore come indicato in fig. 6, posizionando l’attuatore in posizione orizzontale, può essere identificata la 

posizione di fissaggio della staffa anteriore sul cancello.

La staffa anteriore può essere sia saldata che avvitata al cancello.

Attenzione:

Verificare che la struttura del cancello sia sufficientemente resistente nella posizione di fissaggio della staffa anteriore per sopportare lo sforzo di trazione 

dato dall’attuatore. Non è ad esempio possibile fissare la staffa anteriore alle stecche verticali del cancello, fissare la staffa anteriore sempre ad un elemento 

strutturale dell’anta (come ad es, una traversa).

Una volta fissato la staffa anteriore al cancello procedere con l’installazione dell’attuatore sulle staffe assicurandolo con gli appositi bulloni.

7. Sblocco dell’attuatore:

Una installato l’attuatore sulle staffe, è possibile sbloccarlo come indicato in fig. 7 e in fig. 8:

- aprire lo sportellino “C” che copre la serratura di sblocco

- con la chiave in dotazione, aprire la serratura

- a serratura aperta, è possibile sbloccare l’attuatore ruotando la leva di sblocco “M” a fianco alla serratura stessa

Con attuatore sbloccato simulare manualmente una apertura e una chiusura completa, durante il movimento non ci devono essere forti attriti meccanici e la 

movimentazione manuale dell’anta deve essere eseguibile senza sforzi eccessivi.

N.B.:

 controllare la presenza e la tenuta dei fermi meccanici sia in apertura che in chiusura, nel caso l’anta superi la lunghezza di 2 metri è necessario in-

stallare l’elettroserratura.

Per riarmare l’attuatore, eseguire la procedura sopra indicata al contrario.

ATTENZIONE: 

Eseguire l’operazione di sblocco e riarmo sempre a cancello e motore elettrico fermi, non lasciare la serratura di sblocco senza copertura.

8. Collegamento elettrico:

L’attuatore è già provvisto di cavo elettrico collegato al motore.

Tale cavo è lungo 0,8 m e si richiede quindi la giunzione in una apposita scatola di derivazione montata sul pilastro nel caso in cui la centrale di comando 

non sia raggiungibile direttamente.

Per il cablaggio alla centrale di comando, seguire lo schema riportato in tabella:

Colore conduttore

Descrizione

Giallo-Verde

Collegamento di terra

Nero

Marcia 1 (ritiro stelo, movimento di apertura nel caso di 

cancello con apertura verso l'interno)

Marrone

Marcia 2 (estensione stelo, movimento di chiusura nel 

caso di cancello con apertura verso l'interno)

Grigio

Comune motore

IT

Summary of Contents for ELVOX EAM8

Page 1: ...our portails battants 230 Vca Actuador para cancelas batientes 230 Vca 230 Vac Antrieb f r Fl geltore 230 Vac Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le racco...

Page 2: ...mm 909 mm EAM8 1109 mm EAM9 100 mm 125 mm 875 mm EAM8 1075 mm EAM9 102 mm 155 mm 62 5 mm 45 mm 60 mm Fig 1 Fig 2 L gende A Actionneur lin aire B Centrale de commande C Clignotant D Radiocommande 2 can...

Page 3: ...mm B mm 110 100 100 110 120 120 105 130 130 100 140 140 90 150 150 EKKO 400A EAM9 A mm B mm 110 120 120 110 150 150 110 170 170 105 180 180 100 190 190 90 200 200 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B IT...

Page 4: ...usi impropri erronei ed ir ra gio ne vo li Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne disinserire l apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne elettrica spe gne...

Page 5: ...taffa anteriore sull attuatore come indicato in fig 6 posizionando l attuatore in posizione orizzontale pu essere identificata la posizione di fissaggio della staffa anteriore sul cancello La staffa a...

Page 6: ...colose per le persone e l ambiente L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contri...

Page 7: ...noltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale in cui deve essere incorporato non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della Direttiva 2...

Page 8: ...use Before cleaning or maintenance disconnect the set In the event of faults and or malfunctions disconnect from the power supply immediately by means of the switch and do not tamper with the apparat...

Page 9: ...ow by mounting the front bracket on the operator as indicated in fig 6 positioning the operator in the horizontal position the fixing position of the front bracket on the gate can be identified The fr...

Page 10: ...rous for people and the envi ronment The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling treatment and dismantling compatible with the environment hel...

Page 11: ...r hereby declares that the product must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006 42 E...

Page 12: ...bricant d cline toute responsabilit pour les dommages d rivant d usages impropres erron s ou d raisonnables Avant toute op ration de nettoyage ou d entretien d brancher l appareil du r seau lectrique...

Page 13: ...ter l trier avant sur l actionneur comme le montre la fig 6 et installer l actionneur en position horizontale afin de trouver la position de fixation de l trier avant sur le portail L trier avant peut...

Page 14: ...t Le tri s lectif le recyclage le traitement et l limination cologique de l appareil contribuent viter les effets nocifs sur l environnement et la sant et favorisent la r utilisation des mat riaux qui...

Page 15: ...ive EMC 2004 108 CE EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 2 2005 d clare en outre que le composant ne doit pas tre mis en service avant que la machine finale laquelle il sera int gr n ait t d clar e conforme s...

Page 16: ...eos e irrazonables Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza o mantenimiento desconecte el aparato de la red de alimentaci n el ctrica mediante el interruptor ge neral de la instalaci n En cas...

Page 17: ...colocando el actuador en posici n horizontal es posible determinar la posici n de fijaci n del soporte delantero en la cancela El soporte delantero se puede soldar o bien atornillar a la cancela Atenc...

Page 18: ...ambiente La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efe...

Page 19: ...electromagn tica 2004 108 CE EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 2 2005 Adem s declara que el producto no deber ser puesto en servicio mientras la m quina final en la cual vaya a ser incorporado no haya sid...

Page 20: ...durch zweckwidrigen falschen und unvern nftigen Gebrauch des Ger ts Vor jedem Reinigungs oder Wartungseingriff muss die Stromversorgung des Ger ts am Anlagenschalter unterbrochen werden Im Fall von D...

Page 21: ...eb montiert und der Antrieb horizontal positioniert wird kann die Befestigungsposition des vorderen B gels am Tor bestimmt werden Der vordere B gel kann am Tor verschwei t und angeschraubt werden Acht...

Page 22: ...schlie ender Zuf hrung des Altger ts zum Recycling zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung tr gt dazu bei m gliche umwelt und gesundheitssch dliche Folgen zu vermeiden und f rdert die Wiederve...

Page 23: ...erhin dass das Produkt erst dann in Betrieb genommen werden darf wenn festgestellt wurde dass die Endmaschine in die die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 24: ...30 Vac 2 EAM8 L EAM8 R EAM9 L EAM9 R 230 Vac 50 60 Hz 1 1 A 240 W 2800 N 3 m 4 m 200 Kg 110 13 20 16 27 IP54 20 50 C 8 F 2 5 7 Kg 6 Kg 50 300 mm 400 mm kg EKKO 300A EAM8 kg EKKO 400A EAM9 1 5 580 2 38...

Page 25: ...23 EKKO 4 15 1 5 A B 4 A B Z A B 4 A B 6 A B 3 5 1 cm 6 7 7 8 C M 2 8 0 8 m 1 2 EL...

Page 26: ...24 EKKO 2002 96 2004 108 EKKO 300A EAM8 R EAM8 L EKKO 400A EAM9 L EAM9 R C M 2 A B C EL...

Page 27: ...lvox EAM9 R EAM9 R 4 m 200 kg 2006 42 BT 2006 95 EN 60335 2 103 2003 EMC 2004 108 EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 2 2005 2006 42 Vimar SpA VIIB 2006 42 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 1 6 1 2 1 1 2 2 1 2 6 1 3...

Page 28: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400787A0 01 16 04...

Reviews: