background image

23

EKKO

4. Τυπική προδιαμόρφωση εγκατάστασης:

Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση του αυτοματισμού, ελέγξτε τα εξής:

- οι μεντεσέδες της καγκελόπορτας είναι ανθεκτικοί, λειτουργούν αποτελεσματικά και δεν υπάρχουν σημεία έντονης τριβής

- το μήκος των καλωδίων τροφοδοσίας του κινητήρα με μειωτήρα δεν υπερβαίνει τα 15 μέτρα

- χρησιμοποιούνται μηχανικά στοπ και είναι καλά στερεωμένα

Για την τοποθέτηση των καλωδιώσεων για την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην εικ. 1

5. Καθορισμός θέσης στροφέα εκκινητή

Για να εντοπίσετε τη σωστή θέση του στροφέα εκκινητή, ανατρέξτε στον πίνακα και στις σχετικές διαστάσεις «A» και «B» που αναφέρονται στην εικ. 4 ανάλογα 

με την επιθυμητή γωνία ανοίγματος «α».

Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις «A» και «B» που αναφέρονται είναι συμβατές με τη θέση της καγκελόπορτας στην κολόνα.

Βεβαιωθείτε συγκεκριμένα ότι στη θέση κλεισίματος ο εκκινητής δεν έρχεται σε επαφή με την εσωτερική γωνία της κολόνας, κάτι που θα μπορούσε να συμβεί 

στην περίπτωση μεγάλης απόστασης μεταξύ των μεντεσέδων της καγκελόπορτας και της εσωτερικής άκρης της κολόνας (διάσταση «Z»).

Μικρές αποκλίσεις από τις τιμές «A» και «B» που συνιστώνται στον πίνακα της εικ. 4 είναι δυνατές, ωστόσο πρέπει να λαμβάνετε πάντα υπόψη ότι όσο πιο 

διαφορετικές είναι οι τιμές «A» και «B», τότε λιγότερο ομαλή θα είναι η κίνηση του αυτοματοποιημένου φύλλου (μεγάλες επιταχύνσεις του φύλλου στην αρχή 

της κίνησης ή αντίστροφα), με αύξηση των δυνάμεων που ασκούνται στις βάσεις στήριξης και στην κολόνα.

6. Εγκατάσταση βάσεων και τοποθέτηση εκκινητή στις βάσεις:

Μετά τον εντοπισμό των βέλτιστων διαστάσεων «A» και «B» για την εγκατάσταση, προχωρήστε στην τοποθέτηση της μπροστινής και της πίσω βάσης.

Οι βάσεις μπορούν να συγκολληθούν ή να βιδωθούν στον πίνακα, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η εγκατάσταση σε πέτρινες κολόνες, με τη χρήση κατάλλη

-

λων ούπα για βαριά στηρίγματα κατάλληλης ικανότητας.

Η πίσω βάση μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορες θέσεις, και μπορείτε να την κόψετε όπως φαίνεται στην εικ. 3.

Συναρμολογήστε και τοποθετήστε την πίσω βάση, όπως φαίνεται στην εικ. 5.

Μετά την τοποθέτηση της πίσω βάσης, κλείστε την καγκελόπορτα μέχρι να έρθει σε επαφή με το μηχανικό στοπ κλεισίματος, εκτείνετε πλήρως τον βραχίονα 

του εκκινητή και αφήστε τον να συμπτυχθεί κατά 1 cm.

Στο σημείο αυτό, μετά την τοποθέτηση της μπροστινής βάσης στον εκκινητή, όπως φαίνεται στην εικ. 6 και την τοποθέτηση του εκκινητή σε οριζόντια θέση, 

μπορείτε να εντοπίσετε τη θέση στερέωσης της μπροστινής βάσης στην καγκελόπορτα.

Η μπροστινή βάση μπορεί να συγκολληθεί ή να βιδωθεί στην καγκελόπορτα.

Προσοχή:

Βεβαιωθείτε ότι η δομή της καγκελόπορτας είναι αρκετά ανθεκτική στη θέση στερέωσης της μπροστινής βάσης για να αντέξει τη δύναμη έλξης που ασκείται 

από τον εκκινητή. Για παράδειγμα, δεν είναι δυνατή η στερέωση της μπροστινής βάσης στις κατακόρυφες ράβδους της καγκελόπορτας. Στερεώνετε πάντα 

την μπροστινή βάση σε δομικό στοιχείο του φύλλου (όπως, για παράδειγμα, σε τραβέρσα).

Μετά τη στερέωση της μπροστινής βάσης στην καγκελόπορτα, προχωρήστε στην εγκατάσταση του εκκινητή στις βάσεις ασφαλίζοντάς τον με τα ειδικά μπου

-

λόνια.

7. Απασφάλιση εκκινητή:

Μετά την εγκατάσταση του εκκινητή στις βάσεις, μπορείτε να τον απασφαλίσετε, όπως φαίνεται στην εικ. 7 και στην εικ. 8:

- ανοίξτε το καπάκι «C» που καλύπτει την κλειδαριά απασφάλισης

- με το παρεχόμενο κλειδί, ανοίξτε την κλειδαριά

- με ανοικτή την κλειδαριά, μπορείτε να απασφαλίσετε τον εκκινητή περιστρέφοντας τον μοχλό απασφάλισης «M» δίπλα στην κλειδαριά

Με τον εκκινητή απασφαλισμένο, προσομοιώστε χειροκίνητα ένα πλήρες άνοιγμα και κλείσιμο. Κατά την κίνηση της καγκελόπορτας δεν πρέπει να υπάρχουν 

σημεία έντονης μηχανικής τριβής και η χειροκίνητη κίνηση του φύλλου πρέπει να μπορεί να εκτελεστεί χωρίς να ασκείται υπερβολική δύναμη.

ΣΗΜ.:

 ελέγξτε εάν έχουν τοποθετηθεί και εάν βρίσκονται σε καλή κατάσταση οι μηχανικοί τερματικοί διακόπτες τόσο στο άνοιγμα όσο και στο κλείσιμο. Στην 

περίπτωση που το φύλλο υπερβαίνει σε μήκος τα 2 μέτρα, πρέπει να εγκαταστήσετε ηλεκτρική κλειδαριά.

Για να εκτελέσετε επαναφορά του εκκινητή, εκτελέστε τη διαδικασία που αναφέρεται παραπάνω με αντίστροφη σειρά.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Εκτελείτε τη διαδικασία απασφάλισης και επαναφοράς πάντα με την καγκελόπορτα και τον ηλεκτρικό κινητήρα ακίνητο. Τοποθετείτε πάντα το 

καπάκι στην κλειδαριά απασφάλισης.

8. Ηλεκτρική σύνδεση:

Ο εκκινητής διαθέτει ήδη ηλεκτρικό καλώδιο συνδεδεμένο στον κινητήρα.

Αυτό το καλώδιο έχει μήκος 0,8 m και πρέπει επομένως να συνδεθεί σε ειδικό κουτί διακλάδωσης τοποθετημένο στην κολόνα εάν η κεντρική μονάδα ελέγχου 

δεν είναι απευθείας προσβάσιμη.

Για την καλωδίωση στην κεντρική μονάδα ελέγχου, ακολουθήστε το διάγραμμα που αναφέρεται στον πίνακα:

Χρώμα αγωγού

Περιγραφή

Κίτρινο-Πράσινο

Σύνδεση γείωσης

Μαύρο

Ταχύτητα  1  (απόσυρση  στελέχους,  κίνηση  ανοίγματος 

στην  περίπτωση  καγκελόπορτας  με  άνοιγμα  προς  τα 

μέσα)

Καφέ

Ταχύτητα 2 (έκταση στελέχους, κίνηση κλεισίματος στην 

περίπτωση καγκελόπορτας με άνοιγμα προς τα μέσα)

Γκρι

Κοινή επαφή κινητήρα

EL

Summary of Contents for ELVOX EAM8

Page 1: ...our portails battants 230 Vca Actuador para cancelas batientes 230 Vca 230 Vac Antrieb f r Fl geltore 230 Vac Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le racco...

Page 2: ...mm 909 mm EAM8 1109 mm EAM9 100 mm 125 mm 875 mm EAM8 1075 mm EAM9 102 mm 155 mm 62 5 mm 45 mm 60 mm Fig 1 Fig 2 L gende A Actionneur lin aire B Centrale de commande C Clignotant D Radiocommande 2 can...

Page 3: ...mm B mm 110 100 100 110 120 120 105 130 130 100 140 140 90 150 150 EKKO 400A EAM9 A mm B mm 110 120 120 110 150 150 110 170 170 105 180 180 100 190 190 90 200 200 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B IT...

Page 4: ...usi impropri erronei ed ir ra gio ne vo li Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne disinserire l apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne elettrica spe gne...

Page 5: ...taffa anteriore sull attuatore come indicato in fig 6 posizionando l attuatore in posizione orizzontale pu essere identificata la posizione di fissaggio della staffa anteriore sul cancello La staffa a...

Page 6: ...colose per le persone e l ambiente L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contri...

Page 7: ...noltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale in cui deve essere incorporato non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della Direttiva 2...

Page 8: ...use Before cleaning or maintenance disconnect the set In the event of faults and or malfunctions disconnect from the power supply immediately by means of the switch and do not tamper with the apparat...

Page 9: ...ow by mounting the front bracket on the operator as indicated in fig 6 positioning the operator in the horizontal position the fixing position of the front bracket on the gate can be identified The fr...

Page 10: ...rous for people and the envi ronment The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling treatment and dismantling compatible with the environment hel...

Page 11: ...r hereby declares that the product must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006 42 E...

Page 12: ...bricant d cline toute responsabilit pour les dommages d rivant d usages impropres erron s ou d raisonnables Avant toute op ration de nettoyage ou d entretien d brancher l appareil du r seau lectrique...

Page 13: ...ter l trier avant sur l actionneur comme le montre la fig 6 et installer l actionneur en position horizontale afin de trouver la position de fixation de l trier avant sur le portail L trier avant peut...

Page 14: ...t Le tri s lectif le recyclage le traitement et l limination cologique de l appareil contribuent viter les effets nocifs sur l environnement et la sant et favorisent la r utilisation des mat riaux qui...

Page 15: ...ive EMC 2004 108 CE EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 2 2005 d clare en outre que le composant ne doit pas tre mis en service avant que la machine finale laquelle il sera int gr n ait t d clar e conforme s...

Page 16: ...eos e irrazonables Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza o mantenimiento desconecte el aparato de la red de alimentaci n el ctrica mediante el interruptor ge neral de la instalaci n En cas...

Page 17: ...colocando el actuador en posici n horizontal es posible determinar la posici n de fijaci n del soporte delantero en la cancela El soporte delantero se puede soldar o bien atornillar a la cancela Atenc...

Page 18: ...ambiente La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efe...

Page 19: ...electromagn tica 2004 108 CE EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 2 2005 Adem s declara que el producto no deber ser puesto en servicio mientras la m quina final en la cual vaya a ser incorporado no haya sid...

Page 20: ...durch zweckwidrigen falschen und unvern nftigen Gebrauch des Ger ts Vor jedem Reinigungs oder Wartungseingriff muss die Stromversorgung des Ger ts am Anlagenschalter unterbrochen werden Im Fall von D...

Page 21: ...eb montiert und der Antrieb horizontal positioniert wird kann die Befestigungsposition des vorderen B gels am Tor bestimmt werden Der vordere B gel kann am Tor verschwei t und angeschraubt werden Acht...

Page 22: ...schlie ender Zuf hrung des Altger ts zum Recycling zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung tr gt dazu bei m gliche umwelt und gesundheitssch dliche Folgen zu vermeiden und f rdert die Wiederve...

Page 23: ...erhin dass das Produkt erst dann in Betrieb genommen werden darf wenn festgestellt wurde dass die Endmaschine in die die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 24: ...30 Vac 2 EAM8 L EAM8 R EAM9 L EAM9 R 230 Vac 50 60 Hz 1 1 A 240 W 2800 N 3 m 4 m 200 Kg 110 13 20 16 27 IP54 20 50 C 8 F 2 5 7 Kg 6 Kg 50 300 mm 400 mm kg EKKO 300A EAM8 kg EKKO 400A EAM9 1 5 580 2 38...

Page 25: ...23 EKKO 4 15 1 5 A B 4 A B Z A B 4 A B 6 A B 3 5 1 cm 6 7 7 8 C M 2 8 0 8 m 1 2 EL...

Page 26: ...24 EKKO 2002 96 2004 108 EKKO 300A EAM8 R EAM8 L EKKO 400A EAM9 L EAM9 R C M 2 A B C EL...

Page 27: ...lvox EAM9 R EAM9 R 4 m 200 kg 2006 42 BT 2006 95 EN 60335 2 103 2003 EMC 2004 108 EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 2 2005 2006 42 Vimar SpA VIIB 2006 42 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 1 6 1 2 1 1 2 2 1 2 6 1 3...

Page 28: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400787A0 01 16 04...

Reviews: