Vimar Elvox 884G Installer'S Manual Download Page 3

3

PT

ES

DE

FR

EN

IT

PS1

N.  C3683-2

SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE KIT ART. 884G - 884H

WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM FOR SINGLE RESIDENCE KIT ART. 884G - 884H

SCHÉMA DES CONNEXIONS PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA KIT ART. 884G - 884H  

SCHALTPLAN FÜR EINFAMILIENHAUS-TÜRSPRECHANLAGE SET ART. 884G - 884H

ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT ART. 884G - 884H

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTEIRO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT ART. 884G - 884H

Collegamento solo audio: utilizzare solo due con dut to ri da 

0,65 mm

2

 fino a 150m.

Collegamento audio e serratura: utilizzare cavo da 1 mm

2

 

fino a 50m.
Audio connection only: use two 0.65mm

2

 fino a 150m. of 

distance.

Audio and lock connection: use two 1mm

2

 fino a 50m. of 

distance.
Connexion  phonie  uniquement:  utiliser  deux  câbles  de 

0,65mm

2

 jusqu’à 150 m.

Connexion  phonie  uniquement:  utiliser  deux  câbles  de 

1mm

2

 jusqu’à 50 m.

Anschluß  der  Sprechverbindung:  verwenden  Sie  zwei 

Drahte mit 0,65 mm

2

 Querschnitt, bis max. 150m.

Anschluß der Sprechverbindung und des Türöffner: ver

-

wenden Sie Draht mit 1 mm

2

 Querschnitt, bis max. 50m.

Instalación de audio solamente: utilizar dos conductore de 

0,65 mm

2

 hasta 150m.

Instalación de audio y cerradura: utilizar cable de 1 mm

2

 

hasta 50m.
Ligação sómente do audio: utilizar dois conductores de 

0,65mm

2

 até 150m.

Ligação sómente do audio e trinco: utilizar conductores 

de 1mm

2

 até 50m.

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

Serratura

Lock

Gâche

Türöffner

Cerradura

Trinco

12V 

~

Art. 88T1

Art. M832

Art. 8874

Ripetitore di chiamata

Call repeater

Répétiteur d’appel

Lautsprecher für 

Rufverdoppelung

Repetidor de llamada

Repetidor de chamada

Art. 0002/841.05

Art. 930B

Collegamenti opzionali - Optional connections - Raccordements optionnels

Optionanschlüsse - Conexionados opcionales - Ligaçöes opcionais 

I cavi di alimentazione (230V) e i cavi 12 o 15 Vca vanno su canaliz-

zazioni separate dagli altri conduttori per non determinare disturbi di 

induzione. I cavi 12 o 15 Vca vanno collegati direttamente ai morsetti 

6 e 7 del citofono Art. 8874.
The power supply cables (230 V) and the 12 or 15 Vac cables should 

run through separate ducts from the other conductors, so as not to 

cause interference by induction. The 12 or 15 Vac cables should be 

connected directly to the terminals 6 and 7 on interphone Art. 8874.
Les câbles d’alimentation (230 V) et les câbles de 12 ou 15 Vca vont 

sur des conduites séparées des autres conducteurs pour éviter des 

phénomènes d’induction. Les câbles de 12 ou 15 Vca doivent être 

reliés directement aux bornes 6 et 7 du micro haut-parleur Art. 8874.
Die Versorgungskabel (230V) und die 12 bzw. 15 Vac Kabel sind in von 

anderen Leitern separaten Kanälen zu verlegen, um Störungen durch 

Induktionsströme vorzubeugen. Die 12 bzw. 15 Vca Kabel sind direkt 

an die Klemmen 6 und 7 der Haustelefon Art. 8874 anzuschließen.
Los cables de alimentación (230 V) y los cables de 12 o 15 Vca deben 

instalarse en canaletas separadas de los demás conductores para 

evitar interferencias por inducción. Los cables de 12 o 15 Vca deben 

conectarse directamente a los bornes 6 y 7 del teléfono Art. 8874. 
Os cabos de alimentação (230V) e os cabos de 12 ou 15 Vca vão para 

canalizações separadas dos outros condutores para não determinar 

distúrbios de indução. Os cabos de 12 ou 15 Vca são directamente 

ligados aos bornes 6 e 7 do telefone Art. 8874.

Summary of Contents for Elvox 884G

Page 1: ...sem pli fi ca to a 2 fili Electric door opener system for single residence with 2 wire simplified connection Portier lectrique pour villa avec connexion semplifi e deux fils T rsprechanlage f r Einfam...

Page 2: ...ollected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal COMMUNICATION AUX UTILISA TEURS CONFORM MENT LA DIRECTIVE 2002 96 RAEE Pour prot ger l envir...

Page 3: ...f r Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 05 Art 930B Collegamenti opzionali Optional connections Raccordements optionnels Optionanschl sse Conexionados opcionales Lig...

Page 4: ...are la serratura elettrica Answer calls by lifting phone handset Operate electric lock by pushing appropriate button Pour r pondre aux appels soulever le combin du poste d ap partement la g che lectri...

Page 5: ...1 Die obere Schraube A am Unterputz Geh use oder D bel befestigen Die Schraube 2 3 mm vorstehen las sen 2 Das Haustelefon an der Schraube A durch das r ck seitige Lock zuhacken und es nach unten laut...

Page 6: ...antire delle distanze minime attorno all apparecchio in modo che vi sia una suf ficiente ventilazione L apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d acqua ATTENZIONE Per evitare...

Page 7: ...rt M832 Temporiza o e carga Terminais 12 0 12V a c 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimenta o 230V a c outras tens es sob pedido 50 60 Hz PRI Prote o por PTC Aten o Para rep...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 884 G00 10 1403 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: