background image

23

7200

FR

EN

IT

PT

ES

DE

Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung ein 

weiches und trockenes oder leicht 

mit Wasser angefeuchtetes Tuch. 

Gießen Sie kein Wasser direkt auf den 

Bildschirm und vermeiden Sie chemische 

Reinigungsprodukte. 

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

-   Gerãt nicht öffnen.

-  Vermeiden Sie Stöße und Schläge. 

Dies kann zum Bruch der Bildröhre 

führen.

-  Im Falle eines Defektes, Änderung 

oder Wartung der Geräte (z.B. 

Netzgerät, etc.) wenden Sie sich nur 

an Fachpersonal.

-  Maximum Betriebstemperatur : 40°C

 

Das Gerät  auf  Tropfen, 

Wassersträhle nicht ausstellen, und 

keine Flüssigkeitvoll-Objekte über es 

setzen. Die Schlitzen für die Lüftung 

nicht verstopfen.

-  

Achtung: 

Um zu vermeiden sich zu 

verwunden, dieses Gerät  muss an die 

Wand befestigt werden.

Mantenimiento

Limpie con un paño suave y seco o lige-

ramente humedecido con agua. No rocíe 

el agua directamente en la pantalla y no 

utilice ningún tipo de producto químico. 

CONSEJOS PARA EL USUARIO:

-  No abrir o manipular el aparato.

-   Evitar choques o golpes al aparato que 

prodrían pro vo car la rotura con consi-

guiente proyección de fragmentos.

-  En caso de avería, modificación o 

intervención en los aparatos de la 

instalación (alimentador etc.) interpelar 

personal especializado.

-  Temperatura de funcionamiento máxi-

ma: 40°C

-  No exponer el aparato a estilicidio, 

rociadas de agua y no poner algún 

objeto lleno de líquido sobre él. No 

obstruir las aperturas para la ventila-

ción.

-  

Atención: 

para evitar de herirse, este 

aparato debe ser fijado a la pared 

según las instrucciones para la instala-

ción.

Manutenção

Limpe com um pano macio e seco ou 

ligeiramente humedecido com água. Não 

deite água directamente sobre o ecrã 

e não utilize nenhum tipo de produto 

químico. 

CUIDADOS A TER PELO UTENTE:

-  Não abrir o aparelho.

-  Evitar choques ou pancadas no apare-

lho pois podem pro vo car a ruptura com 

a consequente projecção de fragmen-

tos.

-  No caso de avaria, modificação ou 

intervenção nos aparelhos da instala-

ção (alimentador, etc.) recorrer a pes-

soal especializado.

-  Temperatura de funcionamento máxi-

ma: 40°C.

-  Não expôr a aparelhagem à estilicídio, 

borrifos de agua e não colocar nenhum 

objeito cheno de líquido sobre éle. Não 

obstruir a fentas para a ventilação.

-  

Atenção: 

para evitar de se ferir, este 

aparelho deve ser fixado à parede 

según as instruções para a instalação.

A N W E I S U N G E N   -   C O N S E J O S   -   C U I D A D O S

Summary of Contents for Elvox 7200 Series

Page 1: ...Manuale utente User guide Manuel utilisateur Benutzerhandbuch Instrucciones usuario Manual do Usuario Art 7200 7200...

Page 2: ...System 7200 series monitor for Sound System installa tions Moniteur s rie 7200 pour syst mes Sound System Monitor Serie 7200 f r Systeme Sound System Videoportero serie 7200 para sistemas Sound System...

Page 3: ...lsante pu essere utilizzato per l atti vazione di un 2 servizio ausiliario per esempio una seconda serratura La funzionalit del pulsante determinata dalla configurazione che ha eseguito l installatore...

Page 4: ...zione avviene in condizioni di display acceso Utilizzare i pulsanti di regolazione della luminosit e per scegliere la luminosit I valori di fondo scala massimo e minimo sono segnalati da un beep Regol...

Page 5: ...ione di fonica attiva viene segnalata dall accensione del LED rosso in basso a sinistra del videocitofono normalmen te utilizzato per segnalare l ESCLUSIONE DELLA SUONERIA La fonica si attiva automati...

Page 6: ...camera default setting Alternatively this button can be used to activate a second auxiliary service e g a second lock The function of the push button is determined by the setup configured by the insta...

Page 7: ...ightness control push buttons and to select the brightness When the maximum and minimum values are reached this is indicated by a beep Adjusting the conversation volume The term conversation volume re...

Page 8: ...illumination of the red LED in the bottom left corner of the monitor which is normally used to indicate RINGTONE MUTE The audio is activated automatically 5 seconds after the call is received To enabl...

Page 9: ...ut tre utilis pour l activation d un second service auxiliaire par exemple une seconde g che La fonctionnalit du bouton est d termin e par la configuration qui a t effectu e par l installateur G Bouto...

Page 10: ...auche pour signaler l tat de sonnerie exclue R glage luminosit Ce r glage a lieu avec l afficheur allum Utiliser les boutons de r glage de la luminosit et pour choisir la luminosit Les valeurs de plei...

Page 11: ...t parleur sans avoir besoin d appuyer sur le bouton PARLER COUTER La condition de phonie activ e est signal e par l allu mage de la led rouge en bas gauche du moniteur norma lement utilis e pour signa...

Page 12: ...er zweiten Zusatzfunktion zum Beispiel ein zweiter T r ffner verwendet werden indem ganz einfach der Umschalter an der Seite der Klemmenleiste auf A gestellt wird siehe Abb 1B G Taste f r die Aktivier...

Page 13: ...abgestellt ist Helligkeitsregelung F r diese Regelung muss das Display eingeschaltet sein Mit den Tasten der Helligkeitsregelung und die Helligkeit einstellen Die Minimal und Maximalwerte werden von...

Page 14: ...aste SPRECHEN H REN gedr ckt werden muss Die Bedingung Sprechleitung aktiv wird durch das Aufleuchten der roten Led unten links am Monitor signalisiert die normaler weise zur Anzeige der RUFTONABSCHAL...

Page 15: ...puede utilizar para activar un segundo servicio auxiliar por ejemplo una segunda cerradura La funci n del pulsador depende de la configuraci n realizada por el instalador G Pulsador para activar el p...

Page 16: ...para indicar el estado de timbre excluido Ajuste del brillo Este ajuste se realiza con el monitor encendido Utilice los pulsa dores de ajuste del brillo y para seleccionar el nivel deseado Los valores...

Page 17: ...cesario pulsar HABLAR ESCUCHAR La condici n de l nea f nica activa se indica con el encendido del led rojo abajo a la izquierda del videoportero que normalmente se utiliza para se alizar la EXCLUSI N...

Page 18: ...te bot o pode ser utilizado para a activa o de um segundo servi o auxiliar por exemplo um segundo trinco A funcionalidade do bot o determinada pela configura o feita pelo instalador G Bot o para a act...

Page 19: ...da para assinalar o estado de campainha exclu da Regula o da luminosidade Esta regula o feita com o visor ligado Utilize os bot es de regula o da luminosidade e para escolher a luminosidade Os valores...

Page 20: ...to externo sem ser necess rio premir o bot o de FALAR ESCUTAR O estado de udio activo assinalado pelo acendi mento do LED vermelho em baixo esquerda do monitor normalmente utilizado para assi nalar a...

Page 21: ...21 7200 FR EN IT PT ES DE...

Page 22: ...ottura con con se guen te proiezione di fram men ti In caso di guasto modifica o intervento sugli apparecchi del l im pian to ali men ta to re ecc avvalersi di personale spe cializzato Temperatura di...

Page 23: ...i n de fragmentos En caso de aver a modificaci n o intervenci n en los aparatos de la instalaci n alimentador etc interpelar personal especializado Temperatura de funcionamiento m xi ma 40 C No expone...

Page 24: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 720 001 03 1407 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: