background image

6

EN

FR

DE

ES

PT

IT

75ohm 

6P 

13 

FP 

11 

10 

12 

C1 

1  2 

A1 

D3 

D1 

1  2 

B3 

B1 

A3 

C3 

V4 

V2 

V3 

V1 

V1 

V3 

V2 

+D 

CN2 

CH 

CN1 

+A 

A1 

A3 

C3 

C1 

2  3 

B1 

B3 

D3 

D1 

SD 

SR 

V1 

V2 

13 

11 

12 

V3 

10 

CN4 

V1 

V3 

V2 

V4 

PRI 

+  - 

+I CH 

V1 

V2 

V3 

11 

12 

13 

10 

V1 

V2 

+A 

 CN1 

V3 

+D 

CH 

CN2 

MONI

11 

12 

V4 

V3 

V2 

V1 

V3 

V1 

13 

11 

12 

10 

PRI 

3  4 

+I  CH 

75ohm 

75 ohm 

75ohm 

75ohm 

75ohm 

75ohm 

75ohm 

75ohm 

75ohm 

75ohm 

1  3  4 

75ohm 

VARIANTE • VERSION • SONDERSCHALTUNG • VARIACIÓN

Collegamento dell’alimentatore Art. 6947 in impianti videocitofonici con molti utenti o forti cadute di tensione (monitor e citofoni senza decodifica 

interna).
Power supply Art. 6947 connection in video entry installations with many users or subject to strong voltage drops (monitors and interphones 

without internal decoding).
Raccordement de l’alimentation Art. 6947 dans des installations portier vidéo avec de nombreux utilisateurs ou de fortes chutes de tension 

(moniteurs et postes sans décodage interne).
Anschluß des Netzgeräts Art. 6947 in Videotürsprechanlagen mit zahlreichen Teilnehmern oder starken Spannungsabfällen (Monitore und 

Haustelefone ohne interne Decodierung)
Conexionado del alimentador Art. 6947 en instalaciones de vídeo porteros con muchos usuarios o fuertes caídas de tensión (monitores e inter-

fonos sin codificación interna).
Ligação do alimentador Art. 6947 em instalaçöes de video porteiros com muitos utentes ou excessivas quedas de tensão (monitores e telefo-

nes sem codificação interna).

Montante monitor

Monitor cable riser

Montant moniteur

Monitor-Stegleitung

Montante monitor

Coluna montante para os monitores

Rete-Mains

Réseau-Netz

Red-Rede

All’alimentatore 

To power supply

À l’alimentation  

Zum netzgerät 

Hacia el alimentador 

Para o alimentador

Art. 6948

A

A

-  Distributore digitale

 

Digital distributor

 

Distributeur à l’étage

 Digital-Etagenverteiler

 

Distribuidor digital

 

Art. 949A

B

- Alimentatore

 

Power supply

 Alimentation

 Netzgerät

 Alimentador

 

Art. 6947

A

B

Distributore • Distributor • Distributeur

Verteiler • Distribuidor

Art. 5556/004 - 5555

Monitor • Moniteur

Art. 6020 + 6145 + 6201

Art. 6023 + 6145 + 6201

Citofono • Phone

Poste • Haustelefon

Interfono • Telefono

Art. 6201

Citofono • Phone

Poste • Haustelefon

Interfono • Telefono

Art. 8877

Monitor

Moniteur 

Art. 6307

Art. 6307/C

Art. 6507

Monitor

Moniteur 

Art. 6627

Art. 662B

L’alimentatore andrà col-

legato nell’impianto in pre-

senza di linee lunghe.

The power supply is 

installed in systems with 

long cable runs.

L’alimentation sera rac-

cordé dans l’installation 

en cas de lignes longues.

Das Netzgerät wird in 

Anlagen mit langen 

Leitungen installiert.

El alimentador viene utili-

zado en instalaciones con 

líneas muy largas.

O alimentador deve ser 

ligado na instalação com 

linhas muito longas.

Rif. Schema SI273

Ref. Diagram SI273

Réf. Schéma SI273

Siehe Plan SI273

Ref. Esquema: SI273

Refª esquema SI273

Citofono • Phone

Poste • Haustelefon

Interfono • Telefono

Art. 6201

Citofono • Phone

Poste • Haustelefon

Interfono-Telefono

Art. 8877

Distributore • Distributor • Distributeur

Verteiler • Distribuidor

Art. 5556/004 - 5555

Summary of Contents for ELVOX 6947

Page 1: ... Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 6947 Alimentatore supplementare Digibus 230V Digibus additional power supp unit 230V Aliment suppl Digibus 230V Zusatznetzteil Digibus 230V Alimentador adicional Digibus 230V Alimentador adicional Digibus 230V ...

Page 2: ...r montante monitor Descrizione morsetti PRIM Questi morsetti sono posti sotto la protezione in materiale termoplastico con il simbolo e sono utilizzati per il collegamento alla rete Non è presente la messa a terra in quanto trattasi di alimentatore costruito in classe 2 Technical specifications Additional power supply for DIGIBUS video entry systems used for boosting monitor power and the call ton...

Page 3: ...pour la connexion au réseau La mise à la terre n est pas présente car il s agit d une alimentation réalisée en classe 2 Technische Eigenschaften Zusätzliches Netzgerät für DIGIBUS Videosprechanlagen zur Regenerierung der Versorgung von Monitor und akustischem Rufsignal Mit grauem Thermoplastgehäuse und Vorrüstung für die Montage auf DIN Omega Schiene 12 Module bzw für Wandbefestigung mit Dübeln Ab...

Page 4: ...ay puesta a tierra pues trátase de alimentador construîdo en clase 2 Características técnicas Alimentador suplementar para as instalaçöes de video porteiros digibus utilizado para regenerar a alimentação do monitor e o sinal da chamada acústica Em contentor de material termoplástico cinzento preparado para montagem em quadros com calha DIN com uma ocupação de doze módulos ou para fixação à parede ...

Page 5: ...geltableau mit Tasten Placa externa vídeo con teclas Botoneira externa vídeo de botões D0 Targa esterna video alfanumerica Alphanumeric external video entrance panel Plaque de rue vidéo alphanumérique Externes alfanumerisches Video Klingeltableau Placa externa vídeo alfanumérica Botoneira externa vídeo alfanumérica P Pulsante supplementare serratura Additional push button for lock Poussoir supplém...

Page 6: ...vas quedas de tensão monitores e telefo nes sem codificação interna Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitor Stegleitung Montante monitor Coluna montante para os monitores Rete Mains Réseau Netz Red Rede All alimentatore To power supply À l alimentation Zum netzgerät Hacia el alimentador Para o alimentador Art 6948 A A Distributore digitale Digital distributor Distributeur à l...

Page 7: ...lo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorial mente preposti allo smaltimento dei rifiuti Per maggiori informazioni contattare il numero verde 800 862307 INFORMATION FOR USERS UNDER DIREC TIVE 2002 96 WEEE In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions any appliance marked with this sym bol mu...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400674A0 00 1411 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: