background image

2

Caratteristiche tecniche

Alimentatore supplementare per gli impianti videocitofonici DIGIBUS, 

utilizzato per rigenerare l’alimentazione del monitor e il segnale di chiamata 

acustica. In custodia di materiale termoplastico grigio predisposto per 

montaggi su quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di dodici 

moduli oppure con fissaggio a parete tramite tasselli.

-  Dimensioni: 208x135x90 Peso Kg. 1.5

-  Alimentazione: 230V ca 50 - 60Hz  (tensioni diverse su richiesta)

-   Potenza massima assorbita: 60 VA.

-   Uscita per alimentazione citofoni e/o monitor:

  18Vcc 0,8A ciclo intermittente 90 sec ON 420 sec OFF

-  Realizzazione su schede intercambiabili per assicurare una rapida 

manutenzione.

-   Morsettiere estraibili.

-   Circuito di segnalazione con diodi LED indicante lo stato di funzionamento.

Protezioni inserite nell’alimentatore:

-   Awolgimento primario trasformatore: PTC SIEMENS tipo C840.

-  Avvolgimento secondario per alimentazione elettronica interna: fusibile 

F1 - F3,1 5A 250V.

-  Protezione elettronica da sovraccarichi o cortocircuiti sulmontante 

monitor.

Principio dl funzionamento dell’alimentatore

Questo alimentatore si inserisce negli impianti con linee lunghe tra 

l’alimentatore centrale e i monitor o per impianti con più di 60 monitor. 

L’utilizzo di questo alimentatore ha il duplice scopo di rigenerare il segnale 

di chiamata ai monitor (e/o citofoni) e la linea per alimentazione m 

e - (1 8V c.c.), riportando queste grandezze a valori ottimali. 

Controlli visivi

L1-  Aliment18Vc.c.

L5- Fonica

L6-  Alimentazione elettronica i 13,5 Vc.c.

Descrizione delle segnalazioni luminose (Fig. 1)

Il led L5 si accende per tutto il tempo di durata della chiamata acustica, 

quando dalla targa esterna si invia una chiamata; lo stesso led si riaccende 

quando dali’interno si solleva il microtelefono e si spegne quando il 

tempo di conversazione è terminato oppure quando viene riappoggiato 

il microtelefono. I led L1 e L6 sono accesi quando l’alimentatore viene 

collegato alla rete.

Morsettiere di collegamento

+I:   Linea di consenso spegnimento monitor

CH: Linea di consenso della chiamata acustica. 

3:   Linea di chiamata acustica e fonica.

 

LED VERDE L5 - si illumina quando in linea è presente una chiamata 

acustica o quando un monitor è inserito ed ha il microtelefono sollevato.

4:   Linea negativo verso i citofoni.

+:   Linea di alimentazione (positivo) per montante monitor 

 

18Vcc 0,8A.

 

LED ROSSO L1: si illumina quando viene inviata tensione ai monitor 

(temporizzazione data dall’alimentatore Art. 6948)

-:   Linea di alimentazione negativa per montante monitor.

Descrizione morsetti “PRIM”

Questi morsetti sono posti sotto la protezione in materiale termoplastico con 

il simbolo” ” e sono utilizzati per il collegamento alla rete. Non è presente 

la messa a terra in quanto trattasi di alimentatore costruito in classe 2.

Technical specifications 

Additional power supply for DIGIBUS video entry systems, used for boosting 

monitor power and the call tone. Housed in a grey thermoplastic case and 

designed for mounting to equipment panels with DIN omega rails (12 

modules), or wall fixing with masonry plugs. 

-  Dimensions: 208x135x90   Weight 1.5 kg 

-  Power supply: 230 Vac 50 - 60Hz  (other supply voltages on request)

-  Maximum absorbed power: 60 VA 

-  Interphone, panel or switchboard power output:

  18VDC 0,8A intermittent cycle (90 sec ON, 420 sec OFF)

-  Interchangeable card for quick maintenance

-  Removable terminal strips 

-  Indication circuit with LEDs showing current operating status 

Built-in protection features: 

-  Transformer primary: PTC SIEMENS type C840 

-  3.15 A 250 V fuse on secondary, driving internal electronic circuits 

-   Panel or interphone riser overload/short-circuit cutout.

Power supply operation

This power supply is installed in systems with long cable runs between the 

central power supply and the monitor or for installations with more than 60 

monitors. It is intended to boost both the monitor (interphone) call tone and 

the monitor line power (18V DC +/-), to ensure optimal values. 

Leds

L1-  Power 18 Vc.c.

L5- Audio

L6-  Internal electronic circuits power 13,5 Vc.c.

Leds (Fig. 1)

Led L5 lights up for the duration of the call tone when a call is sent from the 

entrance panel.  It lights up again when the handset is lifted and switches 

off when the handset is replaced or the maximum conversation time has 

elapsed. Leds L1 and L6 are lit when the power supply is connected to the 

mains.

Connection terminals 

+I :   Monitor switching off enable line.

CH: Acoustic call enable line

3:  Audio/call tone line. 

 

GREEN LED L5 - lights up when an acoustic call is activated or when 

a monitor is switched in and the relative handset is off the hook 

4:  Negative line to interphone

+:   Positive supply line for monitors riser 18V D.C. 0,8A.

 

L1 red LED: it lights when monitors are powered (timing is given by 

power supplier Art. 6948).

-:  Negative supply line for monitor riser

“PRIM” terminals 

These terminals are located beneath the thermoplastic shield bearing the 

symbol “ “, and are used for making the connection to the mains supply. 

There is no earth wire as this is a class 2 power supply.

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

The instruction manual is downloadable from the site 

www.

vimar.com

EN

IT

IT

EN

Morsettiera per targa e montante

Panel and riser terminal block

Fig. 1

Summary of Contents for ELVOX 6947

Page 1: ... Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 6947 Alimentatore supplementare Digibus 230V Digibus additional power supp unit 230V Aliment suppl Digibus 230V Zusatznetzteil Digibus 230V Alimentador adicional Digibus 230V Alimentador adicional Digibus 230V ...

Page 2: ...r montante monitor Descrizione morsetti PRIM Questi morsetti sono posti sotto la protezione in materiale termoplastico con il simbolo e sono utilizzati per il collegamento alla rete Non è presente la messa a terra in quanto trattasi di alimentatore costruito in classe 2 Technical specifications Additional power supply for DIGIBUS video entry systems used for boosting monitor power and the call ton...

Page 3: ...pour la connexion au réseau La mise à la terre n est pas présente car il s agit d une alimentation réalisée en classe 2 Technische Eigenschaften Zusätzliches Netzgerät für DIGIBUS Videosprechanlagen zur Regenerierung der Versorgung von Monitor und akustischem Rufsignal Mit grauem Thermoplastgehäuse und Vorrüstung für die Montage auf DIN Omega Schiene 12 Module bzw für Wandbefestigung mit Dübeln Ab...

Page 4: ...ay puesta a tierra pues trátase de alimentador construîdo en clase 2 Características técnicas Alimentador suplementar para as instalaçöes de video porteiros digibus utilizado para regenerar a alimentação do monitor e o sinal da chamada acústica Em contentor de material termoplástico cinzento preparado para montagem em quadros com calha DIN com uma ocupação de doze módulos ou para fixação à parede ...

Page 5: ...geltableau mit Tasten Placa externa vídeo con teclas Botoneira externa vídeo de botões D0 Targa esterna video alfanumerica Alphanumeric external video entrance panel Plaque de rue vidéo alphanumérique Externes alfanumerisches Video Klingeltableau Placa externa vídeo alfanumérica Botoneira externa vídeo alfanumérica P Pulsante supplementare serratura Additional push button for lock Poussoir supplém...

Page 6: ...vas quedas de tensão monitores e telefo nes sem codificação interna Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitor Stegleitung Montante monitor Coluna montante para os monitores Rete Mains Réseau Netz Red Rede All alimentatore To power supply À l alimentation Zum netzgerät Hacia el alimentador Para o alimentador Art 6948 A A Distributore digitale Digital distributor Distributeur à l...

Page 7: ...lo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorial mente preposti allo smaltimento dei rifiuti Per maggiori informazioni contattare il numero verde 800 862307 INFORMATION FOR USERS UNDER DIREC TIVE 2002 96 WEEE In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions any appliance marked with this sym bol mu...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400674A0 00 1411 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: