background image

7

PT

ES

DE

FR

EN

IT

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing current in-

stallation regulations for electrical systems in the Country 

where the products are installed.

Ensure clearance around the appliance so there is suffi-

cient ventilation.

There must be no dripping or splashes of water on the 

appliance.

WARNING

: To prevent injury, the appliance must be se-

cured to the wall as described in the installation instruc-

tions.

Above the power supply there must be a bipolar circuit 

breaker that is easily accessible with a contact gap of at 

least 3 mm.

CONFORMITY.

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Power supply units constitute SELV sources in compli-

ance with the requirements stipulated in Article 411.1.2.2 

of CEI standard 64-8 (2012).

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect des dis-

positions régulant l’installation du matériel électrique en 

vigueur dans le Pays d’installation des produits.

Garantir des distances minimums autour de l’appareil 

pour obtenir une ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement ou des 

éclabous sures d’eau.

ATTENTION

: Pour éviter toute blessure, l’appareil doit 

être assuré au mur selon les instructions d’installation.

En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur de 

type bipolaire facilement accessible avec separation des 

contact d’au moins 3 mm.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Les alimentations constituent une source SELV et res-

pectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la 

norme CEI 64-8 (2012).

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.

Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwen-

dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Ins-

tallation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstän-

de um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu 

gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern 

ausgesetzt sein.

ACHTUNG

: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Ge-

rät nach den Vorgaben der Installationsanleitungen an 

der Wand befestigt werden.

Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoli-

ger Schalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten 

von 3 mm zu installieren.

NORMKONFORMITÄT.

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 

(Ausgabe 2012) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respek-

tieren, eine SELV Quelle bestellen.

NORMAS DE INSTALACIÓN.

El aparato se ha de instalar en conformidad con las dis-

posiciones sobre material eléctrico vigentes en el País.

Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay 

que dejar un espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato.

ATENCIÓN

: para evitar daños personales, el aparato se 

ha de fijar a la pared tal como se describe en las instruc-

ciones de instalación.

Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un inte-

rruptor bipolar, fácilmente accesible y con una distancia 

entre los contactos de al menos 3 mm.

CONFORMIDAD NORMATIVA.

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respec-

tan los requisitos previstos por el artículo 411.1.2.2 de la 

norma CEI 64-8 (2012).

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as dis-

posicoes que regulam a instalacao de material electrico, 

vigentes no Pais em que os produtos sao instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou 

de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilici-

dio du pulverização de agua.

ATENÇÃO

Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser 

fixado na parede de acordo com as instruções de insta-

lação.

É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, um 

interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com uma sepa-

ração minima de 3 mm entre os contactos.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Os alimentadores constituem uma fonte SELV e cumprem 

os requisitos previstos no artigo 411.1.2.2 da norma CEI 

64-8 (ed. 2012).

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DEL

-

LA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)

Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute 

umana oltre che di incorrere in sanzioni ammi-

nistrative, l’apparecchiatura che riporta questo simbolo 

dovrà  essere  smaltita  separatamente  dai  rifiuti  urbani 

ovvero riconsegnata al distributore all’atto dell’acquisto 

di una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura contras-

segnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire 

in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorial-

mente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori 

informazioni contattare il numero verde 800-862307.

INFORMATION  FOR  USERS  UNDER  DIREC

-

TIVE 2002/96 (WEEE)

In order to avoid damage to the environment 

and human health as well as any administrative 

sanctions, any appliance marked with this sym-

bol must be disposed of separately from municipal waste, 

that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase 

of a new one. Appliances marked with the crossed out 

wheelie bin symbol must be collected in accordance with 

the instructions issued by the local authorities responsible 

for waste disposal.

COMMUNICATION  AUX  UTILISATEURS 

CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2002/96 

(RAEE)

Pour protéger l’environnement et la santé des 

personnes et éviter toute sanction administra-

tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être éli-

miné avec les ordures ménagères mais devra être confié 

au distributeur lors de l’achat d’un nouveau modèle. La 

récolte de l’appareil portant le symbole de la poubelle 

barrée devra avoir lieu conformément aux instructions 

divulguées par les organisms régionaux préposés à l’éli-

mination des déchets.

VERBRAUCHERINFORMATION 

GEMÄSS 

RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie 

um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit 

diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt 

oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgege-

ben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen 

Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den 

Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllent-

sorgung zuständig sind, gesammelt warden.

INFORMACIÓN A  LOS  USUARIOS  DE  CON

-

FORMIDAD  CON  LA  DIRECTIVA  2002/96 

(RAEE)

Para evitar perjudicar el medio ambiente y la sa-

lud de las personas, así como posibles sancio-

nes administrativas, el aparato marcado con este símbolo 

no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y 

podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La 

recogida del aparato marcado con el símbolo del conten-

dedor de basura tachado deberá realizarse de confor-

midad con las instrucciones emitidas por las entidades 

encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO  AOS  UTILIZADORES  NOS 

TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde 

humana, e evitar incorrer em sanções adminis-

trativas, o equipamento que apresenta este sím-

bolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos 

urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisi-

ção de um novo. A recolha do equipamento assinalado 

com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma 

cruz deverá ser feita de acordo com as instruções for-

necidas pelas entidades territorialmente previstas para a 

eliminação de resíduos.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza 

delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale 

elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.

Garantire delle distanze minime attorno all’apparecchio in 

modo che vi sia una sufficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a 

spruzzi d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio deve 

essere assicurato alla parete secondo quanto indicato 

nelle istruzioni di installazione.

A monte dell’alimentatore, deve essere installato un inter-

ruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con separa-

zione tra i contatti di almeno 3 mm.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispet-

tando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 della norma 

CEI 64-8/4 (2012).

SEZIONE MINIMA CONDUTTORI (in mm

2)

 • 

MINIMUM CONDUCTOR SECTION (in mm

2)

 • 

SECTION MINIMALE CONDUCTEURS (en mm

2)

MINDESLEITUNGDURCHMESSER (mm

2)

 • 

SECCIÓN MÍNIMA CONDUCTORES (en mm

2

)

 • 

SECÇÃO MÍNIMA CONDUTORES (em mm

2)

Morsetti • Terminals

Bornes • Klemmen

Bornes • Bornes

Ø fino a 50 m • Ø up to 50 m

Ø jusqu’à 50 m • Ø bis 50 m

Ø hasta 50 m • Ø até 50 m

Ø fino a 100 m • Ø up to 100 m

Ø jusqu’à 100 m • Ø bis 100 m

Ø hasta 100 m • Ø até 100 m

Ø fino a 200 m • Ø up to 200 m

Ø jusqu’à 200 m • Ø bis 200 m

Ø hasta 200 m • Ø até 200 m.

4, 5, 9, 10

0,75 mm

2

1 mm

2

1,5 mm

2

+, -, serratura • +, -, lock • +, -, gâche

+, -, Türöffner • +, -, cerradura • +, -, trinco

1 mm

2

1,5 mm

2

2,5 mm

2

Altri • Others • Autres

Andere • Otros • Outros

0,5 mm

2

0,75 mm

2

1 mm

2

Video • Video

Vidéo • Video

Vídeo • Vídeo

Cavo coassiale 75 Ohm (tipo RG59) o RG11 a doppio isolamento • 75 Ohm coaxial cable (type  RG59) or RG11double insulation

Câble coaxial 75 Ohm (type RG59) ou RG11 à double isolation • 75 Ohm Koaxialkabel (RG59) oder RG11 mit Doppelisolation

Cable coaxial de 75 Ohm (tipo RG59 o RG11 com doble aislamiento) • Cabo coaxial 75 Ohm (tipo RG59) ou RG11 com duplo isolamento

Summary of Contents for ELVOX 6947

Page 1: ... Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 6947 Alimentatore supplementare Digibus 230V Digibus additional power supp unit 230V Aliment suppl Digibus 230V Zusatznetzteil Digibus 230V Alimentador adicional Digibus 230V Alimentador adicional Digibus 230V ...

Page 2: ...r montante monitor Descrizione morsetti PRIM Questi morsetti sono posti sotto la protezione in materiale termoplastico con il simbolo e sono utilizzati per il collegamento alla rete Non è presente la messa a terra in quanto trattasi di alimentatore costruito in classe 2 Technical specifications Additional power supply for DIGIBUS video entry systems used for boosting monitor power and the call ton...

Page 3: ...pour la connexion au réseau La mise à la terre n est pas présente car il s agit d une alimentation réalisée en classe 2 Technische Eigenschaften Zusätzliches Netzgerät für DIGIBUS Videosprechanlagen zur Regenerierung der Versorgung von Monitor und akustischem Rufsignal Mit grauem Thermoplastgehäuse und Vorrüstung für die Montage auf DIN Omega Schiene 12 Module bzw für Wandbefestigung mit Dübeln Ab...

Page 4: ...ay puesta a tierra pues trátase de alimentador construîdo en clase 2 Características técnicas Alimentador suplementar para as instalaçöes de video porteiros digibus utilizado para regenerar a alimentação do monitor e o sinal da chamada acústica Em contentor de material termoplástico cinzento preparado para montagem em quadros com calha DIN com uma ocupação de doze módulos ou para fixação à parede ...

Page 5: ...geltableau mit Tasten Placa externa vídeo con teclas Botoneira externa vídeo de botões D0 Targa esterna video alfanumerica Alphanumeric external video entrance panel Plaque de rue vidéo alphanumérique Externes alfanumerisches Video Klingeltableau Placa externa vídeo alfanumérica Botoneira externa vídeo alfanumérica P Pulsante supplementare serratura Additional push button for lock Poussoir supplém...

Page 6: ...vas quedas de tensão monitores e telefo nes sem codificação interna Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitor Stegleitung Montante monitor Coluna montante para os monitores Rete Mains Réseau Netz Red Rede All alimentatore To power supply À l alimentation Zum netzgerät Hacia el alimentador Para o alimentador Art 6948 A A Distributore digitale Digital distributor Distributeur à l...

Page 7: ...lo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorial mente preposti allo smaltimento dei rifiuti Per maggiori informazioni contattare il numero verde 800 862307 INFORMATION FOR USERS UNDER DIREC TIVE 2002 96 WEEE In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions any appliance marked with this sym bol mu...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400674A0 00 1411 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: