background image

50

EN

FR

DE

ES

PT

IT

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing current 

installation regulations for electrical systems in the 

Country where the products are installed.

Ensure clearance around the appliance so there is 

sufficient ventilation.

There must be no dripping or splashes of water on 

the appliance.

WARNING

: To prevent injury, the appliance must be 

secured to the wall as described in the installation 

instructions.

Above the power supply there must be a bipolar cir-

cuit breaker that is easily accessible with a contact 

gap of at least 3 mm.

CONFORMITY.

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Power supply units constitute SELV sources in com-

pliance with the requirements stipulated in Article 

411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (2012).

RèGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect des 

dispositions régulant l’installation du matériel élec-

trique en vigueur dans le Pays d’installation des 

produits.

Garantir des distances minimums autour de l’appa-

reil pour obtenir une ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement 

ou des éclabous sures d’eau.

ATTENTION

: Pour éviter toute blessure, l’appareil 

doit être assuré au mur selon les instructions d’ins-

tallation.

En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur 

de type bipolaire facilement accessible avec separa-

tion des contact d’au moins 3 mm.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Les alimentations constituent une source SELV et 

respectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 

de la norme CEI 64-8 (2012).

INSTALLATIONSVORSChRIFTEN.

Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwen-

dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur 

Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestab-

stände um das Gerät, um eine ausreichende Belüf-

tung zu gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasser-

spritzern ausgesetzt sein.

AChTUNG

: Zum Schutz vor Verletzungen muss das 

Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitun-

gen an der Wand befestigt werden.

Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zwei-

poliger Schalter mit Mindestabstand zwischen den 

Kontakten von 3 mm zu installieren.

NORMKONFORMITÄT.

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-

6-3.

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 

64-8 (Ausgabe 2012) Norm Vorgesehene Fähigkei-

ten respektieren, eine SELV Quelle bestellen.

NORMAS DE INSTALACIóN.

El aparato se ha de instalar en conformidad con las 

disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el 

País.

Para garantizar una correcta ventilación del aparato, 

hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua mojen el apa-

rato.

ATENCIóN

: para evitar daños personales, el apara-

to se ha de fijar a la pared tal como se describe en 

las instrucciones de instalación.

Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un 

interruptor bipolar, fácilmente accesible y con una 

distancia entre los contactos de al menos 3 mm.

CONFORMIDAD NORMATIVA.

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Los alimentadores constituyen una fuente SELV 

y respectan los requisitos previstos por el artículo 

411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (2012).

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as 

disposicoes que regulam a instalacao de material 

electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao 

instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação 

ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao 

estilicidio du pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para evitar ferir-se, este aparelho deve 

ser fixado na parede de acordo com as instruções 

de instalação.

É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, 

um interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com 

uma separação minima de 3 mm entre os contactos.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Os alimentadores constituem uma fonte SELV e 

cumprem os requisitos previstos no artigo 411.1.2.2 

da norma CEI 64-8 (ed. 2012).

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI 

DELLA DIRETTIVA 

2012/19/UE

 (RAEE)

Al  fine  di  evitare  danni  all’ambiente  e  alla 

salute umana oltre che di incorrere in san-

zioni amministrative, l’apparecchiatura che riporta 

questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen-

te  dai  rifiuti  urbani  ovvero  riconsegnata  al  distribu

-

tore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta 

dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo 

del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle 

istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti 

allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni 

contattare il numero verde 800-862307.

INFORMATION FOR USERS UNDER DI-

RECTIVE 2012/19/UE (WEEE)

In order to avoid damage to the environment 

and human health as well as any administra-

tive sanctions, any appliance marked with this sym-

bol must be disposed of separately from municipal 

waste, that is it must be reconsigned to the dealer 

upon purchase of a new one. Appliances marked 

with the crossed out wheelie bin symbol must be col-

lected in accordance with the instructions issued by 

the local authorities responsible for waste disposal.

COMMUNICATION AUX UTILISATEURS 

CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 

2012/19/UE (DEEE)

Pour protéger l’environnement et la santé 

des personnes et éviter toute sanction administra-

tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être 

éliminé avec les ordures ménagères mais devra être 

confié  au  distributeur  lors  de  l’achat  d’un  nouveau 

modèle. La récolte de l’appareil portant le symbole 

de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément 

aux instructions divulguées par les organisms régio-

naux préposés à l’élimination des déchets.

VERBRAUChERINFORMATION GEMÄSS 

RIChTLINIE 2012/19/UE (WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, 

sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss 

das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom haus-

müll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem 

händler zurückgegeben werden. Die mit dem Sym-

bol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeich-

neten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der 

örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zu-

ständig sind, gesammelt warden.

INFORMACIóN A LOS USUARIOS DE 

CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 

2012/19/UE (RAEE)

Para evitar perjudicar el medio ambiente 

y la salud de las personas, así como posibles san-

ciones administrativas, el aparato marcado con este 

símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos 

urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar 

uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el 

símbolo del contendedor de basura tachado deberá 

realizarse de conformidad con las instrucciones emi-

tidas por las entidades encargadas de la eliminación 

de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS 

TERMOS DA DIRECTIVA 2012/19/UE 

(REEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e à saú-

de humana, e evitar incorrer em sanções adminis-

trativas, o equipamento que apresenta este símbolo 

deverá ser eliminado separatamente dos resíduos 

urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da 

aquisição de um novo. A recolha do equipamento as-

sinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado 

com uma cruz deverá ser feita de acordo com as ins-

truções fornecidas pelas entidades territorialmente 

previstas para a eliminação de resíduos.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con l’osser-

vanza delle disposizioni regolanti l’installazione del 

materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti 

sono installati.

Garantire delle distanze minime attorno all’apparec-

chio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillici-

dio o a spruzzi d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio 

deve essere assicurato alla parete secondo quanto 

indicato nelle istruzioni di installazione.

A monte dell’alimentatore, deve essere installato un 

interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con 

separazione tra i contatti di almeno 3 mm.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV 

rispettando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 

della norma CEI 64-8/4 (2012).

Summary of Contents for ELVOX 68IA/R

Page 1: ...nuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 68IA R 68IA RC Kit videocitofonico Due Fili Due Fili video kit Kit vid o Due Fili Due Fili Videoset Videoportero Du...

Page 2: ...omunicante scollegare i pulsanti dai rispettivi morsetti 10 11 12 Morsettiera di collegamento 4 Comune pulsanti supplementari 8 1 servizio ausiliario permette l attivazione del rel Art 682R 9 Autoacce...

Page 3: ...E A B C D E A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 BS BS BS BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E...

Page 4: ...ttivo 3 7 mm F4 0 a fuoco fisso Controllo automatico della luminosit Brandeggiabile manualmente sull asse verticale e orizzontale Segnale video standard CCIR 625 linee 50 quadri a richiesta standard E...

Page 5: ...U K 68TC K pu essere regolata manualmente sull asse verticale e orizzontale per un miglior angolo di ripresa allentare la vite al di sopra dell obiettivo ruotare lo stesso nella direzione voluta fissa...

Page 6: ...zione facendo una leggera pressione Inserire il diffusore di luce H per rendere uniforme l illuminazione dei cartellini portanome Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un cacciavite ESEC...

Page 7: ...ttriche possono ripercuotersi sul buon funziona mento delle apparecchiature Pertanto si consiglia la posa dei cavi all in terno di tubazioni separate Alimentatore Art 6922 1 Caratteristiche tecniche A...

Page 8: ...tercom calls To exclude the intercom function disconnect the push buttons from the respective terminals 10 11 12 Connection terminal board 4 Additional pushbutton common 8 Auxiliary service 1 enables...

Page 9: ...ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 BS BS BS BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 B...

Page 10: ...iris lens with non adjustable focus Automatic brightness control Manual traversing on the vertical and horizontal axis Standard video signal CCIR 625 lines 50 images EIA on request Operating temperat...

Page 11: ...n be adjusted manually on the ver tical and horizontal axis to improve the shooting angle the screw on the upper side of the lens loosen turn the lens in the required direction and fix the screw ENTRA...

Page 12: ...ing module Fit the external key F supplied to the plate by pushing it lightly into place Insert the light diffuser H to ensure even lighting of the name cards Close the entrance panel securing it to t...

Page 13: ...trance panels must have a maximum input current of 1 A at a voltage of 12 Vdc Electrical disturbances or discharges may affect the operation of the de vices Therefore we recommend laying the cables in...

Page 14: ...ouverte Le poste d appartement est muni de 3 boutons pour les appels intercommunicants Pour exclure la fonction intercommunicante d connecter les boutons des bornes respectives 10 11 12 Bornier de ra...

Page 15: ...B C D E A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 BS BS BS BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E CH2...

Page 16: ...ques de la camera ART 68TU K Senseur CCD 1 3 couleurs Objectif diaphragme automatique 3 7mm F4 0 focus fixe Contr le automatique de la luminosit Pivotement manuel sur l axe vertical et horizontal Sign...

Page 17: ...e de vue Art 68TU K 68TC K peut tre r gl manuellement sur l axe vertical et horizontal pour un meilleur angle de prise de vue d visser la vis qui se trouve au dessus de l objectif tourner le m me dans...

Page 18: ...ed et c blage avec deux fils verts pour la connexion de l ventuel second bouton d appel fig 16B Effectuer sur le bornier amovible L les branchements l installation En cas d installation pour syst me v...

Page 19: ...vront avoir une absorption maximum de 1 A la tension de 12 Vcc Les perturbations ou les d charges lectriques peuvent se r percuter sur le fonctionnement correct des quipements Par cons quent il est co...

Page 20: ...nen 10 11 12 Anschlussklemmenleiste 4 Gemeinsam Zusatztasten 8 1 Zusatzfunktion Aktivierung des Relais Art 682R 9 Selbsteinschaltung 10 1 Internruf 11 2 Internruf 12 3 Internruf 13 2 Zusatzfunktion Ak...

Page 21: ...D1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 BS BS BS BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS n 1 n 2 n 3 n 4...

Page 22: ...Technische eigenschaften der Kamera Art 68TU K CCD 1 3 B W Farbsensor Fixobjektiv 3 7 mm F4 0 Automatische Helligkeitsregelung Objektiv horizontal und vertikal manuell einstellbar Standard Videosignal...

Page 23: ...68TU K 68TC K kann manu ell horizontal und vertikal justiert werden Dazu die Schraube die sich ober halb des Objektivs befindet l sen das Objektiv in die gew nschte Richtung drehen und die Schraube wi...

Page 24: ...ie 1 Taste und schlie lich die Blindabdeckung Die mitgelieferte Taste F durch Einrasten an der Frontplatte befestigen Den Lichtdiffusor H einsetzen um die Namensschilder gleichm ig zu beleuchten Das K...

Page 25: ...geschlossenen elektrischen T r ffner d r fen eine maximale Stromaufnahme von 1 A bei 12 Vdc Spannung nicht berschreiten St rungen oder elektrische Entladungen k nnen die einwandfreie Funk tion der Ger...

Page 26: ...luir la funci n intercomunicante hay que desconectar los pulsadores de los respectivos bornes 10 11 12 Regleta de conexi n 4 Com n de pulsadores suplementarios 8 1er servicio auxiliar para activar el...

Page 27: ...S n 4 n 1 n 2 n 3 n 4 A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 BS BS BS BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID...

Page 28: ...Sensor CCD 1 3 a colores Objetivo autoiris con focal fijo 3 7mm F4 0 Se al v deo Standard PAL tIpo G CCIR 625 l neas 50 im genes Basculaci n manual sobre el eje vertical y horizontal Dimensiones de l...

Page 29: ...bjetivo La c mara Art 68TU K 68TC K puede ser regulada ma nual men te sobre el eje vertical y horizontal para mejorar el ngulo de captaci n soltar el tornillo sobre el objetivo rodar el mismo en la di...

Page 30: ...ero el cabezal luego la 1 tecla y por ltimo el m dulo embellecedor Fije la tecla externa F que se suministra a la placa apretando ligera mente Introduzca el difusor de luz H para que la iluminaci n de...

Page 31: ...tener una absor ci n m xima de 1 A con tensi n de 12 Vcc Las perturbaciones o descargas el ctricas pueden afectar el correcto fun cionamiento de los aparatos Por lo tanto se recomienda la colocaci n d...

Page 32: ...municante desligue os bot es dos respectivos bornes 10 11 12 Regleta de conexi n 4 Com n de pulsadores suplementarios 8 1er servicio auxiliar para activar el rel art 682R 9 Autoencendido autoactivaci...

Page 33: ...B C D E A B C D E A B C D E A B C D E BS CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 CH2 CH1 ID1 ID0 BS BS BS BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS CH2 CH1 ID1 ID0 BS A B C D E BS CH2 CH1 ID1 I...

Page 34: ...bjectiva 3 7 mm F4 0 foco fixo Controle autom tico da luminosidade Regul vel manualmente sob o eixo vertical e horizontal Sinal v deo est ndard CCIR 625 linhas 50 imagens est ndard EIA sob pedido Temp...

Page 35: ...68TC K pode ser regulada ma nual men te sob o eixo vertical e horizontal para um melhor ngulo de focagem soltar o parafuso que fica sobre a objectiva girar a mesma na dire o pretendida e fixar o para...

Page 36: ...s e cablagem com dois fios verdes para a liga o do eventual segundo bot o de chamada fig 16B Fa a as liga es ao sistema na placa de terminais extra vel L No caso de uma instala o para sistema de v deo...

Page 37: ...res Os trincos el ctricos ligados s botoneiras dever o ter um consumo m ximo de 1 A tens o de 12 Vdc Interfer ncias ou descargas el ctricas podem repercutir se no bom funcio namento dos aparelhos Acon...

Page 38: ...SELFACTIVATION X Cable type 732H 732I Twisted Pair A PLAQUE DUE RUE VID O s rie 1300 ART 13K1 B CAM RA ART 68TU K 68TC K C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E Commande ouvre port...

Page 39: ...X C ble Art 732H 732I Deux Fils torsad s A PLACA V DEO serie 1300 ART 13K1 R131 B C MARA ART 68TU K 68TC K C CERRADURA EL CTRICA 12V 1A D PULSADOR LLAMADA PUERTA APARTAMIENTO E Beleuchtungsled des Nam...

Page 40: ...EL PORTE PALI RE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d clairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION X C ble Art 732H 732I Deux F...

Page 41: ...one n 3 N 4 Push button for call of interphone n 4 X Cable type 732H 732I Twisted Pair A PLAQUE DUE RUE VID O Serie 1300 ART 13K1 B CAM RA ART 68TU K 68TC K C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL...

Page 42: ...732I Twisted Pair A PLAQUE DUE RUE VID O serie 1300 ART 13K1 B CAM RA ART 68TU K 68TC K C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSS...

Page 43: ...RANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION X Cable type 732H 732I Twisted Pair A PLAQUE DUE RUE VID O s rie 1300 ART 13K1 B CAM RA ART 68TU K 68TC K C G...

Page 44: ...DE LA PLAQUE DE RUE H Led d clairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION N 1 Bouton poussoir pour appel du moniteur poste d appartement n 1 N 2 Bouton poussoir pour appel du moniteur...

Page 45: ...s A VIDEO KLINGELTABLEAU Serie 1300 ART 13K1 R131 B KAMERA ART 68TU K 68TC K C ELEKTRISCHER T R FFNER 12V D ETAGENRUFTASTE E T R FFNUNGSSTEUERUNG F SENSOR F R T R OFFEN G KLINGELTASTE H LED F R NAMEN...

Page 46: ...F R T R OFFEN G KLINGELTASTE H LED F R NAMENSSCHILDBELEUCHTUNG L TASTE F R DIE SELBSTEINSCHALTUNG N 1 TASTE F R DEN RUF ZUM MONITOR HAUSTELEFON 1 N 2 TASTE F R DEN RUF ZUM MONITOR HAUSTELEFON 2 N 3 TA...

Page 47: ...ara X Cable Art 732H 732I dos hilos trenzados PRI B2 2 1 B1 1 C RC 3 4 2 5 15 B1 A M B B2 S S CA CL IT 0 PA C Art H 68TU E F G V n SI592 CARICO MASSIMO MAX LOAD Charge maximum Maximum Last Carga m xim...

Page 48: ...V SUONERIA A TIMPANO BELL Sonneries Klingel TIMBRES Campa nha ALIMENTAZIONE SUONERIE BELL SUPPLY Alimentation Sonneries Versorgung der Klingeln ALIMENTACI N DE LOS TIMBRES Alimenta o campa nha n si024...

Page 49: ...0 m massimi BORNES ET R GLAGES DU RELAIS ART 682H 1 2 B1 B2 Ligne BUS 1A 2B 1er contact normal ment ouvert charge maximum 3A 230V c a pour r p tition de l appel du bouton poussoir de la plaque 2A 2B 2...

Page 50: ...res constituem uma fonte SELV e cumprem os requisitos previstos no artigo 411 1 2 2 da norma CEI 64 8 ed 2012 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2012 19 UE RAEE Al fine di evitare danni...

Page 51: ...51 PT ES DE FR EN IT...

Page 52: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400782A0 00 1508 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: