background image

DESCRIPTION: 

Monitor with “open voice” twin channel and 3,5’’ 

colour LCD screen. The monitor screen may be 

vertically sloped.

PUSH-BUTTONS AND ADJUSTMENTS

A)   Flat 3,5” LCD screen.

B)   Microphone

C)   Loudspeaker

D1-D2) 

 Pair of push-buttons:chime choice / 

lighting adjustment 

E1-E2) 

  Pair of push-buttons: chime volume / 

contrast adjustment / volume adjustment 

audio line

F)  

 

Command function F1

G)  

  Command call to the switchoboard or 

door lock (when monitor is called)

H)   Command function F2. In alternative it is possi-

ble to program the push-button as function F3 
or F4 or F5. The push-button 

 programmed 

as F3 or F4 or F5 operates in cyclical way, i.e.  

each pressure of push-button changes func-

tion.

I)   

  Push-button talk / listen, for conversation 

enabling. After the call and/or switch-on of the 

monitor, hold the push-button down for conver-

sation with the speech unit. 

L)  

 LED Sign for external activation

M) 

Led indicator for chime exclusion / vari-

ous programmings

TERMINAL BLOCK

1)  Digital call line

2)  Secondary entrance panel audio line

3)  Audio line

4)  Negative line

5)  + 13,5V DC line

6)  Inserted monitor signalling (for additional 

chimes or other services)

7)  Monitor negative line

8)  Monitor positive line

9)  Line for outside door call.

10)  Supply voltage for video floor distributor

11)   

F1 - connection for auxiliary functions, to 

be connected if indicated on the diagram.

12)   

F2 - connection for auxiliary functions, to 

be connected if indicated on the diagram.

13)   Supply voltage for green LED indicator

V1)    Input for the video signal

M)    Video earth 

V3)   Video signal input for cable other than coaxial

PROGRAMMING THE NUMBER/CALL CODE

With monitor switched off, operate as it follows:

Press simultaneously and hold  the “

I

” and “

H

” 

push-buttons.

Wait for 3 seconds until the red led “

M

” starts flash-

ing.

Release both push-buttons “

I

” and “

H

” and press 

the “

G

” push-button within 

5

 seconds for at least 3 

seconds until the red LED “

M

” is steadily lit. Now the 

device is on programming mode and can receive the 

number to code from an entrance panel or from the 

programmer Art. 950B. At the code reception and 

after a correct programming, the red led 

M

 switches 

off and the device returns to the basic mode.

 

OUTDOOR CALL

Through a dedicated terminal cabling it is possible 

to discriminate the call tone coming from an outdoor 

push-button (for example passage, secondary entry 

etc.) from that coming from an outdoor station.

Terminal 9 is preset for the input of the call wire for 

an apartment entrance panel (the speech unit Art. 

930D) or for a simple push-button N.A. (connected 

between 9 and 5) which make the monitor ring 

through a programmed chime. On receiving an 

apartment outdoor call it is possible to turn the moni-

tor on and send a digital command able to switch 

the video signal in the entrance with that of a possi-

ble camera on the apartment door. To do so you 

must enable the monitor switching on (from outdoor 

call unit by pressing the “

D1

” and “

E1

” push-buttons, 

being the monitor switched off, until the red led “

M

” 

flashes and then pressing the “

H

” push-button) and 

choose the command to route (by pressing the “

E1

” 

and “

E2

” push-buttons (with monitor off) until the led 

M

 flashes and press then the push-button corre-

sponding to the function, 

.

“UNANSWERED CALL”  FUNCTION

By means of an external entrance panel this type 

of function allows the user to signal his absence to 

the calling visitor; it may also be used when the user 

is at home, but does not want to answer. When the 

function is enabled the video-interphone receiving 

the call does not emit an acoustic signal, but sends 

a “USER ABSENT” command to a possible switch-

board and, in addition, makes the “

M

” red LED flash 

as many times as the ananswered calls (max 4). To 

enable this function, it is enough to press and hold 

the “

D1

” and “

E1

” push-buttons (with monitor off) 

until the led 

M

 lights up, then press the “

I

” push-but-

ton; the Led “

M

” will light up and remain ON to show 

the function is active.

To disable this function, with monitor off, press and 

hold the “

D2

” and “

E2

” push-buttons until the led 

M

 

lights up and then press the “

I

” push-button; the led 

switches off.

CHOOSING THE RING TONE

With monitor off, press push-button “

D1

” or “

D2

” 

for nearly 5 seconds to choose the ring tone for the 

entrance panel call; when the first ring tone sounds 

you can scroll all the ring tones by pressing several 

times “

D1

” or “

D2

”.

To choose the outdoor call ring tone, (always with 

monitor off) press “

D1

” and “

D2

” simultaneously 

for nearly 5 seconds until the red led “

M

” flashes 

intermittently; now press “

D1

” or “

D2

”  to choose the 

ring tone.

CHIME EXCLUSION  

To adjust the chime volume, with monitor off press 

E1

” or “

E2

” for at least 5 seconds until the chime 

associated with the entrance panel starts ringing. 

Now increase or decrease the volume by pressing 

the “

E1

” or “

E2

” push-button respectively. You can 

get the chime exclusion by pressing continuously 

the “

E2

” push-button until the red led “

M

” switches 

on.

SELECTING THE VIDEO INPUT

The double switch on the rear of monitor (fig. 1 for 

6624 und fig. 2 for 6724) selects the input video 

signal: for the coaxial type cable or for the double 

cable.

VIDEO ADJUSTMENT

The colour adjustment is carried out by a trimmer 

on the rear of monitor (fig. 1 for 6624 und fig. 2 for 

6724). The brightness and contrast adjustment is 

made with monitor on and by two digital trimmers 

pressing the “

D1

”, “

D2

” and “

E1

”, “

E2

” push-buttons 

respectively.

AUDIO ADJUSTMENT

To adjust the audio volume, (during a conversation) 

press the “

E1

” or “

E2

” push-button together with the 

“I” push-button.

C H O O S I N G   T H E   “ H ”   P U S H - B U T T O N 
OPERATION (

)

As default the pressure of push-button 

H

 routes the 

F

 command to the digital BUS.

With the following procedure it is possible to change 

the operation making the push-button lose its  corre-

spondence to “F2” and adquiring the F3, F4, F5 

functions in a cyclical way. To enable the F3, F4  

and F5 functions press and hold down (with monitor 

off) the 

D1

 and 

E1

 push-buttons at the same time 

until the red led M flashes, press then the 

F

 

push-button (

); the red LED 

M

 turns off. To disa-

ble the F3, F4, F5 function (the one set as default) 

press the 

D2

 and 

E2

 push-buttons at the same time 

until the red LED 

M

 flashes, now press the 

F

 

push-button (

) ; the red LED 

M

 turns off .

OPERATION

Monitors type 6624, 662D, 6724 must be used only 

on digital Digibus type ELVOX video-interphone 

installations; for the supply voltage use only the digi-

bus range power supplies (for example type 6948).

The digibus system allows you to carry out installa-

tions with digital type device and command identifi-

cation. According to the installations configuration, 

each device connected is identified by a 4 or 8 

univocal numerical code and it is able to receive and 

send a data packet containing all the information 

related to the communication management; in fact 

each data packet includes the identification of the 

destination device and the command to be carried 

out. All typical command operations of a video-inter-

phone system, such as  call, electrical lock release, 

stair-light switching on etc., are then codified.The 

audio and video signals are, on the contrary, analog-

ical type signals.

INFORMATION FOR USERS UNDER DI-
RECTIVE 2012/19/UE (WEEE)

In order to avoid damage to the environ-
ment and human health as well as any ad-

ministrative sanctions, any appliance marked with 
this symbol must be disposed of separately from 
municipal waste, that is it must be reconsigned to 
the dealer upon purchase of a new one. Appliances 
marked with the crossed out wheelie bin symbol 
must be collected in accordance with the instruc-
tions issued by the local authorities responsible for 
waste disposal.

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing current 
installation regulations for electrical systems in the 
Country where the products are installed.

CONFORMITY.

EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

The instruction manual is downloadable from 

the site 

www.vimar.com

EN

   5

VIMAR group

6600

Summary of Contents for Elvox 6624

Page 1: ...Digibus flush mount monitor Digibus desktop monitor Wall monitor Digibus Portier v encastr Digibus Portier v de table Digibus Portier v saillie Digibus UP Videohaustelefon Digibus Videohaustelefon Tischgerät Digibus AP Monitor Digibus Videoportero de empotrar Digibus Videoportero sobremesa Digibus Videoportero sup Digibus Video porteiro de embeber Digibus Video porteiro montagem saliente Digibus V...

Page 2: ...PT ES DE FR EN IT A B E1 H I D2 F G C L M E2 D1 141 mm 139 mm 2 6600 ...

Page 3: ...ão do sinal vídeo sobre cabo trançado ou coaxial para Art 6624 Fig 1 Fig 2 Regolazioni colore e selezione segnale video su doppino o coassiale per 6724 Colour adjustment and video signal selection on double cable or coaxial for type 6724 Réglage couleur et sélection signal vidéo sur boucle ou coaxial pour Art 6724 Farbeinstellung oder Wahl des Videosignals bei Schleife oder Koaxial für Art 6724 Re...

Page 4: ...e scegliere la suoneria da abbinare alla chiamata da targa e quella da abbinare alla chia mata fuoriporta Per scegliere la suoneria per la chiamata da targa a monitor spento premere per almeno 5 secondi circa D1 o D2 da quando parte la prima suoneria si possono scorrere tutte le altre premendo ripetutamente D1 o D2 Per scegliere la suoneria per la chiamata da fuo riporta a monitor spento premere p...

Page 5: ...l light up and remain ON to show the function is active To disable this function with monitor off press and hold the D2 and E2 push buttons until the led M lights up and then press the I push button the led switches off CHOOSING THE RING TONE With monitor off press push button D1 or D2 for nearly 5 seconds to choose the ring tone for the entrance panel call when the first ring tone sounds you can ...

Page 6: ...ier à l appel depuis la porte palière Avec moniteur éteint appuyer sur D1 ou D2 pour au moins 5 secondes pour choisir la sonnerie pour les appels depuis la plaque de rue dès que la première sonne rie sonne on peut faire défiler toutes les sonneries en appuyant plusieurs fois sur les touches D1 et D2 Toujours avec moniteur éteint on peut choisir la sonnerie pour les appels porte palière en appuyant...

Page 7: ...e M Led blinkt und dann die I Taste drücken die Led erlischt AUSWAHL DES RUFTONS Man kann wählen den Rufton der am Klingeltableauruf und jener der am Wohntüruf zugewiesen werden kann Um den Rufton für den Klingeltableauruf mit ausgeschaltetem Monitor auszuwählen die D1 oder D2 Taste für zirka 5 Sekunden drücken nachdem der erste Rufton ertönt hat kann man durch mehrmals Drücken der D1 oder D2 Tast...

Page 8: ...LOS TIMBRES Es posible escoger el timbre que hay que asociar a la llamada desde la placa y aquello que hay que asociar a la llamada desde la puerta apartamiento Con monitor apagado pulsar por al menos 5 segun dos los pulsadores D1 o D2 para elegir el timbre de la llamada desde la placa cuando el primer timbre toca se pueden desfilar todos los otros pre sionando repetidamente D1 o D2 Simpre con mon...

Page 9: ...SCOLHA DAS CAMPAINHAS É possível escolher a campainha para associar à chamada da botoneira e aquela a associar à chamada no patamar Sendo o monitor desligado premir pelo menos 5 segundos o botão D1 ou D2 para escolher a campainha para a chamada da botoenira ao tocar da primeira campainha podem se desfilar todas as outras premindo repetidamente o botão D1 ou D2 Sempre com monitor desligado para esc...

Page 10: ...g 3 INSTALLATION 6624 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Das UP Gehäuse Art 6149 Abb 3 auf einer Höhe von etwa 1 45 m über dem Boden an der Wand installieren Die Plastikstrebe vom Gehäuse entfernen siehe Part A Abb 3 Das Videohaustelefon mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Gehäuse befestigen Die seitlichen Blenden einsetzen Die Blende mit dem Schlitz für das Mikrof...

Page 11: ...one soit insérée à droite INSTALLATION DES ART 6624 MIT HALTERUNGEN ART R660 Ein 120 x 120 mm zirca Loch in die Gipspappe Wand durchführen Die Halter durch Halten der Schieber auf der Monitorseiten vollkommen angereiht an den Monitor wie in Abb 4 gezeigt befestigen Den Monitor in die Gipspappe Wand einstecken Die Schrauben befestigen so dass die Schieber auf die Gipspappe nähen können Durch Anschr...

Page 12: ...tud to the support Connect the terminal block see wiring diagrams INSTALLATION ART 662D Fixer la bossette du moniteur à paroi et accrocher le supporte a la bossette Raccorder le bornier voir schémas de raccorde ment INSTALLATION DES ART 662D Die Buchse an die Wand befestigen un den Halter in die Buchse einstecken Das Klemmenbrett anchliessen siehe Shaltplane INSTALACIÓN DEL ART 662D Fijar la tachu...

Page 13: ...s sur la languette de sécurité placée sur la partie supérieure et der rière le moniteur et l extraire suivant le sens des flèches 3 et 4 INSTALLATION DES ART 6724 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Die Befestigungsplatte des Monitors 1 40 m in Höhe vom Boden bis zu Unterkannt befestigen Das Klemmenbrett anschliessen siehe Shaltpläne Das Videohaustelefon durch folgend...

Page 14: ... mm 2 5 mm 15 0 S1 cerradura trinco Altri Others Autres Andere Otros Outros 0 5 mm 0 75 mm 1 mm 2 5mm Video Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 o RG11 a doppio isolamento Video 75 Ohm coaxial cable type RG59 or RG11 double insulation Vidéo Câble coaxial 75 Ohm type RG59 ou RG11 à double isolation Video 75 Ohm Koaxialkabel RG59 oder RG11 mit Doppelisolation Vídeo Cable coaxial de 75 Ohm tipo RG59 o RG1...

Page 15: ...nes V M MONITOR COLORI COLOUR MONITOR MONITEUR COULEURS FARBMONITOR MONITOR A COLORES MONITOR CORES Art 6624 Art 6724 Art 662D IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI CON DECODIFICA INTERNA DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM WITH MONITORS AND INTERPHONES WITH AN INTERNAL DECODING FACILITY INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO DIGITAL DE COPROPRIETÉ AVEC MONI...

Page 16: ...or the outdoor lock opening Bouton poussoir pour ouverture de la gâche porte palière Taste für die Öffnung des Wohntürschlosses Pulsador para la abertura de la cerradura puerta apartamiento Botão para a abertura do trinco no patamar L Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V P Pulsante supplementare serratura Additional push...

Page 17: ... verte avec moniteur Art 6624 662D 6724 raccor dement à la borne 11 Si on raccorde jusqu à 5 moniteurs il n est pas nécessaire d utiliser l alimentation Art 6582 mais il est suffisant d utiliser la borne de l alimentation Art 6948 pour alimenter la led verte Pour exclure la signalisation de gâche ouverte ne pas connecter le borne N 11 des moniteurs La signalisation de sonnerie exclue est déjà prév...

Page 18: ...zando el relé Art 0170 101 conectándolos como desde esquema Capacidad de los contactos 3A 250V Ligação das campaínhas suplementares com monitores com descodificador interno Podem se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12V c a utilizando o relé Art 0170 101 ligando o como mostra o esquema Carga nos contactos 3 A 250 V N B Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento...

Page 19: ...entatore Il tasto del monitor attiva la funzione F1 Il tasto del monitor attiva la funzione F2 Conexionado función auxiliares F1 F2 en instalaciones con vídeo portero provistos de codificación interna Es posible la activación de una función auxiliar F1 mandada por los monitores conectando un relé Art 0170 001 como de esquema bornes R1 4 del alimentador Para la function ausiliar F2 insertar un relé...

Page 20: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 660 400 06 1702 ...

Reviews: