background image

7

PT

ES

DE

FR

EN

IT

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing current 

installation regulations for electrical systems in the 

Country where the products are installed.

Ensure clearance around the appliance so there is 

sufficient ventilation.

There must be no dripping or splashes of water on 

the appliance.

WARNING

: To prevent injury, the appliance must be 

secured to the wall as described in the installation 

instructions.

Above the power supply there must be a bipolar cir-

cuit breaker that is easily accessible with a contact 

gap of at least 3 mm.

CONFORMITY.

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Power supply units constitute SELV sources in com-

pliance with the requirements stipulated in Article 

411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (2012).

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect des 

dispositions régulant l’installation du matériel élec-

trique en vigueur dans le Pays d’installation des 

produits.

Garantir des distances minimums autour de l’appa-

reil pour obtenir une ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement 

ou des éclabous sures d’eau.

ATTENTION

: Pour éviter toute blessure, l’appareil 

doit être assuré au mur selon les instructions d’ins-

tallation.

En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur 

de type bipolaire facilement accessible avec separa-

tion des contact d’au moins 3 mm.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Les alimentations constituent une source SELV et 

respectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 

de la norme CEI 64-8 (2012).

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.

Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwen-

dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur 

Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestab-

stände um das Gerät, um eine ausreichende Belüf-

tung zu gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasser-

spritzern ausgesetzt sein.

ACHTUNG

: Zum Schutz vor Verletzungen muss das 

Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitun-

gen an der Wand befestigt werden.

Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zwei-

poliger Schalter mit Mindestabstand zwischen den 

Kontakten von 3 mm zu installieren.

NORMKONFORMITÄT.

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-

6-3.

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 

64-8 (Ausgabe 2012) Norm Vorgesehene fähigkei-

ten respektieren, eine SELV quelle bestellen.

NORMAS DE INSTALACIÓN.

El aparato se ha de instalar en conformidad con las 

disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el 

País.

Para garantizar una correcta ventilación del aparato, 

hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua mojen el apa-

rato.

ATENCIÓN

: para evitar daños personales, el apara-

to se ha de fijar a la pared tal como se describe en 

las instrucciones de instalación.

Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un 

interruptor bipolar, fácilmente accesible y con una 

distancia entre los contactos de al menos 3 mm.

CONFORMIDAD NORMATIVA.

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Los alimentadores constituyen una fuente SELV 

y respectan los requisitos previstos por el artículo 

411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (2012).

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as 

disposicoes que regulam a instalacao de material 

electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao 

instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação 

ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao 

estilicidio du pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para evitar ferir-se, este aparelho deve 

ser fixado na parede de acordo com as instruções 

de instalação.

É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, 

um interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com 

uma separação minima de 3 mm entre os contactos.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Os alimentadores constituem uma fonte SELV e 

cumprem os requisitos previstos no artigo 411.1.2.2 

da norma CEI 64-8 (ed. 2012).

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI 

DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)

Al  fine  di  evitare  danni  all’ambiente  e  alla 

salute umana oltre che di incorrere in san-

zioni amministrative, l’apparecchiatura che riporta 

questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen-

te  dai  rifiuti  urbani  ovvero  riconsegnata  al  distribu

-

tore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta 

dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo 

del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle 

istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti 

allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni 

contattare il numero verde 800-862307.

INFORMATION FOR USERS UNDER DI-

RECTIVE 2002/96 (WEEE)

In order to avoid damage to the environment 

and human health as well as any administra-

tive sanctions, any appliance marked with this sym-

bol must be disposed of separately from municipal 

waste, that is it must be reconsigned to the dealer 

upon purchase of a new one. Appliances marked 

with the crossed out wheelie bin symbol must be col-

lected in accordance with the instructions issued by 

the local authorities responsible for waste disposal.

COMMUNICATION AUX UTILISATEURS 

CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 

2002/96 (RAEE)

Pour protéger l’environnement et la santé 

des personnes et éviter toute sanction administra-

tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être 

éliminé avec les ordures ménagères mais devra être 

confié  au  distributeur  lors  de  l’achat  d’un  nouveau 

modèle. La récolte de l’appareil portant le symbole 

de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément 

aux instructions divulguées par les organisms régio-

naux préposés à l’élimination des déchets.

VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS 

RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, 

sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss 

das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Haus-

müll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem 

Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Sym-

bol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeich-

neten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der 

örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zu-

ständig sind, gesammelt warden.

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE 

CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 

2002/96 (RAEE)

Para evitar perjudicar el medio ambiente 

y la salud de las personas, así como posibles san-

ciones administrativas, el aparato marcado con este 

símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos 

urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar 

uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el 

símbolo del contendedor de basura tachado deberá 

realizarse de conformidad con las instrucciones emi-

tidas por las entidades encargadas de la eliminación 

de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS 

TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e à 

saúde humana, e evitar incorrer em sanções 

administrativas, o equipamento que apresenta este 

símbolo deverá ser eliminado separatamente dos re-

síduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando 

da aquisição de um novo. A recolha do equipamento 

assinalado com o símbolo do contentor de lixo barra-

do com uma cruz deverá ser feita de acordo com as 

instruções fornecidas pelas entidades territorialmen

-

te previstas para a eliminação de resíduos.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con l’osser-

vanza delle disposizioni regolanti l’installazione del 

materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti 

sono installati.

Garantire delle distanze minime attorno all’apparec-

chio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillici-

dio o a spruzzi d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio 

deve essere assicurato alla parete secondo quanto 

indicato nelle istruzioni di installazione.

A monte dell’alimentatore, deve essere installato un 

interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con 

separazione tra i contatti di almeno 3 mm.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV 

rispettando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 

della norma CEI 64-8/4 (2012).

Summary of Contents for ELVOX 6583

Page 1: ...ch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 6583 Alimentatore Digibus SoundS suppl 230V Add Digibus Sound S pow supp unit 230V Alim Digibus SoundS suppl 230V Zusatznetzteil Digibus SoundS 230V Alimentador adic Digibus Sound S 230V Alimentador supl Digibus Sound S 230V ...

Page 2: ... moniteurs en par allèle 3 Alimentation de plusieurs caméras en par allèle TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Bei Art 6583 handelt es sich um ein mit Dübeln an die Wand oder mittels DIN A Omegaschiene mit einem Raumbedarf von 12 Modulen an die Schalttafel montierbares Netzgerät VERSORGUNGSPANNUNG 230 V Wechsel strom 50 60Hz 60VA INGANGSSPANNUNG I 9 20V Gle ichspannung AUSGANGSSPANNUNG UNWECHSELBARE DURCH EI...

Page 3: ... MONITOR 1st MONITOR CABLE RISER 1ère COLONNE MONTANTE MONITEURS 1 MONITORSTEIGLEITUNG 1er MONTANTEMONITOR 1 COLUNA MONTANTE LIGAÇÃO DO ALIMENTADOR EM INSTA LAÇÕES COM ELEVADAS QUEDAS DE TENSÃO NA LINHA DE ALIMENTAÇÃO Na presença de linhas muito compridas nas quais verifiquem elevadas quedas de tensão na linha de alimentação dos monitores quer dizer com tensão de alimentação inferior a 15V c c ent...

Page 4: ... 6580 6581 6680 To activate two or more monitors at the same time simply connect in parallel terminal 8 call of monitors in question Set the shunt in B C position NOTE Power supply Art 6583 may supply in par allel 2 monitors series 6500 or 4 monitors model 6300 or PETRARCA LIGAÇÃO DO ALIMENTADOR A VÁRIOS MONITORES EM PARALELO O alimentador é inserito na instalação de vid eo porteiro para obter o a...

Page 5: ...mo nitors type 6020 6023 6300 6301 6303 or one monitor type 6401 6500 6501 by connecting them as shown in the standard diagram For simultaneous swi tch on of more than one monitor it is necessary to use the additional power supply type 6583 con nect a maximum of four monitors type 6020 6023 6300 6301 6303 6600 or two monitors type 6500 6501 6401 or use the desk top conversion kits with built in po...

Page 6: ...351 Max 4 moniteurs raccordés à l alimentation supplémentaire Art 6583 Art 6620 662A 6720 Max 2 moniteurs raccordés à l alimentation principale Art 6341 Art 6351 Max 4 monitores ligados ao alimentador suplementar Art 6583 Art 6300 Art 6341 Art 6351 Max 2 monitores ligados ao alimentador principal Art 6341 Art 6351 Max 4 monitores ligados ao alimentador suplementar Art 6583 Art 6620 662A 6720 Max 4...

Page 7: ...entadores constituem uma fonte SELV e cumprem os requisitos previstos no artigo 411 1 2 2 da norma CEI 64 8 ed 2012 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002 96 RAEE Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in san zioni amministrative l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen te dai rifiuti urbani ovvero rico...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 658 300 05 1409 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: