background image

 

BNC - VIDEO

PRI

D

+U

-

B

A

C

+I

+

-

+

-

ALIMENTAZIONE TELECAMERE ADI-

BITE A TVCC

L’alimentatore viene utilizzato negli im-

pianti di TVCC per ali men ta re teleca-

mere funzionanti a 12Vc.c. L’alimentatore 

eroga sempre 0,25A. 

SPEISUNG VON VIDEO-ÜBERWA-

CHUNGSKAMERAS 

Das Netzgerät wird für Video-Überwa-

chungsanlagen eingesetzt und speist 

mit 12V = Kameras. Das Netzerät verteilt 

immer 0,25A

ALIMENTATION DES CAMÉRAS POUR 

T.V. À CIRCUIT FERMÉ.

L’alimentation doit être utilisée dans des 

installations de T.V. à circuit fermé pour 

alimenter  des  caméras  fonctionnant  à 

12V c.c. L’alimentation fournit toujours 

0,25A

ALIMENTAÇÃO DA TELECÁMARA 

USADA EM TVCC.

O alimentador é utilizado nas instalações 

de TVCC para alimentar telecâmaras 

que funcionam a 12V c.c. O alimentador 

fornece sempre 0,25A

ALIMENTACIÓN CÁMARAS UTILI-

ZADAS EN LAS INSTALACIONES 

TVCC

El alimentador viene utilizado en las 

instalaciones  TVCC para alimentar cá-

maras funcionantes a 12V c.c. El alimen-

tador proporciona siempre 0,25A

SUPPLY TO CAMERAS FOR C.C.T.V. 

SYSTEMS

Power supply is used in C.C.T.V. systems 

to supply 12V D.C. Power supply provi-

des always 0,25A.

ALIMENTATORE

POWER 

SUPPLY

ALIMENTATION

NETZGERÄT

ALIMENTADOR

6582

Telecamera 12Vc.c.

Camera 12V DC

Caméra 12V DC

Kamera 12V DC

Cámara 12V c.c.

Telecâmara 12V c.c.

Variante 2B - Variante 2B - Variante 2B - Sonderschaltung 2B - Variación 2B - Variante 2B

Rete • Mains

Réseau • Netz

Red • Rede

Al monitor TVCC

To C.C.T.V. Monitor

Vers Moniteur T.V. Circuit fermé

Zum Video-Überwachung Monitor

Para MonitorT.V.C.C.

Connettore alimentazione 12V con morsetti

Jack 12V power supply with terminals

Connecteur alim. 12V à bornes

Buchse 12V-Spannungs. mit Klemmen

Conectoraliment.12V con terminales

Conector de alimentação 12V com terminais

46905.M01

Max. assorbimento 250mA

Max absorbment 250mA

Max absorbée 250mA

Max. Leistungsaufnahme 250mA

Máx. absorbida 250mA

Max. absorvido 250mA

   10

6582

Summary of Contents for ELVOX 6582

Page 1: ...stallateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 6582 Alimentatore supplementare 35VA Additional supply unit 35V Alimentation supplémentaire 35VA Zusatznetzteil 35VA Alimentador adicional 35VA Alimentador adicional 35VA ...

Page 2: ...ontatti di almeno 3 mm Conformità normativa Direttiva BT Direttiva EMC Norme EN 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Installation rules Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed Ensure clearance around the appliance so there is sufficient ventilat...

Page 3: ...laire facilement accessible avec separation des contact d au moins 3 mm Conformité aux normes Directive BT Directive EMC Normes EN 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Installationsvorschriften Die Installation muss durch Fachpersonal gema den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um d...

Page 4: ...e instalar un interruptor bipolar fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al menos 3 mm Conformidad normativa Directiva BT Directiva EMC Normas EN 60065 y EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Regras de instalação A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico vigentes no Pais em que os produtos sao instalados Não obstruir as...

Page 5: ...ilizados por gestión 250mA ciclo intermitente 90 sec ON 90 sec OFF A B D 10 5V c c estabilizados por gestão 250mA ciclo intermitente 90 sec ON 90 sec OFF B C 13 5Vc c stabilizzati sempre 250mA ciclo continuo B C 13 5V D C stabilized always 250mA continuous cycle B C 13 5V c c stabilisés toujours 250mA cycle continu B C 13 5V D C stabilisiert immer 250mA ständiger Zyklus B C 13 5V c c estabilizados...

Page 6: ...ONTAGE ENTRE LES BORNES A ET B SPEISUNG VON PARALLELGE SCHALTETEN MONITOREN AUS SETZBETRIEB Das Speisegerät wird in die Vi deo Sprechanlage eingebaut um das gleichzeitige Einschalten von zwei oder mehreren Monitoren zu ermöglichen der erste Monitor wird direkt an das Netzgerät der Anlage angeschlossen während alle folgenden Monitore je weils mit einem eigenen Netzgerät Art 6582 gespeist werden müs...

Page 7: ... C A D PRI 1 2 3 CH S V 1 2 3 S V 6 5 V 6 V 5 Monitor Moniteur Art 6020 7145 6200 Art 6023 7145 6200 Agli altri monitor To other monitor Aux moniteurs suivants Monitore Steigleitung Hacia los otros monitores Para os outros monitores Agli altri monitor To other monitor Aux moniteurs suivants Monitore Steigleitung Hacia los otros monitores Para os outros monitores All alimentatore To power supply À ...

Page 8: ...ortocircuitos HACER UN PUENTE ENTRE LOS BORNES A B D SUPPLY OF VIDEO DISTRIBUTOR IN TERMITTENT SERVICE Power supply is installed in a video in tercom system together with video distri butor Art 5556 004 to distribute camera video signal on several cable risers or in several buildings In this case the power supply provides a stabilized voltage controlled by main power supply Art 6580 6581 6680 Inpu...

Page 9: ... camera Vers caméra Zur kamera Hacia la cámera À telecâmara Agli alimentatori To power supply Aux alimentations Zum Netzgerät Al alimentador Para o alimentador 6680 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribudor 5556 004 1 2 3 4 montante 1st 2nd 3rd 4th cable riser 1ère 2ème 3ème 4ème colonne montante 1 2 3 4 Steigleitung 1er 2do 3er 4to montante 1 2 3 4 coluna montante Rete Mains Rés...

Page 10: ...limentador viene utilizado en las instalaciones TVCC para alimentar cá maras funcionantes a 12V c c El alimen tador proporciona siempre 0 25A SUPPLY TO CAMERAS FOR C C T V SYSTEMS Power supply is used in C C T V systems to supply 12V D C Power supply provi des always 0 25A ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR 6582 Telecamera 12Vc c Camera 12V DC Caméra 12V DC Kamera 12V DC ...

Page 11: ...te fonction peut fournir une tension de 13V c c 0 25A stabilisée et protégée contre les courts circuits Le schéma montre le raccordement du signal vidéo Art 5559 dans une installa tion de télévision à circuit fermé Tension d entrée I 0V Tension de sortie U 13 5V c c 0 25A stabilisée et protégée contre les courts circuits N B RACCORDER UN PONTAGE ENTRE LES BORNES B ET C ALIMENTAÇÃO DO AMPLIFICADOR ...

Page 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 658 201 07 1801 ...

Reviews: