background image

Leitor RFID para orifício 4x4

1. Descrição

O dispositivo permite gerir o acesso de pas

-

sagens  e  a  execução  de  atuações  através 

de  cartões  RFID.  Estão  previstos  dois  mo

-

dos de funcionamento consoante o tipo de 

instalação: 

standalone

slave-duefili

 ou 

slave-eipvdes

. Para os modos 

standalone

 

slave-duefili

,  o  software  para  a  configu

-

ração de gestão e atualização a consultar é 

SaveProg; para 

slave-eipvdes

 é Video Door 

IP  Manager.  Uma  vez  selecionado  o  modo 

slave

,  o  produto  configura-se  autonoma

-

mente no modo 

slave-duefili

 ou 

slave-eip

-

vdes

 conforme a botoneira a que está ligado.

No modo 

standalone

, o reconhecimento de 

um cartão previamente registado comanda a 

ativação do relé F1. É ainda possível habili-

tar a entrada CA para ligar um botão suple-

mentar e comandar diretamente a saída F1. 

Neste modo, o SaveProg permite registar os 

cartões e configurar o dispositivo. 

No  modo 

slave

  )por  defeito  de  fábrica),  o 

dispositivo deve ser ligado a um módulo ele-

trónico áudio ou áudio-vídeo da série Pixel 

Due Fili ou IP através da cablagem específ-

ica  )conectores 

f

 ou 

g

).  Em  alternativa  à 

saída F1, é possível comandar uma outra 

saída qualquer )relé/trinco) do módulo áudio/

áudio-vídeo ou dos outros módulos auxilia-

res do sistema.

O dispositivo está em conformidade com as 

normas  ISO  14443A/MIFARE:  MIFARE™ 

CLASSIC  )1K  e  4K),  MIFARE  ULTRALI

-

GHT™  )ULTRALIGHT  EV1/ULTRALIGHT 

C)  e  MIFARE  DESFire™  )DESFIRE  EV1 

2K/4K/8K).

2. Características

•  Alimentação:

1) a partir do módulo eletrónico áudio 

ou áudio-vídeo, através da cablagem 

específica )modo 

slave

);

2)  a  partir  de  alimentador  suplementar, 

nos terminais 5V+ e 5V- )todos os mo

-

dos);

•  Consumo máximo: 150 mA de 5V.

• 

Consumo típico: 1,5 W.

•  Temperatura de funcionamento: -25 °C / 

+55 °C.

•  Grau de proteção: IP54.

•  Grau  de  proteção  contra  os  impactos: 

IK08.

•  Intervalo  de  frequência:  13,553-13,567 

MHz 

•  Potência RF transmitida: < 60 dBμA/m

•  Compatível com o cartão de transponder 

programável Vimar )art. 01598).

3. Modo 

standalone

 e 

slave-due-

fili

Podem registar-se no máximo 2000 cartões, 

de tipo 

utilizador

 ou 

administrador

, no to-

tal. Os primeiros permitem ativar a atuação 

configurada,  os  segundos,  registar  novos 

cartões  do  utilizador  sem  usar  o  SaveProg 

)registo manual).

Por defeito apenas está habilitada a utili-

zação  de  cartões  MIFARE  CLASSIC  1K. 

Através do SaveProg também é possível ha-

bilitar a utilização dos outros tipos de cartões.

3.1 Configuração

Ligue o dispositivo ao PC através do cabo 

USB. Siga a 

documentação do SaveProg 

para os detalhes específicos. É possível:

• 

Programar  o  modo  de  funcionamento:

-

standalone

slave.

• 

Acrescentar e remover cartões do utiliza

-

dor e administrador

.

• 

Associar um nome e um interno a cada 

cartão,  para  simplificar  a  sua  remoção. 

O  arquivo  das  associações  cartão-nom

-

inativo de um utilizador é guardado pelo 

SaveProg no PC em uso, na fase de pro-

gramação do dispositivo.

No modo 

standalone

 é possível habilitar a 

entrada CA e configurar o tempo de ativação 

do relé F1.

No modo 

slave-duefili 

 é possível efetuar a 

aquisição dos cartões com o auxílio do Save

-

Prog ou do módulo 41018. Consulte a respe

-

tiva documentação para os detalhes.

Na  ausência  de  adição  de  cartões  a  partir 

do display ou do SaveProg, o modo de aqui

-

sição mantém-se aquele que prevê o cartão 

de administrador.

Os cartões adquiridos através do display ou 

carregados para os contactos através do Sa-

veProg desabilitam os cartões presentes no 

módulo. Além disso, a aquisição de cartões 

a partir do display e do SaveProg não segue 

a  definição  do  formato  de  cartão  guardado 

no  41022  )sinalizador  “tipo  de  cartão”),  se 

houver pelo menos um cartão nos contactos.

A habilitação da entrada CA e a configuração 

do tempo de ativação do relé F1 devem ser 

feitas diretamente no módulo AV. Aquando 

do reconhecimento de um cartão registado, 

é possível ativar, em alternativa à saída F1 

do dispositivo, uma outra saída qualquer 

)relé/trinco) do módulo áudio/áudio-vídeo ou 

dos outros módulos auxiliares do sistema. É 

ainda  possível  configurar  a  saída  F1  como 

trinco comum ou exclusivo do posto externo.

Os  cartões  programados  no  modo 

sla-

ve-duefili 

desabilitam os cartões adquiridos 

no modo 

standalone

 e com pelo menos um 

cartão na botoneira, as definições guardadas 

no 41022 já não são consideradas.

3.2 Registo manual

No  modo 

standalone

, o seguinte procedi-

mento de registo manual permite adicionar 

novos  cartões  do 

utilizador

 ao dispositivo 

sem ter de usar ferramentas de progra-

mação:

• 

Aproxime um cartão de 

administrador

previamente registado;

• 

No  espaço  de  5  segundos,  aproxime  o 

novo cartão a registar como 

utilizador

durante o período de espera o LED azul 

do dispositivo pisca rapidamente;

• 

Mantenha o cartão na posição até à con

-

firmação da execução do registo: o LED 

verde  acende-se  por  1  segundo  )não  é 

ativado nenhum comando);

• 

O  procedimento  recomeça  a  partir  do 

segundo passo 2: o LED azul recomeça 

a piscar rapidamente e têm-se mais 5 

segundos para registar outro cartão do 

utilizador

.

Em caso de falha na leitura durante os 5 se-

gundos de espera, ou em caso de anomalia, 

acende-se o LED branco e o procedimento é 

concluído. Para apagar os cartões, é sempre 

necessário usar o SaveProg.

4. Modo 

slave-eipvdes

Consulte a documentação relativa aos si-

stemas de videoporteiro IP Elvox e ao Video 

Door  IP  Manager.  Nestes  modos  não  está 

previsto  o  uso  de  cartões  de  tipo 

admini

-

strador

.

5. Funcionamento

Na condição de repouso o dispositivo apre

-

senta-se com o LED branco aceso. Ao ler um 

cartão registado do tipo 

utilizador

 o LED ver-

de acende-se por 3 segundos, e é executado 

o comando previsto )ativação da saída F1 ou 

outro  comando  consoante  a  configuração). 

Se o cartão não estiver registado, o LED ver-

melho pisca por 3 segundos.

Em caso de erro, o LED vermelho pisca 

de  forma  contínua.  Certifique-se  de  que:  o 

dispositivo está ligado ao módulo áudio ou 

áudio/vídeo compatível; a cablagem está de

-

vidamente executada; as versões de firmwa

-

re dos módulos estão atualizadas.

6. Atualização

O  dispositivo  é  atualizável  usando  o  Save

-

Prog/FWUpdate.  Desligue  o  dispositivo  da 

alimentação auxiliar, ligue-o ao PC através 

do cabo USB e inicie a atualização. Duran

-

te a fase de espera pelo arranque da atua-

lização, o LED vermelho permanece aceso. 

Se a atualização não começar no espaço de 

30 segundos após o momento em que ele é 

ligado ao PC através do cabo USB, o dispo-

sitivo  entra  no  estado  operativo  e  já  não  é 

possível atualizá-lo. Desligue e volte a ligar o 

cabo USB para repetir a operação.

   11

41022

PT

Summary of Contents for ELVOX 41022

Page 1: ...ual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης بالتركيب القائم دليل 41022 Lettore RFID per foro 4x4 RFID reader for 4x4 hole Lecteur RFID pour trou 4x4 RFID Lesegerät für Bohrung 4x4 Lector RFID para orificio 4x4 Leitor RFID para orifício 4x4 Συσκευή ανάγνωσης RFID για οπή 4x4 4 4 بفتحة RFID بطاقات قارئ ...

Page 2: ...ة زاوية Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά أمامية رؤية اوية ز Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά خلفية رؤية اوية ز h a b g f F1 F1 CA CA 5V 5V F1 41022 5V 140mA Made in Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy LETTORE RFID RFID READER CA CA 5V e 2 41022 ...

Page 3: ...trónico seguinte h Conector Mini USB para configuração e atualização através de ligação ao PC Λεζάντα a Κεραία b Λυχνία led για φωτεινές επισημάνσεις e Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης f Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλεκτρο νική μονάδα g Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική μονάδα h Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση και ενημέρωση μέσω σύνδεσης σε Η Υ Legende a Antenne b LED ...

Page 4: ...5 Vcc Attention respecter la polarité du raccordement 5V Remarque la distance maximale des connexions est de 10 m Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion CA Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang z B Türöffner Befehl Sensor für die Anzeige Tür offen in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl Hinweis Anschluss an einen potentialfreien Kontakt Typ SELV CA F1 Relaisausgan...

Page 5: ...ροφοδοσία 5V DC Προσοχή κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότητα 5V Σημείωση Η μέγιστη απόσταση σύνδεσης είναι 10 m التوصيل اف ر أط لوحة وصف التوصيل أطراف وظائف CA بفتح تشغييل أمر مثل والتهيئة للضبط برنامج طريق عن للربمجة قابل مدخل التشغيل شبكة يف املتاح التنفيذ وأمر املفتوح الباب عن للتنبيه وحساس القفل دائرة بها التي النوعية من ومعزول نظيف توصيل بطرف بالتوصيل قم مالحظة SELV االنخفاض شديد ...

Page 6: ...per i dettagli In assenza di aggiunta tessere da display o da SaveProg la modalità di acquisizione rimane quella con la tessera amministratore Le tessere acquisite tramite display o carica te in rubrica tramite SaveProg disabilitano le tessere presenti nel modulo Inoltre l acqui sizione di tessere da display e da SaveProg non segue l impostazione del formato tessera salvato nel 41022 flag tipo tes...

Page 7: ...details In the absence of card additions using the display or using SaveProg the acquisition mode remains the one with the administra tor card The cards acquired using the display or lo aded into the contacts list using SaveProg disable the cards present in the module Moreover card acquisition using the display and using SaveProg does not follow the card format setting saved in 41022 card type fla...

Page 8: ...respondante Si aucun badge ne doit être ajouté à l écran ou à travers SaveProg la modalité d acqui sition reste celle qui utilise le badge de l ad ministrateur Les badges saisis à l écran ou téléchargés dans le répertoire à travers SaveProg dés activent les badges présents sur le module La saisie de badges à l écran et à travers Sa veProg ne respecte pas le format des badges enregistré sur 41022 f...

Page 9: ...gsmodus der mit der Administratorkarte Die über Display erfassten oder über Save Prog in das Namensverzeichnis geladenen Karten deaktivieren die im Modul vorhande nen Darüber hinaus folgt die Erfassung der Karten über Display und SaveProg nicht der Einstellung des in 41022 Flag Kartentyp gespeicherten Kartenformats sofern min destens eine Karte im Namensverzeichnis vorhanden ist Die Freigabe des E...

Page 10: ...ravés de la pan talla o SaveProg la memorización se sigue haciendo con la tarjeta del administrador Las tarjetas memorizadas a través de la pantalla o cargadas en la agenda con Save Prog deshabilitan las tarjetas presentes en el módulo Además para la memorización de tarjetas a través de la pantalla o SaveProg no se aplica el ajuste del formato de tarjeta guardado en 41022 flag Tipo tarjetas si hay...

Page 11: ...de cartões a partir do display ou do SaveProg o modo de aqui sição mantém se aquele que prevê o cartão de administrador Os cartões adquiridos através do display ou carregados para os contactos através do Sa veProg desabilitam os cartões presentes no módulo Além disso a aquisição de cartões a partir do display e do SaveProg não segue a definição do formato de cartão guardado no 41022 sinalizador ti...

Page 12: ...καρτών από την οθόνη ή το SaveProg παραμένει ο τρόπος λειτουργίας λήψης με την κάρτα του διαχειριστή Οι κάρτες που λαμβάνονται μέσω οθόνης ή φορτώνονται στον κατάλογο μέσω SaveProg απενεργοποιούν τις κάρτες που υπάρχουν στη μονάδα Επίσης η λήψη καρτών από την οθόνη και το SaveProg δεν ακολουθεί τη ρύθμιση της αποθηκευμένης μορφής κάρτας στο 41022 σήμανση τύπου κάρτας εάν υπάρχει τουλάχιστον μία κά...

Page 13: ...ىل للحصول الصلة ذات الوثائق إىل ارجع ستبقى SaveProg برنامج من أو الشاشة من بطاقات إضافة عدم عند مدير بطاقة هي البطاقات عىل الحصول طريقة الربنامج ومن الشاشة من عليها الحصول تم التي البطاقات تقوم تم التي البطاقات تفعيل بإيقاف اللوحة يف املحملة SaveProg عىل الحصول عملية أن كام التحكم وحدة يف وحفظها عليها الحصول شكل ضبط عملية تتبع ال SaveProg وبرنامج الشاشة من البطاقات وجود حال يف البطاقات نوع flag 41...

Page 14: ...ling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials Règles d installation L installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent l installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne Conformité aux normes Directive ...

Page 15: ...Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα Συμμορφωση προδιαγραφων Οδηγία RED Πρότυπα EN 60065 EN 300 330 EN 301 489 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 62311 Κανονισμός REACh ΕΕ αρ 1907 2006 Άρθρο 33 Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδ...

Page 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401452A0 03 2003 ...

Reviews: