background image

4

EN

FR

DE

ES

PT

IT

N.  C2179-1

CITOFONO PRINCIPALE CON CITOFONI DERIVATI (SERIE STANDARD)

MASTER PHONE WITH SUBMASTER PHONES (STANDARD SERIES)

POSTE PRINCIPAL AVEC DES POSTES SECONDAIRES (SÉRIE STANDARD)

HAUPTSTELLE MIT NEBENSTELLEN (SERIE STANDARD)

TELÉFONO PRINCIPAL CON TELÉFONOS DERIVADOS (SERIE STANDARD)

TELEFONE PRINCIPAL COM TELEFONES AUXILIARES (SERIE STANDARD)

ALIMENTATORE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

NETZGERÄT

ALIMENTADOR 

Art. 0936

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

CITOFONO

PHONE

POSTE

HAUSTELEFON

TELÉFONO

TELEFONE

Art. 0902/100 +

n. 1 Art. 0002/903 +

n. Art. 0002/904

CITOFONO

PHONE

POSTE

HAUSTELEFON

TELÉFONO

TELEFONE

Art. 00900/100

Art. 0902/100

A

5

6

7

8

9

10 11

16

15

4

3

2

1

12 13 14

ATTENZIONE:

 Nel citofono principale Art. 0902/100 

(A) e nei ci to fo ni secondari Art. 0900/100 - 0902/100 

to glie re il ponticello di col le ga men to tra i morsetti 3 e 4 

e sostituirlo col le gan do tra loro i morsetti 1 e 3. 

Tagli-

are anche il filo rosso del microtelefono (vedi par-

ti co la re  in  figura).

NOTE:

 

In main interphone Art. 0902/100 (A) and se-

cundary interphones Art. 0900/100 - 0902/100 remove 

bridge between terminals 3 and 4 , and replace it by 

connecting terminals 1 and 3. 

Cut also the red wire 

of handset (see drawing).

ATTENTION: 

Dans le poste principal Art.0902/100 

(A) et dans les postes secondaires Art. 0900/100 - 

0902/100, enlever le pontage entre les bornes 3 et 4 et 

le remplacer en raccordant les bornes 1 et 3.. 

Couper 

même le fil rouge du combiné (voir figure).
ACHTUNG: 

Bei Verwendung von Art. 0902/100 (A) als 

Hauptstelle und bei verwendung von Art. 0900/100 - 

0902/100 als Nebenstellen, entfernen Sie die Brücke 

von den Klemmen 3 - 4 und verbinden Sie die Klem-

men 1 - 3. 

Unterbrechen Sie auch den roten Haust-

elefondrath (siehe Zeichnung).
ATENCIÓN:

 

En el teléfono principal Art. 0902/100 (A) 

y los teléfonos secundarios Art. 0900/100 - 0902/100 

quitar el puente de conexionado entre los bornes 3 y 

4, y sostituirlo conectando entre ellos los bornes 1 y 3. 

Cortar también el hilo rojo del microtelefono (ver 

particular en figura).
ATENÇÃO: 

No telefone principal Art. 0902/100 (A) e 

no telefones auxiliares Art. 0900/100 - 0902/100 extrair 

o shunt de ligação entre os terminais 3 e 4 e substituílo, 

ligando entre si os terminais 1 e 3. 

Cortar tambén o 

fio vermelho do telefone (ver pormenor na figura).

REGOLAZIONE SUONERIA

Per diminuire l’in ten si tà della chiamata,  spo sta re  nel 

circuito stam pa to, Il filo col le ga to dal connettore 6A al 

connettore 6B.

CHIME ADJUSTMENT

To reduce the intensity of the call, transfer, on the printed 

circuit board, the wire from connector 6A to connector 

6B.

RÉGLAGE SONNERIE

Pour diminuer le volume d’appel déplacer, dans le cir-

cuit imprimé, le fil raccordé au connecteur 6A sur le 

connecteur 6B.

KLINGELREGELUNG

Um die Lautstärke des Ruftons zu verringern, muß 

man den Anschluß von Kupplungskonnector 6A auf 

Kupplungskonnector 6B der gedruckter Schaltung um-

stecken.

AJUSTE TIMBRE

Para diminuir la intensidad de la llamada, desplazar, en 

el cir cui to estampado, el hilo del conector 6A al 6B.

AJUSTE CAMPAINHA

Para diminuir a intensidade da chamada, mudar, no 

circuito estampado,  o condutor del conector 6A al 6B.

All’altoparlante

To loudspeaker

Au haut-parleur

Zum Lautsprecher

Al altavoz

Ao altifalante

SEZIONE DEI CAVI

La linea di collegamento può essere 

ef fet tua ta con cavo multicoppie da 

0,25mm

²

. Per distanze superiori a 

200 metri au men ta re la sezione.

CABLES SECTION

The connection line may be carried 

out with multipaired 0.25mm²tele-

phone cable. For distance above 200 

meters increase the section.

SECTION DES CÂBLES

La ligne de connexion peût être 

réalisée avec câble téléphonique 

multipaires de 0,25mm

²

. Pour des 

distances supérieures à 200 mètres 

il faut augmenter la section.

KABELSCHNITT

Die Verbindunggslinie kann mit 

vielfältigem Telefonkabel 0,25mm

²

 

hergestellt werden. Für Entfernungen 

über 200 Meter den Durchmesser 

vergrössern.

SECCIÓN DE LOS CABLES

La línea de conexión puede ser 

efectuada con cable multiparejas de 

0,25mm

²

. Para distancias superiores 

a los 200 metros au men tar la sec-

ción.

SECÇÃO DOS CABOS

A ligação pode ser efectuada com 

cabo teléfonico com condutores de 

0,25mm

²

. Para distâncias superiores 

a 200 metros, au men tar a secção.

BLU

BIANCO

ROSSO

Summary of Contents for ELVOX 0936

Page 1: ...chnisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 0936 Alimentatore Sound System 230V 55VA Sound System interphone power supp 230V Aliment portiers Sound System 230V Netzteil Sound System Haustelefon 230V Alimentador p autom Sound System 230V ...

Page 2: ...unit 9V c c 0 4A J Alimentazione circuito fonica Sound circuit supply intercomunicante intercommunicating C1 Uscita generatore di chiamata con suono modulato Call generator output with differentiated tone C2 Uscita generatore di chiamata con suono continuo Call generator output with continuous tone 0 Uscita 15V 1A con servizio intermittente Output 15V 1A on intermittent operation 15 protetta da pr...

Page 3: ... c2179 2 ci3131 ci3131 1 ci3029 2 Installation de portier électrique avec un ou plusieurs postes externes amplifiés schémas c2117 TECNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS ART 0936 Netzgerät für Türsprechanlage mit Außenstelle oder mit ausschließlich interner Intercom Funk tion Mit elektronischem Zweitonerzeuger anstelle des herkömmlichen Wechselstrom Rufsystemes mit Summer oder Läutwerk Sound System Das Ton...

Page 4: ...lar en figura ATENÇÃO No telefone principal Art 0902 100 A e no telefones auxiliares Art 0900 100 0902 100 extrair o shunt de ligação entre os terminais 3 e 4 e substituílo ligando entre si os terminais 1 e 3 Cortar tambén o fio vermelho do telefone ver pormenor na figura REGOLAZIONE SUONERIA Per diminuire l in ten si tà della chiamata spo sta re nel circuito stam pa to Il filo col le ga to dal co...

Page 5: ...DE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 SEZIONE DEI CAVI La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0 25mm2 Per di stan ze superiori a 200 metri au men ta re la sezione CABLES SECTION The connection line may be carried out with multipaired 0 25mm2 telephone cable For distance above 200 meters increase the section SECTION DES CÂBLES La ligne de ...

Page 6: ...es 1 3 et 4 Couper même le fil rouge du combiné Entfernen Sie die Brücke von den Klemmen 3 4 und verbinden Sie die Klemmen 1 3 und 4 Unterbrechen Sie auch den roten Haustelefondrath Quitar el puente de conexionado entre los bornes 3 4 y sostituirlo conectando entre ellos los bornes 1 y 3 y 4 Cortar también el hilo rojo del microtelefono Tirar o shunt dos terminais 3 4 e substituílo ligando entre o...

Page 7: ...ERIES COUPLE DE POSTES D INTERCOMMUNICATION SéRIE PETRARCA ANLAGE MIT ZWEI HAUSTELEFONEN SERIE PETRARCA PAREJA DE TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE PETRARCA ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA DOIS TELEFONES SERIE PETRARCA N ci3131 1 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 Art 0936 CITOFONO PHONE P...

Page 8: ...NE SUONERIA Per diminuire l in ten si tà della chiamata spo sta re nel circuito stam pa to Il filo col le ga to dal connet tore 6A al connettore 6B CHIME ADJUSTMENT To reduce the intensity of the call transfer on the printed circuit board the wire from connector 6A to connector 6B RÉGLAGE SONNERIE Pour diminuer le volume d appel déplacer dans le circuit imprimé le fil raccordé au connecteur 6A sur...

Page 9: ...RECHMÖGLICHKEIT MIT PETRARCA HAUSTELEFON TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES CON TELéFONO SERIE PETRARCA TELEFONES INTERCOMUNICANTES COM TELEFONE SERIE PETRARCA SEZIONE DEI CAVI CABLES SECTION SECTION DES CÂBLES KABELSCHNITT SECCIÓN DE LOS CABLES SECÇÃO DOS CABOS La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0 25mm Per distanze superiori a 200 metri au men ta re la sezione The ...

Page 10: ...imum 7 pour obtenir 16 poussoirs L Art 7100 est fourni avec 2 poussoirs Pour augmenter le nombre des poussoirs ajouter l Art 7152 max 7 pour obtenir 9 poussoirs VERDRAHTUNGSHINWEISE Der Verdrahtungsplan zeigt den Anschluß der maximalen Anzahl von Haustelefonen Um eine geringere Anzahl von Haustelefonen anzuschließen gehen Sie vor wie folgt bei 4 Hastelefonen werden Geräte mit 3 Tasten verwendet 09...

Page 11: ...ENTADOR ART 0936 ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART 930F E ALIMENTADOR ART 0936 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0936 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 8875 8872 CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 N B IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L...

Page 12: ...10S 6P Art 6200 6P Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Lautsprecher für Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE ALI MEN TA TO RE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0936 Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con timbro differente da quello ottenuto con la chiamata dalla targa esterna Whe...

Page 13: ...ss push button with bulb symbol The maximum capacity of the phone button contacts is 24V 0 5A AC DC Pour l éclairage des escaliers presser le bou ton poussoir avec le symbole d une ampoule La puissance des contacts du poussoir du poste est de 24V 0 5A cc ca maximum Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefo...

Page 14: ...t 0902 100 Botão suplementar duplo para Art 0902 100 2 906 Modulo di segnalazione LED rosso per Art 0900 100 0902 100 Red LED Signalling module for Art 0900 100 0902 100 Module de signalisation LED rouge Art 0900 100 0902 100 Anzeigemodul mit roter LED Art 0900 100 0902 100 Módulo de señalación con LED rojo para Art 0900 100 0902 100 Módulo de sinalização com LED vermelho para Art 0900 100 0902 10...

Page 15: ...lianza INSTALLATION RULES Installation should be carried out observing current in stallation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed Ensure clearance around the appliance so there is suf ficient ventilation There must be no dripping or splashes of water on the appliance WARNING To prevent injury the appliance must be se cured to the wall as described in t...

Page 16: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 936 000 05 1407 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: